Gilblas vergebens bemüht ist, zurückzuhalten. Dies halb lebende halb todte Gemälde ist wirklich von er- greifender Wirkung.
Meine heutigen Frühvisiten waren nützlich, denn sie verschafften mir 3 neue Billets für die nächsten Almacks, und ich bewog sogar eine der gefürchte- ten, strengen Patronesses, mir ein Billet für eine kleine obscure Miss meiner Bekanntschaft zu geben, eine große faveur! Ich mußte aber lange intriguiren und viel bitten, ehe ich es errang. Die Miss und ihre Gesellschaft küßten mir beinahe die Hände, und be- nahmen sich, als wenn sie sämmtlich das große Loos gewonnen hätten. Je crois qu'apres cela, il y a peu de choses qu'elle me refuserait.
Außer Almacks ist den englischen Damen am besten durch die Politik beizukommen. Diese letzte Zeit hörte man, weder bei Tisch noch in der Oper, ja selbst auf dem Ball nie etwas anders als von Canning und Wellington aus jedem schönen Munde, ja Lord E. beklagte sich sogar, daß seine Frau selbst in der Nacht ihn damit behellige. Plötzlich im Schlafe habe sie ihn durch ihren Ausruf aufgeschreckt: "Wird der Premier stehen oder fallen?"
Wenn ich mich daher hier in nichts Anderm ver- vollkommne, so geschieht es wenigstens in der Poli- tik und auch im Cabrioletfahren, denn das Letztere lernt man hier perfect, und windet sich im schnellen Lauf durch Wagen und Karren, wo man früher mi- nutenlang angehalten haben würde. Ueberhaupt wird
Gilblas vergebens bemüht iſt, zurückzuhalten. Dies halb lebende halb todte Gemälde iſt wirklich von er- greifender Wirkung.
Meine heutigen Frühviſiten waren nützlich, denn ſie verſchafften mir 3 neue Billets für die nächſten Almacks, und ich bewog ſogar eine der gefürchte- ten, ſtrengen Patroneſſes, mir ein Billet für eine kleine obſcure Miſſ meiner Bekanntſchaft zu geben, eine große faveur! Ich mußte aber lange intriguiren und viel bitten, ehe ich es errang. Die Miſſ und ihre Geſellſchaft küßten mir beinahe die Hände, und be- nahmen ſich, als wenn ſie ſämmtlich das große Loos gewonnen hätten. Je crois qu’après cela, il y a peu de choses qu’elle me refuserait.
Außer Almacks iſt den engliſchen Damen am beſten durch die Politik beizukommen. Dieſe letzte Zeit hörte man, weder bei Tiſch noch in der Oper, ja ſelbſt auf dem Ball nie etwas anders als von Canning und Wellington aus jedem ſchönen Munde, ja Lord E. beklagte ſich ſogar, daß ſeine Frau ſelbſt in der Nacht ihn damit behellige. Plötzlich im Schlafe habe ſie ihn durch ihren Ausruf aufgeſchreckt: „Wird der Premier ſtehen oder fallen?“
Wenn ich mich daher hier in nichts Anderm ver- vollkommne, ſo geſchieht es wenigſtens in der Poli- tik und auch im Cabrioletfahren, denn das Letztere lernt man hier perfect, und windet ſich im ſchnellen Lauf durch Wagen und Karren, wo man früher mi- nutenlang angehalten haben würde. Ueberhaupt wird
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0043"n="27"/>
Gilblas vergebens bemüht iſt, zurückzuhalten. Dies<lb/>
halb lebende halb todte Gemälde iſt wirklich von er-<lb/>
greifender Wirkung.</p><lb/><p>Meine heutigen Frühviſiten waren nützlich, denn<lb/>ſie verſchafften mir 3 neue Billets für die nächſten<lb/>
Almacks, und ich bewog ſogar eine der gefürchte-<lb/>
ten, ſtrengen Patroneſſes, mir ein Billet für eine kleine<lb/>
obſcure Miſſ meiner Bekanntſchaft zu geben, eine<lb/>
große <hirendition="#aq">faveur!</hi> Ich mußte aber lange intriguiren und<lb/>
viel bitten, ehe ich es errang. Die Miſſ und ihre<lb/>
Geſellſchaft küßten mir beinahe die Hände, und be-<lb/>
nahmen ſich, als wenn ſie ſämmtlich das große Loos<lb/>
gewonnen hätten. <hirendition="#aq">Je crois qu’après cela, il y a<lb/>
peu de choses qu’elle me refuserait.</hi></p><lb/><p>Außer Almacks iſt den engliſchen Damen am<lb/>
beſten durch die Politik beizukommen. Dieſe letzte<lb/>
Zeit hörte man, weder bei Tiſch noch in der Oper,<lb/>
ja ſelbſt auf dem Ball nie etwas anders als von<lb/>
Canning und Wellington aus jedem ſchönen Munde,<lb/>
ja Lord E. beklagte ſich ſogar, daß ſeine Frau ſelbſt<lb/>
in der Nacht ihn damit behellige. Plötzlich im Schlafe<lb/>
habe ſie ihn durch ihren Ausruf aufgeſchreckt: „Wird<lb/>
der Premier ſtehen oder fallen?“</p><lb/><p>Wenn ich mich daher hier in nichts Anderm ver-<lb/>
vollkommne, ſo geſchieht es wenigſtens in der Poli-<lb/>
tik und auch im Cabrioletfahren, denn das Letztere<lb/>
lernt man hier perfect, und windet ſich im ſchnellen<lb/>
Lauf durch Wagen und Karren, wo man früher mi-<lb/>
nutenlang angehalten haben würde. Ueberhaupt wird<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[27/0043]
Gilblas vergebens bemüht iſt, zurückzuhalten. Dies
halb lebende halb todte Gemälde iſt wirklich von er-
greifender Wirkung.
Meine heutigen Frühviſiten waren nützlich, denn
ſie verſchafften mir 3 neue Billets für die nächſten
Almacks, und ich bewog ſogar eine der gefürchte-
ten, ſtrengen Patroneſſes, mir ein Billet für eine kleine
obſcure Miſſ meiner Bekanntſchaft zu geben, eine
große faveur! Ich mußte aber lange intriguiren und
viel bitten, ehe ich es errang. Die Miſſ und ihre
Geſellſchaft küßten mir beinahe die Hände, und be-
nahmen ſich, als wenn ſie ſämmtlich das große Loos
gewonnen hätten. Je crois qu’après cela, il y a
peu de choses qu’elle me refuserait.
Außer Almacks iſt den engliſchen Damen am
beſten durch die Politik beizukommen. Dieſe letzte
Zeit hörte man, weder bei Tiſch noch in der Oper,
ja ſelbſt auf dem Ball nie etwas anders als von
Canning und Wellington aus jedem ſchönen Munde,
ja Lord E. beklagte ſich ſogar, daß ſeine Frau ſelbſt
in der Nacht ihn damit behellige. Plötzlich im Schlafe
habe ſie ihn durch ihren Ausruf aufgeſchreckt: „Wird
der Premier ſtehen oder fallen?“
Wenn ich mich daher hier in nichts Anderm ver-
vollkommne, ſo geſchieht es wenigſtens in der Poli-
tik und auch im Cabrioletfahren, denn das Letztere
lernt man hier perfect, und windet ſich im ſchnellen
Lauf durch Wagen und Karren, wo man früher mi-
nutenlang angehalten haben würde. Ueberhaupt wird
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 4. Stuttgart, 1831, S. 27. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe04_1831/43>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.