Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ranke, Leopold von: Deutsche Geschichte im Zeitalter der Reformation. Bd. 4. Berlin, 1843.

Bild:
<< vorherige Seite
Bündniß gegen die Osmanen.

Es war hauptsächlich das Verdienst des Connetable
Montmorency 1 auf der einen, und der Königin Maria von
der andern Seite, daß zunächst für die Niederlande und hier-
auf im November auch für Italien ein Stillstand geschlos-
sen ward.

Als Grund giebt der König an, daß es ihm unmög-
lich gewesen sey, zugleich eine große Armee im Felde und
die festen Plätze in Piemont in gutem Stande zu erhalten,
bei der allgemeinen Verwüstung des Landes. 2

Ein anderer Grund möchte seyn, daß er jetzt in Italien
Fuß gefaßt und dadurch seinem Ehrgeiz fürs Erste genug ge-
than hatte. Der Waffenstillstand ließ jedem Theile die Plätze
welche er bis dahin eingenommen. Die Dinge hatten einen
Punct erreicht, auf welchem sie eine Weile bleiben sollten.

Überdieß aber: der im Bunde mit Frankreich unternom-
mene Anfall Suleimans hatte nach andern Gegenden hin
Erfolge, die das ganze südliche und östliche Europa und den

1 Francesco Giustiniano, Relne di Francia 1537, erwartet al-
les von der "persuasione dell' Illmo Contestabile, il quale si come
puo tutto con S. Ma, cosi conosce che con la pace si puo con-
servare in questa sua grandezza."
-- Vgl. ein Schreiben der Köni-
gin Maria an Ferdinand 6 Aug. "que le grand maistre de France
(Montmorency ward im Anfang 1538 Connetable) desire que la
paix se traicte et enfin la treve de Bomy a este faicte."
2 Lettre de Francois I a Mr Castillon, Ambr en Angle-
terre
. Encore que mon armee fust grosse et puissante et qu'il
m'eust ete aise et facile de reculer mes ennemis dedans les villes
et places fortes du duche de Milan, toutesfois estant ja l'hiver com-
mence et qu'il ne m'estoit facile par un meme moyen soutenir la
grosse armee que j'avois et advitailler et pourvoir les villes que
je tiens en Piemont pour le gros gast de vivres que les dits en-
nemis y avoient fait, il m'a convenu pour cest effet choisir le
moyen de la dite treve.
(MS zu Paris.)
Buͤndniß gegen die Osmanen.

Es war hauptſächlich das Verdienſt des Connetable
Montmorency 1 auf der einen, und der Königin Maria von
der andern Seite, daß zunächſt für die Niederlande und hier-
auf im November auch für Italien ein Stillſtand geſchloſ-
ſen ward.

Als Grund giebt der König an, daß es ihm unmög-
lich geweſen ſey, zugleich eine große Armee im Felde und
die feſten Plätze in Piemont in gutem Stande zu erhalten,
bei der allgemeinen Verwüſtung des Landes. 2

Ein anderer Grund möchte ſeyn, daß er jetzt in Italien
Fuß gefaßt und dadurch ſeinem Ehrgeiz fürs Erſte genug ge-
than hatte. Der Waffenſtillſtand ließ jedem Theile die Plätze
welche er bis dahin eingenommen. Die Dinge hatten einen
Punct erreicht, auf welchem ſie eine Weile bleiben ſollten.

Überdieß aber: der im Bunde mit Frankreich unternom-
mene Anfall Suleimans hatte nach andern Gegenden hin
Erfolge, die das ganze ſüdliche und öſtliche Europa und den

1 Francesco Giuſtiniano, Relne di Francia 1537, erwartet al-
les von der „persuasione dell’ Illmo Contestabile, il quale si come
può tutto con S. Mà, così conosce che con la pace si può con-
servare in questa sua grandezza.“
— Vgl. ein Schreiben der Koͤni-
gin Maria an Ferdinand 6 Aug. „que le grand maistre de France
(Montmorency ward im Anfang 1538 Connetable) desire que la
paix se traicte et enfin la treve de Bomy a esté faicte.“
2 Lettre de François I à Mr Castillon, Ambr en Angle-
terre
. Encore que mon armée fust grosse et puissante et qu’il
m’eust été aisé et facile de reculer mes ennemis dedans les villes
et places fortes du duché de Milan, toutesfois estant ja l’hiver com-
mencé et qu’il ne m’estoit facile par un même moyen soutenir la
grosse armée que j’avois et advitailler et pourvoir les villes que
je tiens en Piemont pour le gros gast de vivres que les dits en-
nemis y avoient fait, il m’a convenu pour cest effet choisir le
moyen de la dite treve.
(MS zu Paris.)
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0129" n="117"/>
            <fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Bu&#x0364;ndniß gegen die Osmanen</hi>.</fw><lb/>
            <p>Es war haupt&#x017F;ächlich das Verdien&#x017F;t des Connetable<lb/><persName ref="http://d-nb.info/gnd/11899686X">Montmorency</persName> <note place="foot" n="1"><persName ref="nognd">Francesco Giu&#x017F;tiniano</persName>, <hi rendition="#aq">Rel<hi rendition="#sup">ne</hi> di <placeName>Francia</placeName></hi> 1537, erwartet al-<lb/>
les von der <hi rendition="#aq">&#x201E;persuasione dell&#x2019; Ill<hi rendition="#sup">mo</hi> Contestabile, il quale si come<lb/>
può tutto con S. M<hi rendition="#sup">à</hi>, così conosce che con la pace si può con-<lb/>
servare in questa sua grandezza.&#x201C;</hi> &#x2014; Vgl. ein Schreiben der Ko&#x0364;ni-<lb/>
gin <persName ref="http://d-nb.info/gnd/119170531">Maria</persName> an <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118532502">Ferdinand</persName> 6 Aug. <hi rendition="#aq">&#x201E;que le grand maistre de <placeName>France</placeName></hi><lb/>
(<persName ref="http://d-nb.info/gnd/11899686X">Montmorency</persName> ward im Anfang 1538 Connetable) <hi rendition="#aq">desire que la<lb/>
paix se traicte et enfin la treve de <placeName>Bomy</placeName> a esté faicte.&#x201C;</hi></note> auf der einen, und der Königin <persName ref="http://d-nb.info/gnd/119170531">Maria</persName> von<lb/>
der andern Seite, daß zunäch&#x017F;t für die <placeName>Niederlande</placeName> und hier-<lb/>
auf im November auch für <placeName>Italien</placeName> ein Still&#x017F;tand ge&#x017F;chlo&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en ward.</p><lb/>
            <p>Als Grund giebt der König an, daß es ihm unmög-<lb/>
lich gewe&#x017F;en &#x017F;ey, zugleich eine große Armee im Felde und<lb/>
die fe&#x017F;ten Plätze in <placeName>Piemont</placeName> in gutem Stande zu erhalten,<lb/>
bei der allgemeinen Verwü&#x017F;tung des Landes. <note place="foot" n="2"><hi rendition="#aq">Lettre de <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118534947">François I</persName> à M<hi rendition="#sup">r</hi> <placeName>Castillon</placeName>, Amb<hi rendition="#sup">r</hi> en <placeName>Angle-<lb/>
terre</placeName>. Encore que mon armée fust grosse et puissante et qu&#x2019;il<lb/>
m&#x2019;eust été aisé et facile de reculer mes ennemis dedans les villes<lb/>
et places fortes du duché de <placeName>Milan</placeName>, toutesfois estant ja l&#x2019;hiver com-<lb/>
mencé et qu&#x2019;il ne m&#x2019;estoit facile par un même moyen soutenir la<lb/>
grosse armée que j&#x2019;avois et advitailler et pourvoir les villes que<lb/>
je tiens en <placeName>Piemont</placeName> pour le gros gast de vivres que les dits en-<lb/>
nemis y avoient fait, il m&#x2019;a convenu pour cest effet choisir le<lb/>
moyen de la dite treve.</hi> (<hi rendition="#aq">MS</hi> zu <placeName>Paris</placeName>.)</note></p><lb/>
            <p>Ein anderer Grund möchte &#x017F;eyn, daß er jetzt in <placeName>Italien</placeName><lb/>
Fuß gefaßt und dadurch &#x017F;einem Ehrgeiz fürs Er&#x017F;te genug ge-<lb/>
than hatte. Der Waffen&#x017F;till&#x017F;tand ließ jedem Theile die Plätze<lb/>
welche er bis dahin eingenommen. Die Dinge hatten einen<lb/>
Punct erreicht, auf welchem &#x017F;ie eine Weile bleiben &#x017F;ollten.</p><lb/>
            <p>Überdieß aber: der im Bunde mit <placeName>Frankreich</placeName> unternom-<lb/>
mene Anfall <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118619993">Suleimans</persName> hatte nach andern Gegenden hin<lb/>
Erfolge, die das ganze &#x017F;üdliche und ö&#x017F;tliche <placeName>Europa</placeName> und den<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[117/0129] Buͤndniß gegen die Osmanen. Es war hauptſächlich das Verdienſt des Connetable Montmorency 1 auf der einen, und der Königin Maria von der andern Seite, daß zunächſt für die Niederlande und hier- auf im November auch für Italien ein Stillſtand geſchloſ- ſen ward. Als Grund giebt der König an, daß es ihm unmög- lich geweſen ſey, zugleich eine große Armee im Felde und die feſten Plätze in Piemont in gutem Stande zu erhalten, bei der allgemeinen Verwüſtung des Landes. 2 Ein anderer Grund möchte ſeyn, daß er jetzt in Italien Fuß gefaßt und dadurch ſeinem Ehrgeiz fürs Erſte genug ge- than hatte. Der Waffenſtillſtand ließ jedem Theile die Plätze welche er bis dahin eingenommen. Die Dinge hatten einen Punct erreicht, auf welchem ſie eine Weile bleiben ſollten. Überdieß aber: der im Bunde mit Frankreich unternom- mene Anfall Suleimans hatte nach andern Gegenden hin Erfolge, die das ganze ſüdliche und öſtliche Europa und den 1 Francesco Giuſtiniano, Relne di Francia 1537, erwartet al- les von der „persuasione dell’ Illmo Contestabile, il quale si come può tutto con S. Mà, così conosce che con la pace si può con- servare in questa sua grandezza.“ — Vgl. ein Schreiben der Koͤni- gin Maria an Ferdinand 6 Aug. „que le grand maistre de France (Montmorency ward im Anfang 1538 Connetable) desire que la paix se traicte et enfin la treve de Bomy a esté faicte.“ 2 Lettre de François I à Mr Castillon, Ambr en Angle- terre. Encore que mon armée fust grosse et puissante et qu’il m’eust été aisé et facile de reculer mes ennemis dedans les villes et places fortes du duché de Milan, toutesfois estant ja l’hiver com- mencé et qu’il ne m’estoit facile par un même moyen soutenir la grosse armée que j’avois et advitailler et pourvoir les villes que je tiens en Piemont pour le gros gast de vivres que les dits en- nemis y avoient fait, il m’a convenu pour cest effet choisir le moyen de la dite treve. (MS zu Paris.)

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_reformation04_1843
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_reformation04_1843/129
Zitationshilfe: Ranke, Leopold von: Deutsche Geschichte im Zeitalter der Reformation. Bd. 4. Berlin, 1843, S. 117. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_reformation04_1843/129>, abgerufen am 01.05.2024.