Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 2. Berlin, 1836.Buch VII. Kap. 3. Neue Siege ging Olivarez ohne viel Zögern auf diesen Plan ein. Zwarhätten ihn frühere Treulosigkeiten bedenklich machen können, und ein anderer hoher Staatsbeamter, Cardinal Bedmar, stimmte deshalb dagegen: aber der Gedanke war zu groß- artig, zu umfassend, als daß Olivarez, der in allen Din- gen das Glänzende liebte, ihn hätte zurückweisen mögen. Auf das geheimste ward die Unterhandlung betrieben: Richelieu entwarf die Artikel des Vertrages: -- Oli- Es tritt aus unsern Nachrichten nicht deutlich her- 1) Lettere del nunzio 9 Aprile 1627. Torno a Parigi il
prefato corriere di Spagna con avvisi che il re cattolico con- tentavasi di muoversi il primo, come veniva desiderato da Fran- cesi, purche da questi si concedessero unitamente le due offerte altre volte alternativamente proposte, cioe che il christianissimo si obligasse di muoversi nel mese di maggio o di giugno dell' anno seguente e che presentemente accomodasse l'armata cat- tolica di alcune galere ed altri legni. Porto anche nuova il me- desimo corriere che il conte duca haveva in Ispagna staccata la pratica e dato ordine che se ne staccasse una simile in Fiandra col re d'Inghilterra, il quale offriva al cattolico sospensione d'ar- mi per tre anni o altro piu lungo tempo tanto a nome del re di Danimarca quanto degli Olandesi. Buch VII. Kap. 3. Neue Siege ging Olivarez ohne viel Zoͤgern auf dieſen Plan ein. Zwarhaͤtten ihn fruͤhere Treuloſigkeiten bedenklich machen koͤnnen, und ein anderer hoher Staatsbeamter, Cardinal Bedmar, ſtimmte deshalb dagegen: aber der Gedanke war zu groß- artig, zu umfaſſend, als daß Olivarez, der in allen Din- gen das Glaͤnzende liebte, ihn haͤtte zuruͤckweiſen moͤgen. Auf das geheimſte ward die Unterhandlung betrieben: Richelieu entwarf die Artikel des Vertrages: — Oli- Es tritt aus unſern Nachrichten nicht deutlich her- 1) Lettere del nunzio 9 Aprile 1627. Tornò a Parigi il
prefato corriere di Spagna con avvisi che il re cattolico con- tentavasi di muoversi il primo, come veniva desiderato da Fran- cesi, purchè da questi si concedessero unitamente le due offerte altre volte alternativamente proposte, cioè che il christianissimo si obligasse di muoversi nel mese di maggio o di giugno dell’ anno seguente e che presentemente accomodasse l’armata cat- tolica di alcune galere ed altri legni. Portò anche nuova il me- desimo corriere che il conte duca haveva in Ispagna staccata la pratica e dato ordine che se ne staccasse una simile in Fiandra col re d’Inghilterra, il quale offriva al cattolico sospensione d’ar- mi per tre anni o altro più lungo tempo tanto a nome del re di Danimarca quanto degli Olandesi. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0532" n="520"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Buch</hi><hi rendition="#aq">VII.</hi><hi rendition="#g">Kap. 3. Neue Siege</hi></fw><lb/> ging Olivarez ohne viel Zoͤgern auf dieſen Plan ein. Zwar<lb/> haͤtten ihn fruͤhere Treuloſigkeiten bedenklich machen koͤnnen,<lb/> und ein anderer hoher Staatsbeamter, Cardinal Bedmar,<lb/> ſtimmte deshalb dagegen: aber der Gedanke war zu groß-<lb/> artig, zu umfaſſend, als daß Olivarez, der in allen Din-<lb/> gen das Glaͤnzende liebte, ihn haͤtte zuruͤckweiſen moͤgen.</p><lb/> <p>Auf das geheimſte ward die Unterhandlung betrieben:<lb/> ſelbſt jener franzoͤſiſche Geſandte in Rom, dem die erſten Er-<lb/> oͤffnungen geſchehen waren, erfuhr nichts von ihrem Fort-<lb/> gange.</p><lb/> <p>Richelieu entwarf die Artikel des Vertrages: — Oli-<lb/> varez verbeſſerte ſie: — auch ſo ließ ſie ſich Richelieu ge-<lb/> fallen. Am 20. April 1627 wurden ſie ratificirt. Die<lb/> Franzoſen verpflichteten ſich ſogleich die Ruͤſtungen zu be-<lb/> ginnen und ihre Haͤfen in Stand zu ſetzen. Die Spanier<lb/> waren bereit noch im Jahre 1627 zum Angriff zu ſchrei-<lb/> ten: im naͤchſten Fruͤhling ſollten ihnen dann die Franzo-<lb/> ſen mit ganzer Macht zu Huͤlfe kommen <note place="foot" n="1)"><hi rendition="#aq">Lettere del nunzio 9 Aprile 1627. Tornò a Parigi il<lb/> prefato corriere di Spagna con avvisi che il re cattolico con-<lb/> tentavasi di muoversi il primo, come veniva desiderato da Fran-<lb/> cesi, purchè da questi si concedessero unitamente le due offerte<lb/> altre volte alternativamente proposte, cioè che il christianissimo<lb/> si obligasse di muoversi nel mese di maggio o di giugno dell’<lb/> anno seguente e che presentemente accomodasse l’armata cat-<lb/> tolica di alcune galere ed altri legni. Portò anche nuova il me-<lb/> desimo corriere che il conte duca haveva in Ispagna staccata la<lb/> pratica e dato ordine che se ne staccasse una simile in Fiandra<lb/> col re d’Inghilterra, il quale offriva al cattolico sospensione d’ar-<lb/> mi per tre anni o altro più lungo tempo tanto a nome del re<lb/> di Danimarca quanto degli Olandesi.</hi></note>.</p><lb/> <p>Es tritt aus unſern Nachrichten nicht deutlich her-<lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [520/0532]
Buch VII. Kap. 3. Neue Siege
ging Olivarez ohne viel Zoͤgern auf dieſen Plan ein. Zwar
haͤtten ihn fruͤhere Treuloſigkeiten bedenklich machen koͤnnen,
und ein anderer hoher Staatsbeamter, Cardinal Bedmar,
ſtimmte deshalb dagegen: aber der Gedanke war zu groß-
artig, zu umfaſſend, als daß Olivarez, der in allen Din-
gen das Glaͤnzende liebte, ihn haͤtte zuruͤckweiſen moͤgen.
Auf das geheimſte ward die Unterhandlung betrieben:
ſelbſt jener franzoͤſiſche Geſandte in Rom, dem die erſten Er-
oͤffnungen geſchehen waren, erfuhr nichts von ihrem Fort-
gange.
Richelieu entwarf die Artikel des Vertrages: — Oli-
varez verbeſſerte ſie: — auch ſo ließ ſie ſich Richelieu ge-
fallen. Am 20. April 1627 wurden ſie ratificirt. Die
Franzoſen verpflichteten ſich ſogleich die Ruͤſtungen zu be-
ginnen und ihre Haͤfen in Stand zu ſetzen. Die Spanier
waren bereit noch im Jahre 1627 zum Angriff zu ſchrei-
ten: im naͤchſten Fruͤhling ſollten ihnen dann die Franzo-
ſen mit ganzer Macht zu Huͤlfe kommen 1).
Es tritt aus unſern Nachrichten nicht deutlich her-
1) Lettere del nunzio 9 Aprile 1627. Tornò a Parigi il
prefato corriere di Spagna con avvisi che il re cattolico con-
tentavasi di muoversi il primo, come veniva desiderato da Fran-
cesi, purchè da questi si concedessero unitamente le due offerte
altre volte alternativamente proposte, cioè che il christianissimo
si obligasse di muoversi nel mese di maggio o di giugno dell’
anno seguente e che presentemente accomodasse l’armata cat-
tolica di alcune galere ed altri legni. Portò anche nuova il me-
desimo corriere che il conte duca haveva in Ispagna staccata la
pratica e dato ordine che se ne staccasse una simile in Fiandra
col re d’Inghilterra, il quale offriva al cattolico sospensione d’ar-
mi per tre anni o altro più lungo tempo tanto a nome del re
di Danimarca quanto degli Olandesi.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |