Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785.

Bild:
<< vorherige Seite



wüste Gegend, oder in eine Diebshöle einge-
sperrt hält, wo du mit einem Elenden dieser Art
zu beklagen bist. Dies zerreißt mir mein Herz,
und ich wünsche sehr, daß du diesen Brief nicht
erhalten mögest, denn mein Vorsatz ist, dem
Bösewicht aufzulauern und mich seiner todt oder
lebendig zu bemächtigen. Bleibt ihm nur ein
Lebenshauch noch übrig, wenn ich oder meine
Leute ihn treffen, so soll er uns gewis gestehn,
wo du bist, und ich will dich befreyen. O mein
liebes Kind; hatt' ich dich für einen so nichts-
würdigen Bauer erzogen, der vielleicht. ...
Dieser Gedanke bringt mich zur Verzweifelung.
Unsre einfältigen Leute hier halten ihn für einen
Zauberer; aber ich glaube, daß er ein boshaf-
ter und ränkevoller Mensch ist.

Lebe wohl meine arme Christine! Bekömst
du diesen Brief -- was ich kaum glaube --
so suche das Ansehen unsers Bluts, solt's auch
auf Kosten deiner Tage geschehen, zu erhalten ...
Jch umarme dich, meine liebe Tochter und erlie-
ge unter der Last meines Grams.

Dein
unglücklicher Vater
Hannibal vou B-m-t.

N. S. Was dich anlanget, niedriger Bösewicht
Victorin, wenn du mir auch diese Nacht ent-

kommst,



wuͤſte Gegend, oder in eine Diebshoͤle einge-
ſperrt haͤlt, wo du mit einem Elenden dieſer Art
zu beklagen biſt. Dies zerreißt mir mein Herz,
und ich wuͤnſche ſehr, daß du dieſen Brief nicht
erhalten moͤgeſt, denn mein Vorſatz iſt, dem
Boͤſewicht aufzulauern und mich ſeiner todt oder
lebendig zu bemaͤchtigen. Bleibt ihm nur ein
Lebenshauch noch uͤbrig, wenn ich oder meine
Leute ihn treffen, ſo ſoll er uns gewis geſtehn,
wo du biſt, und ich will dich befreyen. O mein
liebes Kind; hatt’ ich dich fuͤr einen ſo nichts-
wuͤrdigen Bauer erzogen, der vielleicht. …
Dieſer Gedanke bringt mich zur Verzweifelung.
Unſre einfaͤltigen Leute hier halten ihn fuͤr einen
Zauberer; aber ich glaube, daß er ein boshaf-
ter und raͤnkevoller Menſch iſt.

Lebe wohl meine arme Chriſtine! Bekoͤmſt
du dieſen Brief — was ich kaum glaube —
ſo ſuche das Anſehen unſers Bluts, ſolt’s auch
auf Koſten deiner Tage geſchehen, zu erhalten …
Jch umarme dich, meine liebe Tochter und erlie-
ge unter der Laſt meines Grams.

Dein
ungluͤcklicher Vater
Hannibal vou B-m-t.

N. S. Was dich anlanget, niedriger Boͤſewicht
Victorin, wenn du mir auch dieſe Nacht ent-

kommſt,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <floatingText>
          <body>
            <div type="letter">
              <p><pb facs="#f0088" n="80"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
wu&#x0364;&#x017F;te Gegend, oder in eine Diebsho&#x0364;le einge-<lb/>
&#x017F;perrt ha&#x0364;lt, wo du mit einem Elenden die&#x017F;er Art<lb/>
zu beklagen bi&#x017F;t. Dies zerreißt mir mein Herz,<lb/>
und ich wu&#x0364;n&#x017F;che &#x017F;ehr, daß du die&#x017F;en Brief nicht<lb/>
erhalten mo&#x0364;ge&#x017F;t, denn mein Vor&#x017F;atz i&#x017F;t, dem<lb/>
Bo&#x0364;&#x017F;ewicht aufzulauern und mich &#x017F;einer todt oder<lb/>
lebendig zu bema&#x0364;chtigen. Bleibt ihm nur ein<lb/>
Lebenshauch noch u&#x0364;brig, wenn ich oder meine<lb/>
Leute ihn treffen, &#x017F;o &#x017F;oll er uns gewis ge&#x017F;tehn,<lb/>
wo du bi&#x017F;t, und ich will dich befreyen. O mein<lb/>
liebes Kind; hatt&#x2019; ich dich fu&#x0364;r einen &#x017F;o nichts-<lb/>
wu&#x0364;rdigen Bauer erzogen, der vielleicht. &#x2026;<lb/>
Die&#x017F;er Gedanke bringt mich zur Verzweifelung.<lb/>
Un&#x017F;re einfa&#x0364;ltigen Leute hier halten ihn fu&#x0364;r einen<lb/>
Zauberer; aber ich glaube, daß er ein boshaf-<lb/>
ter und ra&#x0364;nkevoller Men&#x017F;ch i&#x017F;t.</p><lb/>
              <p>Lebe wohl meine arme Chri&#x017F;tine! Beko&#x0364;m&#x017F;t<lb/>
du die&#x017F;en Brief &#x2014; was ich kaum glaube &#x2014;<lb/>
&#x017F;o &#x017F;uche das An&#x017F;ehen un&#x017F;ers Bluts, &#x017F;olt&#x2019;s auch<lb/>
auf Ko&#x017F;ten deiner Tage ge&#x017F;chehen, zu erhalten &#x2026;<lb/>
Jch umarme dich, meine liebe Tochter und erlie-<lb/>
ge unter der La&#x017F;t meines Grams.</p><lb/>
              <closer>
                <salute> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Dein</hi><lb/>
unglu&#x0364;cklicher Vater<lb/><hi rendition="#g">Hannibal</hi> vou B-m-t.</hi> </hi> </salute>
              </closer><lb/>
              <postscript>
                <p>N. S. Was dich anlanget, niedriger Bo&#x0364;&#x017F;ewicht<lb/><hi rendition="#et">Victorin, wenn du mir auch die&#x017F;e Nacht ent-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">komm&#x017F;t,</fw><lb/></hi></p>
              </postscript>
            </div>
          </body>
        </floatingText>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[80/0088] wuͤſte Gegend, oder in eine Diebshoͤle einge- ſperrt haͤlt, wo du mit einem Elenden dieſer Art zu beklagen biſt. Dies zerreißt mir mein Herz, und ich wuͤnſche ſehr, daß du dieſen Brief nicht erhalten moͤgeſt, denn mein Vorſatz iſt, dem Boͤſewicht aufzulauern und mich ſeiner todt oder lebendig zu bemaͤchtigen. Bleibt ihm nur ein Lebenshauch noch uͤbrig, wenn ich oder meine Leute ihn treffen, ſo ſoll er uns gewis geſtehn, wo du biſt, und ich will dich befreyen. O mein liebes Kind; hatt’ ich dich fuͤr einen ſo nichts- wuͤrdigen Bauer erzogen, der vielleicht. … Dieſer Gedanke bringt mich zur Verzweifelung. Unſre einfaͤltigen Leute hier halten ihn fuͤr einen Zauberer; aber ich glaube, daß er ein boshaf- ter und raͤnkevoller Menſch iſt. Lebe wohl meine arme Chriſtine! Bekoͤmſt du dieſen Brief — was ich kaum glaube — ſo ſuche das Anſehen unſers Bluts, ſolt’s auch auf Koſten deiner Tage geſchehen, zu erhalten … Jch umarme dich, meine liebe Tochter und erlie- ge unter der Laſt meines Grams. Dein ungluͤcklicher Vater Hannibal vou B-m-t. N. S. Was dich anlanget, niedriger Boͤſewicht Victorin, wenn du mir auch dieſe Nacht ent- kommſt,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/88
Zitationshilfe: Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785, S. 80. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/88>, abgerufen am 07.05.2024.