Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695].

Bild:
<< vorherige Seite
Schelm. In Engelland da giebts der Tebel hohl-
merschöne und galante Mädgens.
Fleck. Wer tadelt aber die Plißinischen?
Schelm. Ich tadele sie nicht/ allein sie sind der
Tebel hohlmer weit schöner in Engelland.
Schlamp. So belieben sie gar nicht zu essen.
Lepsch. Nicht einen Bissen/ und wenn sie nicht
mehr belieben/ können sie nur den Tisch lassen wieder
abräumen.
Schlamp. Weil sie uns gar verachten/ so will
ichs lassen wieder auffheben.
Fleck. Das können sie thun.
Schlamp. Köchin.
Urs. Frau Schlampampe.
Schlamp. Räume wieder ab. (die Köchin
räumt den Tisch ab.
Fleck. Womit vertreibt denn das Frauenzim-
mer nach Tische die Zeit.
Clarill. Mit allerhand Ergötzlichkeiten/ bißwei-
len gehen wir spatzieren/ bißweilen singen wir eins/
bißweilen lesen wir ein lustig Romän/ bißweilen tan-
tzen wir auch eins.
Lepsch. Seyn sie Liebhaber von tantzen?
Charlott. Ich tantze überaus gerne/ und wenn
ietzund Musicanten da wären ich erkühnete mich
gleich mit den Herrn Baron eins zu tantzen.
Fleck. Kan man keine nicht bekommen?
Clarill. Ach ja es wohnen aller nechst hier wel-
che in der Gasse.

Fleck.
Schelm. In Engelland da giebts der Tebel hohl-
merſchoͤne und galante Maͤdgens.
Fleck. Wer tadelt aber die Plißiniſchen?
Schelm. Ich tadele ſie nicht/ allein ſie ſind der
Tebel hohlmer weit ſchoͤner in Engelland.
Schlamp. So belieben ſie gar nicht zu eſſen.
Lepſch. Nicht einen Biſſen/ und wenn ſie nicht
mehr belieben/ koͤnnen ſie nur den Tiſch laſſen wieder
abraͤumen.
Schlamp. Weil ſie uns gar verachten/ ſo will
ichs laſſen wieder auffheben.
Fleck. Das koͤnnen ſie thun.
Schlamp. Koͤchin.
Urſ. Frau Schlampampe.
Schlamp. Raͤume wieder ab. (die Koͤchin
raͤumt den Tiſch ab.
Fleck. Womit vertreibt denn das Frauenzim-
mer nach Tiſche die Zeit.
Clarill. Mit allerhand Ergoͤtzlichkeiten/ bißwei-
len gehen wir ſpatzieren/ bißweilen ſingen wir eins/
bißweilen leſen wir ein luſtig Romaͤn/ bißweilen tan-
tzen wir auch eins.
Lepſch. Seyn ſie Liebhaber von tantzen?
Charlott. Ich tantze uͤberaus gerne/ und wenn
ietzund Muſicanten da waͤren ich erkuͤhnete mich
gleich mit den Herrn Baron eins zu tantzen.
Fleck. Kan man keine nicht bekommen?
Clarill. Ach ja es wohnen aller nechſt hier wel-
che in der Gaſſe.

Fleck.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0070" n="58"/>
          <sp who="#SCH">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Schelm.</hi> </speaker>
            <p>In Engelland da giebts der Tebel hohl-<lb/>
mer&#x017F;cho&#x0364;ne und galante Ma&#x0364;dgens.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FLE">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Fleck.</hi> </speaker>
            <p>Wer tadelt aber die Plißini&#x017F;chen?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SCH">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Schelm.</hi> </speaker>
            <p>Ich tadele &#x017F;ie nicht/ allein &#x017F;ie &#x017F;ind der<lb/>
Tebel hohlmer weit &#x017F;cho&#x0364;ner in Engelland.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SCH">
            <speaker>S<hi rendition="#fr">chlamp.</hi></speaker>
            <p>So belieben &#x017F;ie gar nicht zu e&#x017F;&#x017F;en.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#LEP">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Lep&#x017F;ch.</hi> </speaker>
            <p>Nicht einen Bi&#x017F;&#x017F;en/ und wenn &#x017F;ie nicht<lb/>
mehr belieben/ ko&#x0364;nnen &#x017F;ie nur den Ti&#x017F;ch la&#x017F;&#x017F;en wieder<lb/>
abra&#x0364;umen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SCH">
            <speaker>S<hi rendition="#fr">chlamp.</hi></speaker>
            <p>Weil &#x017F;ie uns gar verachten/ &#x017F;o will<lb/>
ichs la&#x017F;&#x017F;en wieder auffheben.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FLE">
            <speaker>F<hi rendition="#fr">leck.</hi></speaker>
            <p>Das ko&#x0364;nnen &#x017F;ie thun.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SCH">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Schlamp.</hi> </speaker>
            <p>Ko&#x0364;chin.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#URS">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Ur&#x017F;.</hi> </speaker>
            <p>Frau Schlampampe.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SCH">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Schlamp.</hi> </speaker>
            <p>Ra&#x0364;ume wieder ab.</p>
            <stage>(die Ko&#x0364;chin<lb/>
ra&#x0364;umt den Ti&#x017F;ch ab.</stage>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FLE">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Fleck.</hi> </speaker>
            <p>Womit vertreibt denn das Frauenzim-<lb/>
mer nach Ti&#x017F;che die Zeit.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CLA">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Clarill.</hi> </speaker>
            <p>Mit allerhand Ergo&#x0364;tzlichkeiten/ bißwei-<lb/>
len gehen wir &#x017F;patzieren/ bißweilen &#x017F;ingen wir eins/<lb/>
bißweilen le&#x017F;en wir ein lu&#x017F;tig Roma&#x0364;n/ bißweilen tan-<lb/>
tzen wir auch eins.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#LEP">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Lep&#x017F;ch.</hi> </speaker>
            <p>Seyn &#x017F;ie Liebhaber von tantzen?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CHA">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Charlott.</hi> </speaker>
            <p>Ich tantze u&#x0364;beraus gerne/ und wenn<lb/>
ietzund Mu&#x017F;icanten da wa&#x0364;ren ich erku&#x0364;hnete mich<lb/>
gleich mit den Herrn Baron eins zu tantzen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FLE">
            <speaker>F<hi rendition="#fr">leck.</hi></speaker>
            <p>Kan man keine nicht bekommen?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CLA">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Clarill.</hi> </speaker>
            <p>Ach ja es wohnen aller nech&#x017F;t hier wel-<lb/>
che in der Ga&#x017F;&#x017F;e.</p><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Fleck.</fw>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[58/0070] Schelm. In Engelland da giebts der Tebel hohl- merſchoͤne und galante Maͤdgens. Fleck. Wer tadelt aber die Plißiniſchen? Schelm. Ich tadele ſie nicht/ allein ſie ſind der Tebel hohlmer weit ſchoͤner in Engelland. Schlamp. So belieben ſie gar nicht zu eſſen. Lepſch. Nicht einen Biſſen/ und wenn ſie nicht mehr belieben/ koͤnnen ſie nur den Tiſch laſſen wieder abraͤumen. Schlamp. Weil ſie uns gar verachten/ ſo will ichs laſſen wieder auffheben. Fleck. Das koͤnnen ſie thun. Schlamp. Koͤchin. Urſ. Frau Schlampampe. Schlamp. Raͤume wieder ab. (die Koͤchin raͤumt den Tiſch ab. Fleck. Womit vertreibt denn das Frauenzim- mer nach Tiſche die Zeit. Clarill. Mit allerhand Ergoͤtzlichkeiten/ bißwei- len gehen wir ſpatzieren/ bißweilen ſingen wir eins/ bißweilen leſen wir ein luſtig Romaͤn/ bißweilen tan- tzen wir auch eins. Lepſch. Seyn ſie Liebhaber von tantzen? Charlott. Ich tantze uͤberaus gerne/ und wenn ietzund Muſicanten da waͤren ich erkuͤhnete mich gleich mit den Herrn Baron eins zu tantzen. Fleck. Kan man keine nicht bekommen? Clarill. Ach ja es wohnen aller nechſt hier wel- che in der Gaſſe. Fleck.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695/70
Zitationshilfe: Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695]. , S. 58. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695/70>, abgerufen am 14.05.2024.