Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Praetorius, Johannes: Blockes-Berges Verrichtung. Leipzig u. a., 1668.

Bild:
<< vorherige Seite

2. Theil. Cap. 1. Von den mancherleyen
also: Qui tacimante invocant Daemonios,
mescolando la Magia natural con in del Dae-
monio:
das ist: Es seynd die/ so heimlich die
bösen Geister anruffen/ und vermengen die
natürliche Magy mit des Teuffels Magy-
Ein ander zwar sagete/ es käme das Wort Hexe
vom Griechischen `'exis, habitus, ein Hurtigkeit
oder Fertigkeit/ etwas ohne Verdruß und bald
zu thun/ weil nemlich die Hexin so geschwinde
in ihren Sachen sind. Ob diese Muthmas-
sung aber einen guten Grund habe/ darauff
sie könne Fussen und sich setzen/ wird nicht un-
billig gezweiffelt/ in Betrachtung/ daß exis o-
der die Hurtigkeit und Fertigkeit ohne Ver-
druß etwas zu thun/ erfordere nit nur eine gu-
te Zuneigung/ Fähigkeit und Natur/ welche
Hexen sind
gemeinig-
lich thum-
me Leut.
doch bey den Hexen offte ermangelt/ als welche
viel mals so thum sind/ daß ob es schon scheinet/
als thäten sie manch wunderseltzam Ding/ so
ähnlichet sich doch ihr Verstand mehr einem
thummen und verstandlosen Thiere/ als einem
scharffsinnigen und nachdenckreichen Men-
schen; sondern auch eine gute Vnterweisung
und stätige Ubung. Aber so haben die Hexen/
Sperling.
disput de
Magia § VI.

welche mit dem Satan ihre Verbündnisse und
Gemeinschafft haben/ und deme sie sich gantz
und gar ergeben haben; offte bekant/ daß sie
also bald in eine ungläubliche vieler unerforsch-
licher Dinge Wissenschafft kommen sind. So
weiß man auch vor gewiß/ daß ihrer viel durch

die

2. Theil. Cap. 1. Von den mancherleyen
alſo: Qui tacimante invocant Dæmonios,
meſcolando la Magia natural con in del Dæ-
monio:
das iſt: Es ſeynd die/ ſo heimlich die
boͤſen Geiſter anruffen/ und vermengen die
natuͤrliche Magy mit des Teuffels Magy-
Ein ander zwar ſagete/ es kaͤme das Wort Hexe
vom Griechiſchen ῞εξις, habitus, ein Hurtigkeit
oder Fertigkeit/ etwas ohne Verdruß und bald
zu thun/ weil nemlich die Hexin ſo geſchwinde
in ihren Sachen ſind. Ob dieſe Muthmaſ-
ſung aber einen guten Grund habe/ darauff
ſie koͤnne Fuſſen und ſich ſetzen/ wird nicht un-
billig gezweiffelt/ in Betrachtung/ daß ἕξις o-
der die Hurtigkeit und Fertigkeit ohne Ver-
druß etwas zu thun/ erfordere nit nur eine gu-
te Zuneigung/ Faͤhigkeit und Natur/ welche
Hexen ſind
gemeinig-
lich thum-
me Leut.
doch bey den Hexen offte ermangelt/ als welche
viel mals ſo thum ſind/ daß ob es ſchon ſcheinet/
als thaͤten ſie manch wunderſeltzam Ding/ ſo
aͤhnlichet ſich doch ihr Verſtand mehr einem
thummen und verſtandloſen Thiere/ als einem
ſcharffſinnigen und nachdenckreichen Men-
ſchen; ſondern auch eine gute Vnterweiſung
und ſtaͤtige Ubung. Aber ſo haben die Hexen/
Sperling.
diſput de
Magia § VI.

welche mit dem Satan ihre Verbuͤndniſſe und
Gemeinſchafft haben/ und deme ſie ſich gantz
und gar ergeben haben; offte bekant/ daß ſie
alſo bald in eine unglaͤubliche vieler unerforſch-
licher Dinge Wiſſenſchafft kommen ſind. So
weiß man auch vor gewiß/ daß ihrer viel durch

die
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0116" n="92"/><fw place="top" type="header">2. Theil. Cap. 1. Von den mancherleyen</fw><lb/>
al&#x017F;o: <hi rendition="#aq">Qui tacimante invocant Dæmonios,<lb/>
me&#x017F;colando la Magia natural con in del Dæ-<lb/>
monio:</hi> das i&#x017F;t: Es &#x017F;eynd die/ &#x017F;o heimlich die<lb/>
bo&#x0364;&#x017F;en Gei&#x017F;ter anruffen/ und vermengen die<lb/>
natu&#x0364;rliche Magy mit des Teuffels Magy-<lb/>
Ein ander zwar &#x017F;agete/ es ka&#x0364;me das Wort Hexe<lb/>
vom Griechi&#x017F;chen &#x1FDE;&#x03B5;&#x03BE;&#x03B9;&#x03C2;, <hi rendition="#aq">habitus,</hi> ein Hurtigkeit<lb/>
oder Fertigkeit/ etwas ohne Verdruß und bald<lb/>
zu thun/ weil nemlich die Hexin &#x017F;o ge&#x017F;chwinde<lb/>
in ihren Sachen &#x017F;ind. Ob die&#x017F;e Muthma&#x017F;-<lb/>
&#x017F;ung aber einen guten Grund habe/ darauff<lb/>
&#x017F;ie ko&#x0364;nne Fu&#x017F;&#x017F;en und &#x017F;ich &#x017F;etzen/ wird nicht un-<lb/>
billig gezweiffelt/ in Betrachtung/ daß &#x1F15;&#x03BE;&#x03B9;&#x03C2; o-<lb/>
der die Hurtigkeit und Fertigkeit ohne Ver-<lb/>
druß etwas zu thun/ erfordere nit nur eine gu-<lb/>
te Zuneigung/ Fa&#x0364;higkeit und Natur/ welche<lb/><note place="left">Hexen &#x017F;ind<lb/>
gemeinig-<lb/>
lich thum-<lb/>
me Leut.<lb/></note>doch bey den Hexen offte ermangelt/ als welche<lb/>
viel mals &#x017F;o thum &#x017F;ind/ daß ob es &#x017F;chon &#x017F;cheinet/<lb/>
als tha&#x0364;ten &#x017F;ie manch wunder&#x017F;eltzam Ding/ &#x017F;o<lb/>
a&#x0364;hnlichet &#x017F;ich doch ihr Ver&#x017F;tand mehr einem<lb/>
thummen und ver&#x017F;tandlo&#x017F;en Thiere/ als einem<lb/>
&#x017F;charff&#x017F;innigen und nachdenckreichen Men-<lb/>
&#x017F;chen; &#x017F;ondern auch eine gute Vnterwei&#x017F;ung<lb/>
und &#x017F;ta&#x0364;tige <hi rendition="#aq">U</hi>bung. Aber &#x017F;o haben die Hexen/<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Sperling.<lb/>
di&#x017F;put de<lb/>
Magia § VI.</hi><lb/></note>welche mit dem Satan ihre Verbu&#x0364;ndni&#x017F;&#x017F;e und<lb/>
Gemein&#x017F;chafft haben/ und deme &#x017F;ie &#x017F;ich gantz<lb/>
und gar ergeben haben; offte bekant/ daß &#x017F;ie<lb/>
al&#x017F;o bald in eine ungla&#x0364;ubliche vieler unerfor&#x017F;ch-<lb/>
licher Dinge Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chafft kommen &#x017F;ind. So<lb/>
weiß man auch vor gewiß/ daß ihrer viel durch<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">die</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[92/0116] 2. Theil. Cap. 1. Von den mancherleyen alſo: Qui tacimante invocant Dæmonios, meſcolando la Magia natural con in del Dæ- monio: das iſt: Es ſeynd die/ ſo heimlich die boͤſen Geiſter anruffen/ und vermengen die natuͤrliche Magy mit des Teuffels Magy- Ein ander zwar ſagete/ es kaͤme das Wort Hexe vom Griechiſchen ῞εξις, habitus, ein Hurtigkeit oder Fertigkeit/ etwas ohne Verdruß und bald zu thun/ weil nemlich die Hexin ſo geſchwinde in ihren Sachen ſind. Ob dieſe Muthmaſ- ſung aber einen guten Grund habe/ darauff ſie koͤnne Fuſſen und ſich ſetzen/ wird nicht un- billig gezweiffelt/ in Betrachtung/ daß ἕξις o- der die Hurtigkeit und Fertigkeit ohne Ver- druß etwas zu thun/ erfordere nit nur eine gu- te Zuneigung/ Faͤhigkeit und Natur/ welche doch bey den Hexen offte ermangelt/ als welche viel mals ſo thum ſind/ daß ob es ſchon ſcheinet/ als thaͤten ſie manch wunderſeltzam Ding/ ſo aͤhnlichet ſich doch ihr Verſtand mehr einem thummen und verſtandloſen Thiere/ als einem ſcharffſinnigen und nachdenckreichen Men- ſchen; ſondern auch eine gute Vnterweiſung und ſtaͤtige Ubung. Aber ſo haben die Hexen/ welche mit dem Satan ihre Verbuͤndniſſe und Gemeinſchafft haben/ und deme ſie ſich gantz und gar ergeben haben; offte bekant/ daß ſie alſo bald in eine unglaͤubliche vieler unerforſch- licher Dinge Wiſſenſchafft kommen ſind. So weiß man auch vor gewiß/ daß ihrer viel durch die Hexen ſind gemeinig- lich thum- me Leut. Sperling. diſput de Magia § VI.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/praetorius_verrichtung_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/praetorius_verrichtung_1668/116
Zitationshilfe: Praetorius, Johannes: Blockes-Berges Verrichtung. Leipzig u. a., 1668, S. 92. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/praetorius_verrichtung_1668/116>, abgerufen am 28.11.2024.