Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695]. Clarill. Sie setzen sich doch immer zu mir? Fleck. Nach dero Belieben (setzet sich zu Claril- len.) Lepsch. Nun wie lebet denn das Plißinische Frauenzimmer? Charlott. Wie einfältige Mädgen pflegen/ wir kommen nicht groß aus/ und was rechtes kommt nicht zu uns/ und mit gemeinen Kerln zu conversiren stehet uns auch nicht an. Schlamp. Lege doch den Herrn Baron was vor/ vielleicht ist er hungrich. Lepsch. Ich sage Danck nicht ein Bissen. Clarill. (Zu Flecken) Beliebet Mons. so will ich sie was vorlegen. Fleck. Ich könte nicht einen Bissen mehr essen so satt bin ich. Schlamp. Was bringen sie uns denn neues mit? Fleck. Wir wissen von nichts? Schelm. In Engelland und Holland hat man der Tebel hohlmer alle Tage was neues. Lepsch. Ist der Herr ein Engelländer? Schelm. Nein/ ich bin nur da gewesen. Fleck. Sie werden der Herr Sohn seyn. Schelm. Ich weiß nicht anders/ in Holland/ in Schweden bin auch gewesen. Lepsch. Ich hätte nicht vermeynt daß ich solch artig Frauenzimmer in Plißine antreffen solte. Charlott. Mons. Sie schrauben doch ihre Die- nerin nicht so. Schelm. E 5
Clarill. Sie ſetzen ſich doch immer zu mir? Fleck. Nach dero Belieben (ſetzet ſich zu Claril- len.) Lepſch. Nun wie lebet denn das Plißiniſche Frauenzimmer? Charlott. Wie einfaͤltige Maͤdgen pflegen/ wir kommen nicht groß aus/ und was rechtes kom̃t nicht zu uns/ und mit gemeinen Kerln zu converſiren ſtehet uns auch nicht an. Schlamp. Lege doch den Herrn Baron was vor/ vielleicht iſt er hungrich. Lepſch. Ich ſage Danck nicht ein Biſſen. Clarill. (Zu Flecken) Beliebet Monſ. ſo will ich ſie was vorlegen. Fleck. Ich koͤnte nicht einen Biſſen mehr eſſen ſo ſatt bin ich. Schlamp. Was bringen ſie uns deñ neues mit? Fleck. Wir wiſſen von nichts? Schelm. In Engelland und Holland hat man der Tebel hohlmer alle Tage was neues. Lepſch. Iſt der Herr ein Engellaͤnder? Schelm. Nein/ ich bin nur da geweſen. Fleck. Sie werden der Herr Sohn ſeyn. Schelm. Ich weiß nicht anders/ in Holland/ in Schweden bin auch geweſen. Lepſch. Ich haͤtte nicht vermeynt daß ich ſolch artig Frauenzimmer in Plißine antreffen ſolte. Charlott. Monſ. Sie ſchrauben doch ihre Die- nerin nicht ſo. Schelm. E 5
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0069" n="57"/> <sp who="#CLA"> <speaker>C<hi rendition="#fr">larill.</hi></speaker> <p>Sie ſetzen ſich doch immer zu mir?</p> </sp><lb/> <sp who="#FLE"> <speaker>Fleck.</speaker> <p>Nach dero Belieben</p> <stage>(ſetzet ſich zu Claril-<lb/> len.)</stage> </sp><lb/> <sp who="#LEP"> <speaker> <hi rendition="#fr">Lepſch.</hi> </speaker> <p>Nun wie lebet denn das Plißiniſche<lb/> Frauenzimmer?</p> </sp><lb/> <sp who="#CHA"> <speaker>C<hi rendition="#fr">harlott.</hi></speaker> <p>Wie einfaͤltige Maͤdgen pflegen/ wir<lb/> kommen nicht groß aus/ und was rechtes kom̃t nicht<lb/> zu uns/ und mit gemeinen Kerln zu <hi rendition="#aq">converſiren</hi> ſtehet<lb/> uns auch nicht an.</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker> <hi rendition="#fr">Schlamp.</hi> </speaker> <p>Lege doch den Herrn Baron was vor/<lb/> vielleicht iſt er hungrich.</p> </sp><lb/> <sp who="#LEP"> <speaker> <hi rendition="#fr">Lepſch.</hi> </speaker> <p>Ich ſage Danck nicht ein Biſſen.</p> </sp><lb/> <sp who="#CLA"> <speaker>C<hi rendition="#fr">larill.</hi></speaker> <stage>(Zu Flecken)</stage> <p>Beliebet <hi rendition="#aq">Monſ.</hi> ſo will ich<lb/> ſie was vorlegen.</p> </sp><lb/> <sp who="#FLE"> <speaker> <hi rendition="#fr">Fleck.</hi> </speaker> <p>Ich koͤnte nicht einen Biſſen mehr eſſen ſo<lb/> ſatt bin ich.</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker>S<hi rendition="#fr">chlamp.</hi></speaker> <p>Was bringen ſie uns deñ neues mit?</p> </sp><lb/> <sp who="#FLE"> <speaker> <hi rendition="#fr">Fleck.</hi> </speaker> <p>Wir wiſſen von nichts?</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker>S<hi rendition="#fr">chelm.</hi></speaker> <p>In Engelland und Holland hat man<lb/> der Tebel hohlmer alle Tage was neues.</p> </sp><lb/> <sp who="#LEP"> <speaker> <hi rendition="#fr">Lepſch.</hi> </speaker> <p>Iſt der Herr ein Engellaͤnder?</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker> <hi rendition="#fr">Schelm.</hi> </speaker> <p>Nein/ ich bin nur da geweſen.</p> </sp><lb/> <sp who="#FLE"> <speaker> <hi rendition="#fr">Fleck.</hi> </speaker> <p>Sie werden der Herr Sohn ſeyn.</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker> <hi rendition="#fr">Schelm.</hi> </speaker> <p>Ich weiß nicht anders/ in Holland/ in<lb/> Schweden bin auch geweſen.</p> </sp><lb/> <sp who="#LEP"> <speaker> <hi rendition="#fr">Lepſch.</hi> </speaker> <p>Ich haͤtte nicht vermeynt daß ich ſolch<lb/> artig Frauenzimmer in Plißine antreffen ſolte.</p> </sp><lb/> <sp who="#CHA"> <speaker>C<hi rendition="#fr">harlott.</hi></speaker> <p><hi rendition="#aq">Monſ.</hi> Sie ſchrauben doch ihre Die-<lb/> nerin nicht ſo.</p><lb/> <fw place="bottom" type="sig">E 5</fw> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Schelm.</hi> </fw> </sp><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [57/0069]
Clarill. Sie ſetzen ſich doch immer zu mir?
Fleck. Nach dero Belieben (ſetzet ſich zu Claril-
len.)
Lepſch. Nun wie lebet denn das Plißiniſche
Frauenzimmer?
Charlott. Wie einfaͤltige Maͤdgen pflegen/ wir
kommen nicht groß aus/ und was rechtes kom̃t nicht
zu uns/ und mit gemeinen Kerln zu converſiren ſtehet
uns auch nicht an.
Schlamp. Lege doch den Herrn Baron was vor/
vielleicht iſt er hungrich.
Lepſch. Ich ſage Danck nicht ein Biſſen.
Clarill. (Zu Flecken) Beliebet Monſ. ſo will ich
ſie was vorlegen.
Fleck. Ich koͤnte nicht einen Biſſen mehr eſſen ſo
ſatt bin ich.
Schlamp. Was bringen ſie uns deñ neues mit?
Fleck. Wir wiſſen von nichts?
Schelm. In Engelland und Holland hat man
der Tebel hohlmer alle Tage was neues.
Lepſch. Iſt der Herr ein Engellaͤnder?
Schelm. Nein/ ich bin nur da geweſen.
Fleck. Sie werden der Herr Sohn ſeyn.
Schelm. Ich weiß nicht anders/ in Holland/ in
Schweden bin auch geweſen.
Lepſch. Ich haͤtte nicht vermeynt daß ich ſolch
artig Frauenzimmer in Plißine antreffen ſolte.
Charlott. Monſ. Sie ſchrauben doch ihre Die-
nerin nicht ſo.
Schelm.
E 5
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |