"gutem Grunde vermuthe, daß blos seine "Werthschätzung für mich ihn abgehalten, sich "und seine Familie nicht zu rächen: so frage "ich sie selbst, wie soll ich es anfangen? Wol- "len sie, daß ich ihn desperat mache?
"Die Gesetze werden uns schützen, mein Kind, "die Obrigkeit wird - -
"Aber kan nicht vorher ein Unglück vorgehen? "Die Gesetze schlaffen, so lange sie niemand "übertrit.
"Du hast mir ein Versprechen gegeben, wenn "ich nur diesen Zweifel heben könnte. Jst das "dein Ernst, Clärchen? Willst du würcklich den "Briefwechsel mit Herrn Lovelace unter dieser "Bedingung völlig abbrechen. Das sage mir!
"Ja es ist mein Ernst: ich will es thun. "Sie können selbst alle Briefe sehen, die wir "gewechselt haben. Sie werden sehen, daß "ich ihm nicht die geringste Hoffnung, die mit "dem kindlichen Gehorsam nicht bestehen könn- "te, gemacht habe. Nach Durchlesung dieser "Briefe werden sie mir besser sagen können, wie "ich unsere schrifftliche Unterhandlung sicher "abbrechen könne."
"Jch halte dich bey deinem Worte, Clär- "chen/ gib mir seine Briefe an dich, und die "Aufsätze von deinen Briefen an ihn.
"Jch hoffe, sie werden so gütig seyn, es für "sich allein zu behalten, was ich geschrieben "habe, und überhaupt, daß ich mit ihm Briefe "wechsele - - - -
"Keine
der Clariſſa.
„gutem Grunde vermuthe, daß blos ſeine „Werthſchaͤtzung fuͤr mich ihn abgehalten, ſich „und ſeine Familie nicht zu raͤchen: ſo frage „ich ſie ſelbſt, wie ſoll ich es anfangen? Wol- „len ſie, daß ich ihn deſperat mache?
„Die Geſetze werden uns ſchuͤtzen, mein Kind, „die Obrigkeit wird ‒ ‒
„Aber kan nicht vorher ein Ungluͤck vorgehen? „Die Geſetze ſchlaffen, ſo lange ſie niemand „uͤbertrit.
„Du haſt mir ein Verſprechen gegeben, wenn „ich nur dieſen Zweifel heben koͤnnte. Jſt das „dein Ernſt, Claͤrchen? Willſt du wuͤrcklich den „Briefwechſel mit Herrn Lovelace unter dieſer „Bedingung voͤllig abbrechen. Das ſage mir!
„Ja es iſt mein Ernſt: ich will es thun. „Sie koͤnnen ſelbſt alle Briefe ſehen, die wir „gewechſelt haben. Sie werden ſehen, daß „ich ihm nicht die geringſte Hoffnung, die mit „dem kindlichen Gehorſam nicht beſtehen koͤnn- „te, gemacht habe. Nach Durchleſung dieſer „Briefe werden ſie mir beſſer ſagen koͤnnen, wie „ich unſere ſchrifftliche Unterhandlung ſicher „abbrechen koͤnne.„
„Jch halte dich bey deinem Worte, Claͤr- „chen/ gib mir ſeine Briefe an dich, und die „Aufſaͤtze von deinen Briefen an ihn.
„Jch hoffe, ſie werden ſo guͤtig ſeyn, es fuͤr „ſich allein zu behalten, was ich geſchrieben „habe, und uͤberhaupt, daß ich mit ihm Briefe „wechſele ‒ ‒ ‒ ‒
„Keine
<TEI><text><body><divn="2"><p><pbfacs="#f0209"n="189"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#g">der Clariſſa.</hi></hi></fw><lb/>„gutem Grunde vermuthe, daß blos ſeine<lb/>„Werthſchaͤtzung fuͤr mich ihn abgehalten, ſich<lb/>„und ſeine Familie nicht zu raͤchen: ſo frage<lb/>„ich ſie ſelbſt, wie ſoll ich es anfangen? Wol-<lb/>„len ſie, daß ich ihn deſperat mache?</p><lb/><p>„Die Geſetze werden uns ſchuͤtzen, mein Kind,<lb/>„die Obrigkeit wird ‒‒</p><lb/><p>„Aber kan nicht vorher ein Ungluͤck vorgehen?<lb/>„Die Geſetze ſchlaffen, ſo lange ſie niemand<lb/>„uͤbertrit.</p><lb/><p>„Du haſt mir ein Verſprechen gegeben, wenn<lb/>„ich nur dieſen Zweifel heben koͤnnte. Jſt das<lb/>„dein Ernſt, <hirendition="#fr">Claͤrchen?</hi> Willſt du wuͤrcklich den<lb/>„Briefwechſel mit Herrn <hirendition="#fr">Lovelace</hi> unter dieſer<lb/>„Bedingung voͤllig abbrechen. Das ſage mir!</p><lb/><p>„Ja es iſt mein Ernſt: ich will es thun.<lb/>„Sie koͤnnen ſelbſt alle Briefe ſehen, die wir<lb/>„gewechſelt haben. Sie werden ſehen, daß<lb/>„ich ihm nicht die geringſte Hoffnung, die mit<lb/>„dem kindlichen Gehorſam nicht beſtehen koͤnn-<lb/>„te, gemacht habe. Nach Durchleſung dieſer<lb/>„Briefe werden ſie mir beſſer ſagen koͤnnen, wie<lb/>„ich unſere ſchrifftliche Unterhandlung ſicher<lb/>„abbrechen koͤnne.„</p><lb/><p>„Jch halte dich bey deinem Worte, <hirendition="#fr">Claͤr-<lb/>„chen/</hi> gib mir ſeine Briefe an dich, und die<lb/>„Aufſaͤtze von deinen Briefen an ihn.</p><lb/><p>„Jch hoffe, ſie werden ſo guͤtig ſeyn, es fuͤr<lb/>„ſich allein zu behalten, was ich geſchrieben<lb/>„habe, und uͤberhaupt, daß ich mit ihm Briefe<lb/>„wechſele ‒‒‒‒</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">„Keine</fw><lb/></div></body></text></TEI>
[189/0209]
der Clariſſa.
„gutem Grunde vermuthe, daß blos ſeine
„Werthſchaͤtzung fuͤr mich ihn abgehalten, ſich
„und ſeine Familie nicht zu raͤchen: ſo frage
„ich ſie ſelbſt, wie ſoll ich es anfangen? Wol-
„len ſie, daß ich ihn deſperat mache?
„Die Geſetze werden uns ſchuͤtzen, mein Kind,
„die Obrigkeit wird ‒ ‒
„Aber kan nicht vorher ein Ungluͤck vorgehen?
„Die Geſetze ſchlaffen, ſo lange ſie niemand
„uͤbertrit.
„Du haſt mir ein Verſprechen gegeben, wenn
„ich nur dieſen Zweifel heben koͤnnte. Jſt das
„dein Ernſt, Claͤrchen? Willſt du wuͤrcklich den
„Briefwechſel mit Herrn Lovelace unter dieſer
„Bedingung voͤllig abbrechen. Das ſage mir!
„Ja es iſt mein Ernſt: ich will es thun.
„Sie koͤnnen ſelbſt alle Briefe ſehen, die wir
„gewechſelt haben. Sie werden ſehen, daß
„ich ihm nicht die geringſte Hoffnung, die mit
„dem kindlichen Gehorſam nicht beſtehen koͤnn-
„te, gemacht habe. Nach Durchleſung dieſer
„Briefe werden ſie mir beſſer ſagen koͤnnen, wie
„ich unſere ſchrifftliche Unterhandlung ſicher
„abbrechen koͤnne.„
„Jch halte dich bey deinem Worte, Claͤr-
„chen/ gib mir ſeine Briefe an dich, und die
„Aufſaͤtze von deinen Briefen an ihn.
„Jch hoffe, ſie werden ſo guͤtig ſeyn, es fuͤr
„ſich allein zu behalten, was ich geſchrieben
„habe, und uͤberhaupt, daß ich mit ihm Briefe
„wechſele ‒ ‒ ‒ ‒
„Keine
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 189. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/209>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.