Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
"würde: man habe ihre Gestalt stets für an-
"ständig gehalten; wobey ich ihr sagte, daß
Anständigkeit nicht so viel in der Gestalt als
Schönheit verlieren könnte, und bleiben würde,
wenn jene längst verwelcket wäre. Hierauf
kehrte sie sich wieder zum Spiegel, "und be-
"merckte, daß ihre Gesichts-Züge und ihre Au-
"gen nicht eben die schlimmsten wären, (ich er-
innere mich, daß sie eben damahls ungewöhnlich
hell waren) "kurtz: Es wäre nichts zu tadeln,
"obgleich auch nichts sehr reitzendes an ihr zu fin-
"den wäre. Sie war zweifelhafft: ist was an
"mir auszusetzen Clärgen?

Vergeben Sie mir, mein Hertz, ich habe nie
vorhin so umständlich alle Kleinigkeiten geschrie-
ben, auch selbst nicht an Sie. Jetzt würde ich
eben so wenig eine so freye Beschreibung von der
Aufführung meiner Schwester machen, wann Sie
sich nicht gegen meinen Bruder rühmte, daß Herr
Lovelace niemahls das Glück gehabt habe, ihr
zu gefallen. Ueber dieses befehlen Sie, daß ich
auch Kleinigkeiten in meine Beschreibung mit ein-
fliessen lassen soll, und vergönnen mir nicht die
Miene und die Art zu verschweigen, womit eine
Sache die Nachdencken erwecken kan gesprochen
ist: und in der That ist Jhre Anmerckung richtig,
daß die Mienen unsere Gemüths-Fassung öffters
besser ausdrucken, als die Worte selbst.

Jch wünschte ihr Glück zu ihrer Hoffnung.
Sie nahm meinen Glückwunsch an, und schien
mit sich selbst sehr wohl vergnügt zu seyn.

Der

der Clariſſa.
„wuͤrde: man habe ihre Geſtalt ſtets fuͤr an-
„ſtaͤndig gehalten; wobey ich ihr ſagte, daß
Anſtaͤndigkeit nicht ſo viel in der Geſtalt als
Schoͤnheit verlieren koͤnnte, und bleiben wuͤrde,
wenn jene laͤngſt verwelcket waͤre. Hierauf
kehrte ſie ſich wieder zum Spiegel, „und be-
„merckte, daß ihre Geſichts-Zuͤge und ihre Au-
„gen nicht eben die ſchlimmſten waͤren, (ich er-
innere mich, daß ſie eben damahls ungewoͤhnlich
hell waren) „kurtz: Es waͤre nichts zu tadeln,
„obgleich auch nichts ſehr reitzendes an ihr zu fin-
„den waͤre. Sie war zweifelhafft: iſt was an
„mir auszuſetzen Claͤrgen?

Vergeben Sie mir, mein Hertz, ich habe nie
vorhin ſo umſtaͤndlich alle Kleinigkeiten geſchrie-
ben, auch ſelbſt nicht an Sie. Jetzt wuͤrde ich
eben ſo wenig eine ſo freye Beſchreibung von der
Auffuͤhrung meiner Schweſter machen, wañ Sie
ſich nicht gegen meinen Bruder ruͤhmte, daß Herr
Lovelace niemahls das Gluͤck gehabt habe, ihr
zu gefallen. Ueber dieſes befehlen Sie, daß ich
auch Kleinigkeiten in meine Beſchreibung mit ein-
flieſſen laſſen ſoll, und vergoͤnnen mir nicht die
Miene und die Art zu verſchweigen, womit eine
Sache die Nachdencken erwecken kan geſprochen
iſt: und in der That iſt Jhre Anmerckung richtig,
daß die Mienen unſere Gemuͤths-Faſſung oͤffters
beſſer ausdrucken, als die Worte ſelbſt.

Jch wuͤnſchte ihr Gluͤck zu ihrer Hoffnung.
Sie nahm meinen Gluͤckwunſch an, und ſchien
mit ſich ſelbſt ſehr wohl vergnuͤgt zu ſeyn.

Der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0031" n="11"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a.</hi></hi></fw><lb/>
&#x201E;wu&#x0364;rde: man habe ihre Ge&#x017F;talt &#x017F;tets fu&#x0364;r an-<lb/>
&#x201E;&#x017F;ta&#x0364;ndig gehalten; wobey ich ihr &#x017F;agte, daß<lb/>
An&#x017F;ta&#x0364;ndigkeit nicht &#x017F;o viel in der Ge&#x017F;talt als<lb/>
Scho&#x0364;nheit verlieren ko&#x0364;nnte, und bleiben wu&#x0364;rde,<lb/>
wenn jene la&#x0364;ng&#x017F;t verwelcket wa&#x0364;re. Hierauf<lb/>
kehrte &#x017F;ie &#x017F;ich wieder zum Spiegel, &#x201E;und be-<lb/>
&#x201E;merckte, daß ihre Ge&#x017F;ichts-Zu&#x0364;ge und ihre Au-<lb/>
&#x201E;gen nicht eben die &#x017F;chlimm&#x017F;ten wa&#x0364;ren, (ich er-<lb/>
innere mich, daß &#x017F;ie eben damahls ungewo&#x0364;hnlich<lb/>
hell waren) &#x201E;kurtz: Es wa&#x0364;re nichts zu tadeln,<lb/>
&#x201E;obgleich auch nichts &#x017F;ehr reitzendes an ihr zu fin-<lb/>
&#x201E;den wa&#x0364;re. Sie war zweifelhafft: i&#x017F;t was an<lb/>
&#x201E;mir auszu&#x017F;etzen Cla&#x0364;rgen?</p><lb/>
          <p>Vergeben Sie mir, mein Hertz, ich habe nie<lb/>
vorhin &#x017F;o um&#x017F;ta&#x0364;ndlich alle Kleinigkeiten ge&#x017F;chrie-<lb/>
ben, auch &#x017F;elb&#x017F;t nicht an Sie. Jetzt wu&#x0364;rde ich<lb/>
eben &#x017F;o wenig eine &#x017F;o freye Be&#x017F;chreibung von der<lb/>
Auffu&#x0364;hrung meiner Schwe&#x017F;ter machen, wan&#x0303; Sie<lb/>
&#x017F;ich nicht gegen meinen Bruder ru&#x0364;hmte, daß Herr<lb/><hi rendition="#fr">Lovelace</hi> niemahls das Glu&#x0364;ck gehabt habe, ihr<lb/>
zu gefallen. Ueber die&#x017F;es befehlen Sie, daß ich<lb/>
auch Kleinigkeiten in meine Be&#x017F;chreibung mit ein-<lb/>
flie&#x017F;&#x017F;en la&#x017F;&#x017F;en &#x017F;oll, und vergo&#x0364;nnen mir nicht die<lb/>
Miene und die Art zu ver&#x017F;chweigen, womit eine<lb/>
Sache die Nachdencken erwecken kan ge&#x017F;prochen<lb/>
i&#x017F;t: und in der That i&#x017F;t Jhre Anmerckung richtig,<lb/>
daß die Mienen un&#x017F;ere Gemu&#x0364;ths-Fa&#x017F;&#x017F;ung o&#x0364;ffters<lb/>
be&#x017F;&#x017F;er ausdrucken, als die Worte &#x017F;elb&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Jch wu&#x0364;n&#x017F;chte ihr Glu&#x0364;ck zu ihrer Hoffnung.<lb/>
Sie nahm meinen Glu&#x0364;ckwun&#x017F;ch an, und &#x017F;chien<lb/>
mit &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;ehr wohl vergnu&#x0364;gt zu &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Der</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[11/0031] der Clariſſa. „wuͤrde: man habe ihre Geſtalt ſtets fuͤr an- „ſtaͤndig gehalten; wobey ich ihr ſagte, daß Anſtaͤndigkeit nicht ſo viel in der Geſtalt als Schoͤnheit verlieren koͤnnte, und bleiben wuͤrde, wenn jene laͤngſt verwelcket waͤre. Hierauf kehrte ſie ſich wieder zum Spiegel, „und be- „merckte, daß ihre Geſichts-Zuͤge und ihre Au- „gen nicht eben die ſchlimmſten waͤren, (ich er- innere mich, daß ſie eben damahls ungewoͤhnlich hell waren) „kurtz: Es waͤre nichts zu tadeln, „obgleich auch nichts ſehr reitzendes an ihr zu fin- „den waͤre. Sie war zweifelhafft: iſt was an „mir auszuſetzen Claͤrgen? Vergeben Sie mir, mein Hertz, ich habe nie vorhin ſo umſtaͤndlich alle Kleinigkeiten geſchrie- ben, auch ſelbſt nicht an Sie. Jetzt wuͤrde ich eben ſo wenig eine ſo freye Beſchreibung von der Auffuͤhrung meiner Schweſter machen, wañ Sie ſich nicht gegen meinen Bruder ruͤhmte, daß Herr Lovelace niemahls das Gluͤck gehabt habe, ihr zu gefallen. Ueber dieſes befehlen Sie, daß ich auch Kleinigkeiten in meine Beſchreibung mit ein- flieſſen laſſen ſoll, und vergoͤnnen mir nicht die Miene und die Art zu verſchweigen, womit eine Sache die Nachdencken erwecken kan geſprochen iſt: und in der That iſt Jhre Anmerckung richtig, daß die Mienen unſere Gemuͤths-Faſſung oͤffters beſſer ausdrucken, als die Worte ſelbſt. Jch wuͤnſchte ihr Gluͤck zu ihrer Hoffnung. Sie nahm meinen Gluͤckwunſch an, und ſchien mit ſich ſelbſt ſehr wohl vergnuͤgt zu ſeyn. Der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/31
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 11. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/31>, abgerufen am 23.11.2024.