Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
ging weg. Allein in der Thür blieb sie noch stehen,
und kehrte sich mit den Worten um: ich will drun-
ten nicht erzehlen, in was für einer Gemüths-Fas-
sung ich dich verlassen habe. Ueberlege alles wohl.
Die Sache ist einmal beschlossen. Wenn du dei-
nes Vaters und deiner Mutter Segen und das
Vergnügen der gantzen Familie hochschätzest, so
gib nach. ich lasse dich auf einige Augenblick al-
lein, und komme bald wieder. Mache, daß ich
dich so finde, als ich dich gern finden wollte. Wenn
dein Hertz frey von Liebe ist, so laß es durch Gehor-
sam regiert werden.

Nach einer halben Stunde kam meine Mutter
wieder. Sie faßte mich an die Hand, und sagte:
"ist es mir bescheert, daß ich mich immer selbst
"wegen meiner Fehler bestrafen muß? Jch fürch-
"te, daß ich mir durch die Art, mit der ich mei-
"nen Vortrag anbrachte, selbst deine abschlägige
"Antwort zugezogen habe. Jch fing so an mit
"dir zu reden, als wenn ich eine abschlägige Ant-
"wort befürchtete, und durch diese Gelindigkeit
"habe ich dich dreiste gemacht, sie mir zu geben.

"Sagen sie das nicht, wertheste Mutter!"

Sie fuhrt fort: "wenn ich selbst die Gelegen-
"heit zu unserm Streit gegeben hätte; ja wenn
"es nur in meiner Macht stünde, nachzugeben:
"so weist du wohl, wie viel du bey mir ausrich-
"ten kanst. - -"

Was meynen Sie, liebste Fräulein Howe/
kan man Lust zum heyrathen bekommen, wenn
man gewahr wird, daß ein so artiges und edles

Gemüth
L 4

der Clariſſa.
ging weg. Allein in der Thuͤr blieb ſie noch ſtehen,
und kehrte ſich mit den Worten um: ich will drun-
ten nicht erzehlen, in was fuͤr einer Gemuͤths-Faſ-
ſung ich dich verlaſſen habe. Ueberlege alles wohl.
Die Sache iſt einmal beſchloſſen. Wenn du dei-
nes Vaters und deiner Mutter Segen und das
Vergnuͤgen der gantzen Familie hochſchaͤtzeſt, ſo
gib nach. ich laſſe dich auf einige Augenblick al-
lein, und komme bald wieder. Mache, daß ich
dich ſo finde, als ich dich gern finden wollte. Wenn
dein Hertz frey von Liebe iſt, ſo laß es durch Gehor-
ſam regiert werden.

Nach einer halben Stunde kam meine Mutter
wieder. Sie faßte mich an die Hand, und ſagte:
„iſt es mir beſcheert, daß ich mich immer ſelbſt
„wegen meiner Fehler beſtrafen muß? Jch fuͤrch-
„te, daß ich mir durch die Art, mit der ich mei-
„nen Vortrag anbrachte, ſelbſt deine abſchlaͤgige
„Antwort zugezogen habe. Jch fing ſo an mit
„dir zu reden, als wenn ich eine abſchlaͤgige Ant-
„wort befuͤrchtete, und durch dieſe Gelindigkeit
„habe ich dich dreiſte gemacht, ſie mir zu geben.

„Sagen ſie das nicht, wertheſte Mutter!„

Sie fuhrt fort: „wenn ich ſelbſt die Gelegen-
„heit zu unſerm Streit gegeben haͤtte; ja wenn
„es nur in meiner Macht ſtuͤnde, nachzugeben:
„ſo weiſt du wohl, wie viel du bey mir ausrich-
„ten kanſt. ‒ ‒„

Was meynen Sie, liebſte Fraͤulein Howe/
kan man Luſt zum heyrathen bekommen, wenn
man gewahr wird, daß ein ſo artiges und edles

Gemuͤth
L 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0187" n="167"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a.</hi></hi></fw><lb/>
ging weg. Allein in der Thu&#x0364;r blieb <choice><sic>&#x017F;ir</sic><corr>&#x017F;ie</corr></choice> noch &#x017F;tehen,<lb/>
und kehrte &#x017F;ich mit den Worten um: ich will drun-<lb/>
ten nicht erzehlen, in was fu&#x0364;r einer Gemu&#x0364;ths-Fa&#x017F;-<lb/>
&#x017F;ung ich dich verla&#x017F;&#x017F;en habe. Ueberlege alles wohl.<lb/>
Die Sache i&#x017F;t einmal be&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en. Wenn du dei-<lb/>
nes Vaters und deiner Mutter Segen und das<lb/>
Vergnu&#x0364;gen der gantzen Familie hoch&#x017F;cha&#x0364;tze&#x017F;t, &#x017F;o<lb/>
gib nach. ich la&#x017F;&#x017F;e dich auf einige Augenblick al-<lb/>
lein, und komme bald wieder. Mache, daß ich<lb/>
dich &#x017F;o finde, als ich dich gern finden wollte. Wenn<lb/>
dein Hertz frey von Liebe i&#x017F;t, &#x017F;o laß es durch Gehor-<lb/>
&#x017F;am regiert werden.</p><lb/>
        <p>Nach einer halben Stunde kam meine Mutter<lb/>
wieder. Sie faßte mich an die Hand, und &#x017F;agte:<lb/>
&#x201E;i&#x017F;t es mir be&#x017F;cheert, daß ich mich immer &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
&#x201E;wegen meiner Fehler be&#x017F;trafen muß? Jch fu&#x0364;rch-<lb/>
&#x201E;te, daß ich mir durch die Art, mit der ich mei-<lb/>
&#x201E;nen Vortrag anbrachte, &#x017F;elb&#x017F;t deine ab&#x017F;chla&#x0364;gige<lb/>
&#x201E;Antwort zugezogen habe. Jch fing &#x017F;o an mit<lb/>
&#x201E;dir zu reden, als wenn ich eine ab&#x017F;chla&#x0364;gige Ant-<lb/>
&#x201E;wort befu&#x0364;rchtete, und durch die&#x017F;e Gelindigkeit<lb/>
&#x201E;habe ich dich drei&#x017F;te gemacht, &#x017F;ie mir zu geben.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Sagen &#x017F;ie das nicht, werthe&#x017F;te Mutter!&#x201E;</p><lb/>
        <p>Sie fuhrt fort: &#x201E;wenn ich &#x017F;elb&#x017F;t die Gelegen-<lb/>
&#x201E;heit zu un&#x017F;erm Streit gegeben ha&#x0364;tte; ja wenn<lb/>
&#x201E;es nur in meiner Macht &#x017F;tu&#x0364;nde, nachzugeben:<lb/>
&#x201E;&#x017F;o wei&#x017F;t du wohl, wie viel du bey mir ausrich-<lb/>
&#x201E;ten kan&#x017F;t. &#x2012; &#x2012;&#x201E;</p><lb/>
        <p>Was meynen Sie, lieb&#x017F;te Fra&#x0364;ulein H<hi rendition="#fr">owe/</hi><lb/>
kan man Lu&#x017F;t zum heyrathen bekommen, wenn<lb/>
man gewahr wird, daß ein &#x017F;o artiges und edles<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">L 4</fw><fw place="bottom" type="catch">Gemu&#x0364;th</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[167/0187] der Clariſſa. ging weg. Allein in der Thuͤr blieb ſie noch ſtehen, und kehrte ſich mit den Worten um: ich will drun- ten nicht erzehlen, in was fuͤr einer Gemuͤths-Faſ- ſung ich dich verlaſſen habe. Ueberlege alles wohl. Die Sache iſt einmal beſchloſſen. Wenn du dei- nes Vaters und deiner Mutter Segen und das Vergnuͤgen der gantzen Familie hochſchaͤtzeſt, ſo gib nach. ich laſſe dich auf einige Augenblick al- lein, und komme bald wieder. Mache, daß ich dich ſo finde, als ich dich gern finden wollte. Wenn dein Hertz frey von Liebe iſt, ſo laß es durch Gehor- ſam regiert werden. Nach einer halben Stunde kam meine Mutter wieder. Sie faßte mich an die Hand, und ſagte: „iſt es mir beſcheert, daß ich mich immer ſelbſt „wegen meiner Fehler beſtrafen muß? Jch fuͤrch- „te, daß ich mir durch die Art, mit der ich mei- „nen Vortrag anbrachte, ſelbſt deine abſchlaͤgige „Antwort zugezogen habe. Jch fing ſo an mit „dir zu reden, als wenn ich eine abſchlaͤgige Ant- „wort befuͤrchtete, und durch dieſe Gelindigkeit „habe ich dich dreiſte gemacht, ſie mir zu geben. „Sagen ſie das nicht, wertheſte Mutter!„ Sie fuhrt fort: „wenn ich ſelbſt die Gelegen- „heit zu unſerm Streit gegeben haͤtte; ja wenn „es nur in meiner Macht ſtuͤnde, nachzugeben: „ſo weiſt du wohl, wie viel du bey mir ausrich- „ten kanſt. ‒ ‒„ Was meynen Sie, liebſte Fraͤulein Howe/ kan man Luſt zum heyrathen bekommen, wenn man gewahr wird, daß ein ſo artiges und edles Gemuͤth L 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/187
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 167. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/187>, abgerufen am 03.05.2024.