Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
terredung mit meiner Mutter, als ich sie vorhin
gewünscht hatte. Jch ging aber dennoch hin-
unter: und meine Furcht machte, daß ich mit
Zittern zu ihr trat, und sie sehen konnte, wie
mir das Hertz schlug.

Sie sahe, daß ich voller Furcht wäre, und
öffnete mir ihre liebreichen Armen mit denen sie
mich umfing. Komm mein Kind/ sagte sie,
und küsse mich. Warum zittert mein Klei-
nod so?
Diese Gütigkeit, damit sie mich auf
das zubereitete, was sie unangenehmes zu sagen
hatte, und die Freundlichkeit, die ich kurtz vorhin
von ihr genossen hatte, benahmen mir meine
Furcht einiger massen: Sie sahe wol, daß sie
die bittere Pille versilbern müste.

Jch konnte nichts weiter zu ihr sagen, als:
o meine Mutter! Jch schlug meine Arme um
ihren Hals, und ließ mein Gesicht in ihren Busen
sincken. Sie sprach: mein Kind/ mein Kind/
du kanst gar zu beweglich thun. Brauche
dich jetzt deines Vermögens nicht, sonst wer-
de ich mich mich nicht wagen dürfen, bey dir
allein zu bleiben.
Wir weinten beyde: Jhre Thrä-
nen fielen auf meinen Hals, und meine in ihren Bu-
sen. O müssen alle diese gütige Worte, davon ihre
Lippen überflossen, vergeblich ausgesprochen seyn!
Hebe doch dein liebes Gesicht auf: sagte sie
noch weiter: mein bestes Kind! meine eigene
Tochter! meine Clärchen
Harlowe! meine
allerliebste Tochter! hebe doch das Gesicht
auf/ das ich stets so sehr geliebet habe.

Was

der Clariſſa.
terredung mit meiner Mutter, als ich ſie vorhin
gewuͤnſcht hatte. Jch ging aber dennoch hin-
unter: und meine Furcht machte, daß ich mit
Zittern zu ihr trat, und ſie ſehen konnte, wie
mir das Hertz ſchlug.

Sie ſahe, daß ich voller Furcht waͤre, und
oͤffnete mir ihre liebreichen Armen mit denen ſie
mich umfing. Komm mein Kind/ ſagte ſie,
und kuͤſſe mich. Warum zittert mein Klei-
nod ſo?
Dieſe Guͤtigkeit, damit ſie mich auf
das zubereitete, was ſie unangenehmes zu ſagen
hatte, und die Freundlichkeit, die ich kurtz vorhin
von ihr genoſſen hatte, benahmen mir meine
Furcht einiger maſſen: Sie ſahe wol, daß ſie
die bittere Pille verſilbern muͤſte.

Jch konnte nichts weiter zu ihr ſagen, als:
o meine Mutter! Jch ſchlug meine Arme um
ihren Hals, und ließ mein Geſicht in ihren Buſen
ſincken. Sie ſpꝛach: mein Kind/ mein Kind/
du kanſt gar zu beweglich thun. Brauche
dich jetzt deines Veꝛmoͤgens nicht, ſonſt wer-
de ich mich mich nicht wagen duͤrfen, bey diꝛ
allein zu bleiben.
Wir weinten beyde: Jhre Thraͤ-
nen fielen auf meinen Hals, und meine in ihren Bu-
ſen. O muͤſſen alle dieſe guͤtige Worte, davon ihre
Lippen uͤberfloſſen, vergeblich ausgeſprochen ſeyn!
Hebe doch dein liebes Geſicht auf: ſagte ſie
noch weiter: mein beſtes Kind! meine eigene
Tochter! meine Claͤrchen
Harlowe! meine
allerliebſte Tochter! hebe doch das Geſicht
auf/ das ich ſtets ſo ſehr geliebet habe.

Was
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0177" n="157"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a.</hi></hi></fw><lb/>
terredung mit meiner Mutter, als ich &#x017F;ie vorhin<lb/>
gewu&#x0364;n&#x017F;cht hatte. Jch ging aber dennoch hin-<lb/>
unter: und meine Furcht machte, daß ich mit<lb/>
Zittern zu ihr trat, und &#x017F;ie &#x017F;ehen konnte, wie<lb/>
mir das Hertz &#x017F;chlug.</p><lb/>
        <p>Sie &#x017F;ahe, daß ich voller Furcht wa&#x0364;re, und<lb/>
o&#x0364;ffnete mir ihre liebreichen Armen mit denen &#x017F;ie<lb/>
mich umfing. <hi rendition="#fr">Komm mein Kind/</hi> &#x017F;agte &#x017F;ie,<lb/><hi rendition="#fr">und ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;e mich. Warum zittert mein Klei-<lb/>
nod &#x017F;o?</hi> Die&#x017F;e Gu&#x0364;tigkeit, damit &#x017F;ie mich auf<lb/>
das zubereitete, was &#x017F;ie unangenehmes zu &#x017F;agen<lb/>
hatte, und die Freundlichkeit, die ich kurtz vorhin<lb/>
von ihr geno&#x017F;&#x017F;en hatte, benahmen mir meine<lb/>
Furcht einiger ma&#x017F;&#x017F;en: Sie &#x017F;ahe wol, daß &#x017F;ie<lb/>
die bittere Pille ver&#x017F;ilbern mu&#x0364;&#x017F;te.</p><lb/>
        <p>Jch konnte nichts weiter zu ihr &#x017F;agen, als:<lb/><hi rendition="#fr">o meine Mutter!</hi> Jch &#x017F;chlug meine Arme um<lb/>
ihren Hals, und ließ mein Ge&#x017F;icht in ihren Bu&#x017F;en<lb/>
&#x017F;incken. Sie &#x017F;p&#xA75B;ach: <hi rendition="#fr">mein Kind/ mein Kind/<lb/>
du kan&#x017F;t gar zu beweglich thun. Brauche<lb/>
dich jetzt deines Ve&#xA75B;mo&#x0364;gens nicht, &#x017F;on&#x017F;t wer-<lb/>
de ich mich mich nicht wagen du&#x0364;rfen, bey di&#xA75B;<lb/>
allein zu bleiben.</hi> Wir weinten beyde: Jhre Thra&#x0364;-<lb/>
nen fielen auf meinen Hals, und meine in ihren Bu-<lb/>
&#x017F;en. O mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en alle die&#x017F;e gu&#x0364;tige Worte, davon ihre<lb/>
Lippen u&#x0364;berflo&#x017F;&#x017F;en, vergeblich ausge&#x017F;prochen &#x017F;eyn!<lb/>
H<hi rendition="#fr">ebe doch dein liebes Ge&#x017F;icht auf:</hi> &#x017F;agte &#x017F;ie<lb/>
noch weiter: <hi rendition="#fr">mein be&#x017F;tes Kind! meine eigene<lb/>
Tochter! meine Cla&#x0364;rchen</hi> H<hi rendition="#fr">arlowe! meine<lb/>
allerlieb&#x017F;te Tochter! hebe doch das Ge&#x017F;icht<lb/>
auf/ das ich &#x017F;tets &#x017F;o &#x017F;ehr geliebet habe.</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Was</hi></fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[157/0177] der Clariſſa. terredung mit meiner Mutter, als ich ſie vorhin gewuͤnſcht hatte. Jch ging aber dennoch hin- unter: und meine Furcht machte, daß ich mit Zittern zu ihr trat, und ſie ſehen konnte, wie mir das Hertz ſchlug. Sie ſahe, daß ich voller Furcht waͤre, und oͤffnete mir ihre liebreichen Armen mit denen ſie mich umfing. Komm mein Kind/ ſagte ſie, und kuͤſſe mich. Warum zittert mein Klei- nod ſo? Dieſe Guͤtigkeit, damit ſie mich auf das zubereitete, was ſie unangenehmes zu ſagen hatte, und die Freundlichkeit, die ich kurtz vorhin von ihr genoſſen hatte, benahmen mir meine Furcht einiger maſſen: Sie ſahe wol, daß ſie die bittere Pille verſilbern muͤſte. Jch konnte nichts weiter zu ihr ſagen, als: o meine Mutter! Jch ſchlug meine Arme um ihren Hals, und ließ mein Geſicht in ihren Buſen ſincken. Sie ſpꝛach: mein Kind/ mein Kind/ du kanſt gar zu beweglich thun. Brauche dich jetzt deines Veꝛmoͤgens nicht, ſonſt wer- de ich mich mich nicht wagen duͤrfen, bey diꝛ allein zu bleiben. Wir weinten beyde: Jhre Thraͤ- nen fielen auf meinen Hals, und meine in ihren Bu- ſen. O muͤſſen alle dieſe guͤtige Worte, davon ihre Lippen uͤberfloſſen, vergeblich ausgeſprochen ſeyn! Hebe doch dein liebes Geſicht auf: ſagte ſie noch weiter: mein beſtes Kind! meine eigene Tochter! meine Claͤrchen Harlowe! meine allerliebſte Tochter! hebe doch das Geſicht auf/ das ich ſtets ſo ſehr geliebet habe. Was

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/177
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 157. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/177>, abgerufen am 02.05.2024.