denn gern auf den Dio Cassius hin, in welchem Er bei gemächlichern Umständen nachschlagen mag: Cha¬ riomerus autem rex Cheruscorum a Chattis imperio suo ejectus."
"Uh Jeses, Heinrich, hörst Du das und gruselt's Dir da nicht noch mehr?"
"Es sollte eigentlich Griechisch sein, Wieschen, ist aber bloß Lateinisch. Und auf Deutsch ist's auch nicht so schlimm, als es sich anhört," lachte Thedel von Mamsells zärtlicher Seite her, "da bedeutet's nur, daß der Härzer König Gariomer von den blinden Hessen auch seinerseits aus Haus, Hof, Bett und Stall heraus¬ geschmissen wurde und allhier wie wir heute in Wald und Schlucht sich verkriechen und vielleicht grade in dieser selbigen Spelunke unterkriechen mußte."
"Ach du liebster Gott, auch der vornehme Herre?" seufzte Wieschen mitleidig.
"Sie sagen, König Fritze hätte manchmal viel darum gegeben, wenn er nur solchen sichern Ort zum Unter¬ kriechen gehabt hätte," meinte Heinrich Schelze.
"Dieses ist so, Schelze," sprach der Magister Buchius melancholisch. "Das Geschick ducket die Könige und die Bettler gleicherweise nieder, wenn es ihm beliebet. Von Ihm aber, Herr von Münchhausen, freuet es mich, daß Er nicht den Herrn Pastor Dünnhaupt bei Seiner Derivation des Namens unserer hochberühmtesten cherus¬ kischen Altvordern folget. Es scheinet mir doch zum Mindesten ein wenig zu weit hergeholet, wenn der Herr
denn gern auf den Dio Caſſius hin, in welchem Er bei gemächlichern Umſtänden nachſchlagen mag: Cha¬ riomerus autem rex Cheruscorum a Chattis imperio suo ejectus.“
„Uh Jeſes, Heinrich, hörſt Du das und gruſelt's Dir da nicht noch mehr?“
„Es ſollte eigentlich Griechiſch ſein, Wieſchen, iſt aber bloß Lateiniſch. Und auf Deutſch iſt's auch nicht ſo ſchlimm, als es ſich anhört,“ lachte Thedel von Mamſells zärtlicher Seite her, „da bedeutet's nur, daß der Härzer König Gariomer von den blinden Heſſen auch ſeinerſeits aus Haus, Hof, Bett und Stall heraus¬ geſchmiſſen wurde und allhier wie wir heute in Wald und Schlucht ſich verkriechen und vielleicht grade in dieſer ſelbigen Spelunke unterkriechen mußte.“
„Ach du liebſter Gott, auch der vornehme Herre?“ ſeufzte Wieſchen mitleidig.
„Sie ſagen, König Fritze hätte manchmal viel darum gegeben, wenn er nur ſolchen ſichern Ort zum Unter¬ kriechen gehabt hätte,“ meinte Heinrich Schelze.
„Dieſes iſt ſo, Schelze,“ ſprach der Magiſter Buchius melancholiſch. „Das Geſchick ducket die Könige und die Bettler gleicherweiſe nieder, wenn es ihm beliebet. Von Ihm aber, Herr von Münchhauſen, freuet es mich, daß Er nicht den Herrn Paſtor Dünnhaupt bei Seiner Derivation des Namens unſerer hochberühmteſten cherus¬ kiſchen Altvordern folget. Es ſcheinet mir doch zum Mindeſten ein wenig zu weit hergeholet, wenn der Herr
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0223"n="215"/>
denn gern auf den Dio Caſſius hin, in welchem Er<lb/>
bei gemächlichern Umſtänden nachſchlagen mag: <hirendition="#aq">Cha¬<lb/>
riomerus autem rex Cheruscorum a Chattis imperio<lb/>
suo ejectus.“</hi></p><lb/><p>„Uh Jeſes, Heinrich, hörſt Du das und gruſelt's<lb/>
Dir da nicht noch mehr?“</p><lb/><p>„Es ſollte eigentlich Griechiſch ſein, Wieſchen, iſt<lb/>
aber bloß Lateiniſch. Und auf Deutſch iſt's auch nicht<lb/>ſo ſchlimm, als es ſich anhört,“ lachte Thedel von<lb/>
Mamſells zärtlicher Seite her, „da bedeutet's nur, daß<lb/>
der Härzer König Gariomer von den blinden Heſſen<lb/>
auch ſeinerſeits aus Haus, Hof, Bett und Stall heraus¬<lb/>
geſchmiſſen wurde und allhier wie wir heute in Wald<lb/>
und Schlucht ſich verkriechen und vielleicht grade in<lb/>
dieſer ſelbigen Spelunke unterkriechen mußte.“</p><lb/><p>„Ach du liebſter Gott, auch der vornehme Herre?“<lb/>ſeufzte Wieſchen mitleidig.</p><lb/><p>„Sie ſagen, König Fritze hätte manchmal viel darum<lb/>
gegeben, wenn er nur ſolchen ſichern Ort zum Unter¬<lb/>
kriechen gehabt hätte,“ meinte Heinrich Schelze.</p><lb/><p>„Dieſes iſt ſo, Schelze,“ſprach der Magiſter Buchius<lb/>
melancholiſch. „Das Geſchick ducket die Könige und<lb/>
die Bettler gleicherweiſe nieder, wenn es ihm beliebet.<lb/>
Von Ihm aber, Herr von Münchhauſen, freuet es mich,<lb/>
daß Er nicht den Herrn Paſtor Dünnhaupt bei Seiner<lb/>
Derivation des Namens unſerer hochberühmteſten cherus¬<lb/>
kiſchen Altvordern folget. Es ſcheinet mir doch zum<lb/>
Mindeſten ein wenig zu weit hergeholet, wenn der Herr<lb/></p></div></body></text></TEI>
[215/0223]
denn gern auf den Dio Caſſius hin, in welchem Er
bei gemächlichern Umſtänden nachſchlagen mag: Cha¬
riomerus autem rex Cheruscorum a Chattis imperio
suo ejectus.“
„Uh Jeſes, Heinrich, hörſt Du das und gruſelt's
Dir da nicht noch mehr?“
„Es ſollte eigentlich Griechiſch ſein, Wieſchen, iſt
aber bloß Lateiniſch. Und auf Deutſch iſt's auch nicht
ſo ſchlimm, als es ſich anhört,“ lachte Thedel von
Mamſells zärtlicher Seite her, „da bedeutet's nur, daß
der Härzer König Gariomer von den blinden Heſſen
auch ſeinerſeits aus Haus, Hof, Bett und Stall heraus¬
geſchmiſſen wurde und allhier wie wir heute in Wald
und Schlucht ſich verkriechen und vielleicht grade in
dieſer ſelbigen Spelunke unterkriechen mußte.“
„Ach du liebſter Gott, auch der vornehme Herre?“
ſeufzte Wieſchen mitleidig.
„Sie ſagen, König Fritze hätte manchmal viel darum
gegeben, wenn er nur ſolchen ſichern Ort zum Unter¬
kriechen gehabt hätte,“ meinte Heinrich Schelze.
„Dieſes iſt ſo, Schelze,“ ſprach der Magiſter Buchius
melancholiſch. „Das Geſchick ducket die Könige und
die Bettler gleicherweiſe nieder, wenn es ihm beliebet.
Von Ihm aber, Herr von Münchhauſen, freuet es mich,
daß Er nicht den Herrn Paſtor Dünnhaupt bei Seiner
Derivation des Namens unſerer hochberühmteſten cherus¬
kiſchen Altvordern folget. Es ſcheinet mir doch zum
Mindeſten ein wenig zu weit hergeholet, wenn der Herr
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Raabe, Wilhelm: Das Odfeld. Leipzig, 1889, S. 215. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/raabe_odfeld_1889/223>, abgerufen am 05.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.