Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
nehmen wollten, würde Sie ohngeachtet der Blü-
te Jhrer Jugend vor übler Nachrede in Sicherheit
gesetzt haben. Jch habe Jhnen schon vor einiger
Zeit geschrieben, daß ich Jhre Prüfung nicht für
grösser ansehe, als Jhre Klugheit: aber denn wer-
de ich sagen, daß Sie mehr sind als ein Frauen-
zimmer, wenn Sie sich mit Ehren aus einem so
verworrenen Handel wickeln können; da Sie mit
einigen so heftigen und niederträchtigen und mit
andern so herrschsüchtigen Gemüthern zu thun ha-
ben. Jn der That, wenn Sie sich überwinden,
Hn. Solmes zu nehmen, so halte ich nichts mehr
für ohnmöglich, und die Welt wird Sie wegen
Jhres blinden Gehorsams, und wegen Jhrer gänz-
lichen Verleugnung alles dessen was Wille heissen
kan, noch mehr als bisher bewundern müssen.

Was Sie von Hn. Lovelaces Gütigkeit ge-
gen seine Pächter, und von seinem kleinen Geschenk,
damit er Jhres Onkels Pachter erfreuete, gemel-
det haben, gefällt mir sehr wohl. Frau Fortescue
rühmt, daß er ein sehr gütiger Herr gegen seine
Leute sey: ich hätte Jhnen auch dieses schreiben
können, wenn ich Jhnen eine gute Meinung von
ihm hätte beybringen wollen. Er hat einige gu-
te Eigenschaften an sich, die Hoffnung machen,
daß er ein erträglicher Mann seyn wird, wenn er
erst älter als funfzig Jahr ist. Aber GOtt sey den
Weibern gnädig, die ihm vorher durch das
Schicksaal bestimmet sind. Den Weibern, sage
ich: denn ich glaube, daß er wenigstens ein halbes
Dutzend vorher zu Tode quälen wird. Doch, ich

ver-

Die Geſchichte
nehmen wollten, wuͤrde Sie ohngeachtet der Bluͤ-
te Jhrer Jugend vor uͤbler Nachrede in Sicherheit
geſetzt haben. Jch habe Jhnen ſchon vor einiger
Zeit geſchrieben, daß ich Jhre Pruͤfung nicht fuͤr
groͤſſer anſehe, als Jhre Klugheit: aber denn wer-
de ich ſagen, daß Sie mehr ſind als ein Frauen-
zimmer, wenn Sie ſich mit Ehren aus einem ſo
verworrenen Handel wickeln koͤnnen; da Sie mit
einigen ſo heftigen und niedertraͤchtigen und mit
andern ſo herrſchſuͤchtigen Gemuͤthern zu thun ha-
ben. Jn der That, wenn Sie ſich uͤberwinden,
Hn. Solmes zu nehmen, ſo halte ich nichts mehr
fuͤr ohnmoͤglich, und die Welt wird Sie wegen
Jhres blinden Gehorſams, und wegen Jhrer gaͤnz-
lichen Verleugnung alles deſſen was Wille heiſſen
kan, noch mehr als bisher bewundern muͤſſen.

Was Sie von Hn. Lovelaces Guͤtigkeit ge-
gen ſeine Paͤchter, und von ſeinem kleinen Geſchenk,
damit er Jhres Onkels Pachter erfreuete, gemel-
det haben, gefaͤllt mir ſehr wohl. Frau Forteſcue
ruͤhmt, daß er ein ſehr guͤtiger Herr gegen ſeine
Leute ſey: ich haͤtte Jhnen auch dieſes ſchreiben
koͤnnen, wenn ich Jhnen eine gute Meinung von
ihm haͤtte beybringen wollen. Er hat einige gu-
te Eigenſchaften an ſich, die Hoffnung machen,
daß er ein ertraͤglicher Mann ſeyn wird, wenn er
erſt aͤlter als funfzig Jahr iſt. Aber GOtt ſey den
Weibern gnaͤdig, die ihm vorher durch das
Schickſaal beſtim̃et ſind. Den Weibern, ſage
ich: denn ich glaube, daß er wenigſtens ein halbes
Dutzend vorher zu Tode quaͤlen wird. Doch, ich

ver-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0170" n="150"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
nehmen wollten, wu&#x0364;rde Sie ohngeachtet der Blu&#x0364;-<lb/>
te Jhrer Jugend vor u&#x0364;bler Nachrede in Sicherheit<lb/>
ge&#x017F;etzt haben. Jch habe Jhnen &#x017F;chon vor einiger<lb/>
Zeit ge&#x017F;chrieben, daß ich Jhre Pru&#x0364;fung nicht fu&#x0364;r<lb/>
gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;er an&#x017F;ehe, als Jhre Klugheit: aber denn wer-<lb/>
de ich &#x017F;agen, daß Sie mehr &#x017F;ind als ein Frauen-<lb/>
zimmer, wenn Sie &#x017F;ich mit Ehren aus einem &#x017F;o<lb/>
verworrenen Handel wickeln ko&#x0364;nnen; da Sie mit<lb/>
einigen &#x017F;o heftigen und niedertra&#x0364;chtigen und mit<lb/>
andern &#x017F;o herr&#x017F;ch&#x017F;u&#x0364;chtigen Gemu&#x0364;thern zu thun ha-<lb/>
ben. Jn der That, wenn Sie &#x017F;ich u&#x0364;berwinden,<lb/>
Hn. S<hi rendition="#fr">olmes</hi> zu nehmen, &#x017F;o halte ich nichts mehr<lb/>
fu&#x0364;r ohnmo&#x0364;glich, und die Welt wird Sie wegen<lb/>
Jhres blinden Gehor&#x017F;ams, und wegen Jhrer ga&#x0364;nz-<lb/>
lichen Verleugnung alles de&#x017F;&#x017F;en was <hi rendition="#fr">Wille</hi> hei&#x017F;&#x017F;en<lb/>
kan, noch mehr als bisher bewundern mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
        <p>Was Sie von Hn. <hi rendition="#fr">Lovelaces</hi> Gu&#x0364;tigkeit ge-<lb/>
gen &#x017F;eine Pa&#x0364;chter, und von &#x017F;einem kleinen Ge&#x017F;chenk,<lb/>
damit er Jhres Onkels Pachter erfreuete, gemel-<lb/>
det haben, gefa&#x0364;llt mir &#x017F;ehr wohl. Frau <hi rendition="#fr">Forte&#x017F;cue</hi><lb/>
ru&#x0364;hmt, daß er ein &#x017F;ehr gu&#x0364;tiger Herr gegen &#x017F;eine<lb/>
Leute &#x017F;ey: ich ha&#x0364;tte Jhnen auch die&#x017F;es &#x017F;chreiben<lb/>
ko&#x0364;nnen, wenn ich Jhnen eine gute Meinung von<lb/>
ihm ha&#x0364;tte beybringen wollen. Er hat einige gu-<lb/>
te Eigen&#x017F;chaften an &#x017F;ich, die Hoffnung machen,<lb/>
daß er ein ertra&#x0364;glicher Mann &#x017F;eyn wird, wenn er<lb/>
er&#x017F;t a&#x0364;lter als funfzig Jahr i&#x017F;t. Aber GOtt &#x017F;ey den<lb/>
Weibern gna&#x0364;dig, die ihm vorher durch das<lb/>
Schick&#x017F;aal be&#x017F;tim&#x0303;et &#x017F;ind. <hi rendition="#fr">Den Weibern,</hi> &#x017F;age<lb/>
ich: denn ich glaube, daß er wenig&#x017F;tens ein halbes<lb/>
Dutzend vorher zu Tode qua&#x0364;len wird. Doch, ich<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ver-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[150/0170] Die Geſchichte nehmen wollten, wuͤrde Sie ohngeachtet der Bluͤ- te Jhrer Jugend vor uͤbler Nachrede in Sicherheit geſetzt haben. Jch habe Jhnen ſchon vor einiger Zeit geſchrieben, daß ich Jhre Pruͤfung nicht fuͤr groͤſſer anſehe, als Jhre Klugheit: aber denn wer- de ich ſagen, daß Sie mehr ſind als ein Frauen- zimmer, wenn Sie ſich mit Ehren aus einem ſo verworrenen Handel wickeln koͤnnen; da Sie mit einigen ſo heftigen und niedertraͤchtigen und mit andern ſo herrſchſuͤchtigen Gemuͤthern zu thun ha- ben. Jn der That, wenn Sie ſich uͤberwinden, Hn. Solmes zu nehmen, ſo halte ich nichts mehr fuͤr ohnmoͤglich, und die Welt wird Sie wegen Jhres blinden Gehorſams, und wegen Jhrer gaͤnz- lichen Verleugnung alles deſſen was Wille heiſſen kan, noch mehr als bisher bewundern muͤſſen. Was Sie von Hn. Lovelaces Guͤtigkeit ge- gen ſeine Paͤchter, und von ſeinem kleinen Geſchenk, damit er Jhres Onkels Pachter erfreuete, gemel- det haben, gefaͤllt mir ſehr wohl. Frau Forteſcue ruͤhmt, daß er ein ſehr guͤtiger Herr gegen ſeine Leute ſey: ich haͤtte Jhnen auch dieſes ſchreiben koͤnnen, wenn ich Jhnen eine gute Meinung von ihm haͤtte beybringen wollen. Er hat einige gu- te Eigenſchaften an ſich, die Hoffnung machen, daß er ein ertraͤglicher Mann ſeyn wird, wenn er erſt aͤlter als funfzig Jahr iſt. Aber GOtt ſey den Weibern gnaͤdig, die ihm vorher durch das Schickſaal beſtim̃et ſind. Den Weibern, ſage ich: denn ich glaube, daß er wenigſtens ein halbes Dutzend vorher zu Tode quaͤlen wird. Doch, ich ver-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/170
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 150. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/170>, abgerufen am 02.05.2024.