Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785.

Bild:
<< vorherige Seite


"Erkennen sie ihr Blut, mein Herr! Jch bin
der älteste Sohn Christinens von B-m-t, und man
will mich versichern, daß ich meinem Großvater ähn-
lich sehe."

"Ach, mein lieber Sohn! ... Aber wo ist
meine Tochter? ... Wer ist ihr Gemahl?"

"Sie dürfen sich seiner nicht schämen, mein
Herr; sie ist die Gemahlin eines Regenten; sind
gleich seine Staaten nicht weitläuftig, so ist er doch
ihr uneingeschränkter Beherrscher, und die Liebe und
der Vater seiner Unterthanen zugleich."

"Regent!"

"Ja geliebter Vater -- verzeihen sie, daß ich
ihnen einen so sanften Namen beylege --"

"O mein Sohn! ... Ja ich erkenne dich; du
bist mein Blut, mein Ebenbild; ich würde dich er-
kennen und wenn du Victorins Sohn wärst."

"Dies bin ich auch, lieber Herr und Vater;
aber das, was ich ihnen gesagt, ist nicht minder
wahr, und wenn es ihnen gefällig ist, die Staaten
meines Vaters zu besehen, will ich sie hinführen.
Sie werden da eine Tochter finden, die blos für sie
lebt, und die, so vollkommen glücklich sie auch in ih-
rem Gemahl und in ihren Kindern ist, dennoch den
Verlust ihres Vaters bedauert."

"Hast du Brüder und Schwestern?"

"Jch habe einen Bruder und eine Schwester:
Sophie von B-m-t, denn wir führen auf Verlangen

mei-
d. fl. Mensch. G


„Erkennen ſie ihr Blut, mein Herr! Jch bin
der aͤlteſte Sohn Chriſtinens von B-m-t, und man
will mich verſichern, daß ich meinem Großvater aͤhn-
lich ſehe.‟

„Ach, mein lieber Sohn! … Aber wo iſt
meine Tochter? … Wer iſt ihr Gemahl?‟

„Sie duͤrfen ſich ſeiner nicht ſchaͤmen, mein
Herr; ſie iſt die Gemahlin eines Regenten; ſind
gleich ſeine Staaten nicht weitlaͤuftig, ſo iſt er doch
ihr uneingeſchraͤnkter Beherrſcher, und die Liebe und
der Vater ſeiner Unterthanen zugleich.‟

„Regent!‟

„Ja geliebter Vater — verzeihen ſie, daß ich
ihnen einen ſo ſanften Namen beylege —‟

„O mein Sohn! … Ja ich erkenne dich; du
biſt mein Blut, mein Ebenbild; ich wuͤrde dich er-
kennen und wenn du Victorins Sohn waͤrſt.‟

„Dies bin ich auch, lieber Herr und Vater;
aber das, was ich ihnen geſagt, iſt nicht minder
wahr, und wenn es ihnen gefaͤllig iſt, die Staaten
meines Vaters zu beſehen, will ich ſie hinfuͤhren.
Sie werden da eine Tochter finden, die blos fuͤr ſie
lebt, und die, ſo vollkommen gluͤcklich ſie auch in ih-
rem Gemahl und in ihren Kindern iſt, dennoch den
Verluſt ihres Vaters bedauert.‟

„Haſt du Bruͤder und Schweſtern?‟

„Jch habe einen Bruder und eine Schweſter:
Sophie von B-m-t, denn wir fuͤhren auf Verlangen

mei-
d. fl. Menſch. G
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0105" n="97"/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <p>&#x201E;Erkennen &#x017F;ie ihr Blut, mein Herr! Jch bin<lb/>
der a&#x0364;lte&#x017F;te Sohn Chri&#x017F;tinens von B-m-t, und man<lb/>
will mich ver&#x017F;ichern, daß ich meinem Großvater a&#x0364;hn-<lb/>
lich &#x017F;ehe.&#x201F;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ach, mein lieber Sohn! &#x2026; Aber wo i&#x017F;t<lb/>
meine Tochter? &#x2026; Wer i&#x017F;t ihr Gemahl?&#x201F;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Sie du&#x0364;rfen &#x017F;ich &#x017F;einer nicht &#x017F;cha&#x0364;men, mein<lb/>
Herr; &#x017F;ie i&#x017F;t die Gemahlin eines Regenten; &#x017F;ind<lb/>
gleich &#x017F;eine Staaten nicht weitla&#x0364;uftig, &#x017F;o i&#x017F;t er doch<lb/>
ihr uneinge&#x017F;chra&#x0364;nkter Beherr&#x017F;cher, und die Liebe und<lb/>
der Vater &#x017F;einer Unterthanen zugleich.&#x201F;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Regent!&#x201F;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ja geliebter Vater &#x2014; verzeihen &#x017F;ie, daß ich<lb/>
ihnen einen &#x017F;o &#x017F;anften Namen beylege &#x2014;&#x201F;</p><lb/>
        <p>&#x201E;O mein Sohn! &#x2026; Ja ich erkenne dich; du<lb/>
bi&#x017F;t mein Blut, mein Ebenbild; ich wu&#x0364;rde dich er-<lb/>
kennen und wenn du Victorins Sohn wa&#x0364;r&#x017F;t.&#x201F;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Dies bin ich auch, lieber Herr und Vater;<lb/>
aber das, was ich ihnen ge&#x017F;agt, i&#x017F;t nicht minder<lb/>
wahr, und wenn es ihnen gefa&#x0364;llig i&#x017F;t, die Staaten<lb/>
meines Vaters zu be&#x017F;ehen, will ich &#x017F;ie hinfu&#x0364;hren.<lb/>
Sie werden da eine Tochter finden, die blos fu&#x0364;r &#x017F;ie<lb/>
lebt, und die, &#x017F;o vollkommen glu&#x0364;cklich &#x017F;ie auch in ih-<lb/>
rem Gemahl und in ihren Kindern i&#x017F;t, dennoch den<lb/>
Verlu&#x017F;t ihres Vaters bedauert.&#x201F;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ha&#x017F;t du Bru&#x0364;der und Schwe&#x017F;tern?&#x201F;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Jch habe einen Bruder und eine Schwe&#x017F;ter:<lb/>
Sophie von B-m-t, denn wir fu&#x0364;hren auf Verlangen<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">d. fl. Men&#x017F;ch.</hi> G</fw><fw place="bottom" type="catch">mei-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[97/0105] „Erkennen ſie ihr Blut, mein Herr! Jch bin der aͤlteſte Sohn Chriſtinens von B-m-t, und man will mich verſichern, daß ich meinem Großvater aͤhn- lich ſehe.‟ „Ach, mein lieber Sohn! … Aber wo iſt meine Tochter? … Wer iſt ihr Gemahl?‟ „Sie duͤrfen ſich ſeiner nicht ſchaͤmen, mein Herr; ſie iſt die Gemahlin eines Regenten; ſind gleich ſeine Staaten nicht weitlaͤuftig, ſo iſt er doch ihr uneingeſchraͤnkter Beherrſcher, und die Liebe und der Vater ſeiner Unterthanen zugleich.‟ „Regent!‟ „Ja geliebter Vater — verzeihen ſie, daß ich ihnen einen ſo ſanften Namen beylege —‟ „O mein Sohn! … Ja ich erkenne dich; du biſt mein Blut, mein Ebenbild; ich wuͤrde dich er- kennen und wenn du Victorins Sohn waͤrſt.‟ „Dies bin ich auch, lieber Herr und Vater; aber das, was ich ihnen geſagt, iſt nicht minder wahr, und wenn es ihnen gefaͤllig iſt, die Staaten meines Vaters zu beſehen, will ich ſie hinfuͤhren. Sie werden da eine Tochter finden, die blos fuͤr ſie lebt, und die, ſo vollkommen gluͤcklich ſie auch in ih- rem Gemahl und in ihren Kindern iſt, dennoch den Verluſt ihres Vaters bedauert.‟ „Haſt du Bruͤder und Schweſtern?‟ „Jch habe einen Bruder und eine Schweſter: Sophie von B-m-t, denn wir fuͤhren auf Verlangen mei- d. fl. Menſch. G

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/105
Zitationshilfe: Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785, S. 97. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/105>, abgerufen am 08.05.2024.