Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785.

Bild:
<< vorherige Seite



ie glücklich r! Ach das erhabenste Glück, unbekannt
in den ver erbten Städten, das ich aber empfinde,
ist, sein Glück gemacht und die Urheber seiner Ta-
ge zu Zeugen eines erwünschten Erfolgs zu haben!
zu sehn ihre Freude, und die süssen Empfindun-
gen, womit wir sie beleben; sehn, welch ein ge-
schmackvoller veriüngender Nektar es ihnen ist, wenn
sie mit einem srommen Stolz von uns sagen:
Mein Sohn! (Denn der Ruhm des Sohns er-
streckt sich weit mehr auf den Vater, als des
Vaters auf den Sohn.)

Die Nachtmenschen lebten ruhig in ihrer Ein-
gezogenheit, worin niemand sie störte: man brachte
ihnen vielmehr Vorräthe und legte sie vor den Ein-
gang ihrer Höle. Dies war eine Art von Zoll, wel-
chen Victorin den wahren Eigenthümern der Jnsel be-
zahlt wissen wollte. -- Willst du als Gesetzgeber dei-
nem Volke Sittsamkeit und Gerechtigkeit beibringen,
so mache es nicht wie der Europäer; sei selbst gerecht
gegen schwache und wehrlose Nationen: denn nichts
war leichter, als alle Nachtmenschen in einem Tage
zu erwürgen; aber Victorin machte ein Grundge-
setz, sie zu chren.

Er bekam bald Gelegenheit sich seines Betra-
gens zu freuen, und er muste eine der sanftesten
Regungen empfinden, als er Zeuge dessen war,
was ich sogleich erzählen will. Nachdem man den
Nachtmenschen einige Jahrlang ununterbrochen die-
se Geschenke gemacht hatte, wurden sie, die solche

an-



ie gluͤcklich r! Ach das erhabenſte Gluͤck, unbekannt
in den ver erbten Staͤdten, das ich aber empfinde,
iſt, ſein Gluͤck gemacht und die Urheber ſeiner Ta-
ge zu Zeugen eines erwuͤnſchten Erfolgs zu haben!
zu ſehn ihre Freude, und die ſuͤſſen Empfindun-
gen, womit wir ſie beleben; ſehn, welch ein ge-
ſchmackvoller veriuͤngender Nektar es ihnen iſt, wenn
ſie mit einem ſrommen Stolz von uns ſagen:
Mein Sohn! (Denn der Ruhm des Sohns er-
ſtreckt ſich weit mehr auf den Vater, als des
Vaters auf den Sohn.)

Die Nachtmenſchen lebten ruhig in ihrer Ein-
gezogenheit, worin niemand ſie ſtoͤrte: man brachte
ihnen vielmehr Vorraͤthe und legte ſie vor den Ein-
gang ihrer Hoͤle. Dies war eine Art von Zoll, wel-
chen Victorin den wahren Eigenthuͤmern der Jnſel be-
zahlt wiſſen wollte. — Willſt du als Geſetzgeber dei-
nem Volke Sittſamkeit und Gerechtigkeit beibringen,
ſo mache es nicht wie der Europaͤer; ſei ſelbſt gerecht
gegen ſchwache und wehrloſe Nationen: denn nichts
war leichter, als alle Nachtmenſchen in einem Tage
zu erwuͤrgen; aber Victorin machte ein Grundge-
ſetz, ſie zu chren.

Er bekam bald Gelegenheit ſich ſeines Betra-
gens zu freuen, und er muſte eine der ſanfteſten
Regungen empfinden, als er Zeuge deſſen war,
was ich ſogleich erzaͤhlen will. Nachdem man den
Nachtmenſchen einige Jahrlang ununterbrochen die-
ſe Geſchenke gemacht hatte, wurden ſie, die ſolche

an-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0176" n="168"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
ie glu&#x0364;cklich r! Ach das erhaben&#x017F;te Glu&#x0364;ck, unbekannt<lb/>
in den ver erbten Sta&#x0364;dten, das ich aber empfinde,<lb/>
i&#x017F;t, &#x017F;ein Glu&#x0364;ck gemacht und die Urheber &#x017F;einer Ta-<lb/>
ge zu Zeugen eines erwu&#x0364;n&#x017F;chten Erfolgs zu haben!<lb/>
zu &#x017F;ehn ihre Freude, und die &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;en Empfindun-<lb/>
gen, womit wir &#x017F;ie beleben; &#x017F;ehn, welch ein ge-<lb/>
&#x017F;chmackvoller veriu&#x0364;ngender Nektar es ihnen i&#x017F;t, wenn<lb/>
&#x017F;ie mit einem &#x017F;rommen Stolz von uns &#x017F;agen:<lb/><hi rendition="#fr">Mein Sohn!</hi> (Denn der Ruhm des Sohns er-<lb/>
&#x017F;treckt &#x017F;ich weit mehr auf den Vater, als des<lb/>
Vaters auf den Sohn.)</p><lb/>
          <p>Die Nachtmen&#x017F;chen lebten ruhig in ihrer Ein-<lb/>
gezogenheit, worin niemand &#x017F;ie &#x017F;to&#x0364;rte: man brachte<lb/>
ihnen vielmehr Vorra&#x0364;the und legte &#x017F;ie vor den Ein-<lb/>
gang ihrer Ho&#x0364;le. Dies war eine Art von Zoll, wel-<lb/>
chen Victorin den wahren Eigenthu&#x0364;mern der Jn&#x017F;el be-<lb/>
zahlt wi&#x017F;&#x017F;en wollte. &#x2014; Will&#x017F;t du als Ge&#x017F;etzgeber dei-<lb/>
nem Volke Sitt&#x017F;amkeit und Gerechtigkeit beibringen,<lb/>
&#x017F;o mache es nicht wie der Europa&#x0364;er; &#x017F;ei &#x017F;elb&#x017F;t gerecht<lb/>
gegen &#x017F;chwache und wehrlo&#x017F;e Nationen: denn nichts<lb/>
war leichter, als alle Nachtmen&#x017F;chen in einem Tage<lb/>
zu erwu&#x0364;rgen; aber Victorin machte ein Grundge-<lb/>
&#x017F;etz, &#x017F;ie zu chren.</p><lb/>
          <p>Er bekam bald Gelegenheit &#x017F;ich &#x017F;eines Betra-<lb/>
gens zu freuen, und er mu&#x017F;te eine der &#x017F;anfte&#x017F;ten<lb/>
Regungen empfinden, als er Zeuge de&#x017F;&#x017F;en war,<lb/>
was ich &#x017F;ogleich erza&#x0364;hlen will. Nachdem man den<lb/>
Nachtmen&#x017F;chen einige Jahrlang ununterbrochen die-<lb/>
&#x017F;e Ge&#x017F;chenke gemacht hatte, wurden &#x017F;ie, die &#x017F;olche<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">an-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[168/0176] ie gluͤcklich r! Ach das erhabenſte Gluͤck, unbekannt in den ver erbten Staͤdten, das ich aber empfinde, iſt, ſein Gluͤck gemacht und die Urheber ſeiner Ta- ge zu Zeugen eines erwuͤnſchten Erfolgs zu haben! zu ſehn ihre Freude, und die ſuͤſſen Empfindun- gen, womit wir ſie beleben; ſehn, welch ein ge- ſchmackvoller veriuͤngender Nektar es ihnen iſt, wenn ſie mit einem ſrommen Stolz von uns ſagen: Mein Sohn! (Denn der Ruhm des Sohns er- ſtreckt ſich weit mehr auf den Vater, als des Vaters auf den Sohn.) Die Nachtmenſchen lebten ruhig in ihrer Ein- gezogenheit, worin niemand ſie ſtoͤrte: man brachte ihnen vielmehr Vorraͤthe und legte ſie vor den Ein- gang ihrer Hoͤle. Dies war eine Art von Zoll, wel- chen Victorin den wahren Eigenthuͤmern der Jnſel be- zahlt wiſſen wollte. — Willſt du als Geſetzgeber dei- nem Volke Sittſamkeit und Gerechtigkeit beibringen, ſo mache es nicht wie der Europaͤer; ſei ſelbſt gerecht gegen ſchwache und wehrloſe Nationen: denn nichts war leichter, als alle Nachtmenſchen in einem Tage zu erwuͤrgen; aber Victorin machte ein Grundge- ſetz, ſie zu chren. Er bekam bald Gelegenheit ſich ſeines Betra- gens zu freuen, und er muſte eine der ſanfteſten Regungen empfinden, als er Zeuge deſſen war, was ich ſogleich erzaͤhlen will. Nachdem man den Nachtmenſchen einige Jahrlang ununterbrochen die- ſe Geſchenke gemacht hatte, wurden ſie, die ſolche an-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/176
Zitationshilfe: Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785, S. 168. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/176>, abgerufen am 02.05.2024.