Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721.

Bild:
<< vorherige Seite

Curieuse Reise-Beschreibung. III. Cap.
Gouverneur von Batavia verehrten, der solche mit"
grossem Plaisir annahm. Hätte nun der Vla-"
minck
gewust, was er mit seinem blitzenden und"
donnernden Schieß-Pulver ausrichten würde,"
er hätte es denen Südländern so leicht nicht se-"
hen noch hören lassen."

Dieser Seemann hat nicht bedacht, was das"
Schieß-Pulver vor Dienste dem Francisco Ybar-"
ra
gethan, welcher durch Künste und Schieß-"
Pulver einen grossen Schatz aus der Stadt Ely-"
vapary
erobert, welcher so groß war, daß Don"
Villa Garcia
meistens darum an besagte Stadt"
landete, als welche in der Provinz Parca in Süd-"
America liegt."

Wer ein fremd Land entdecken will, darinn"
die Menschen als wilde Leute keine Politic wissen,"
der muß vor solchen Leuten wunderlich und gros-"
se Schein-Wunder thun können, wenn es die"
Zeit und Gelegenheit erfordert; Denn diese"
machen ihn so ansehnlich, als einer, der durch"
falsche Wunder eine neue Religion befestigen"
will. Die Natur von einem Löwen, einer"
Schlangen, einem Fuchs und Affen muß ein"
Land-Entdecker um sich haben, sich als Thetis"
verändern können, und sich nach der Zeit rich-"
ten. Wenn man aber in ein fremd Land kommt,"
da die Einwohner gute Gesetze und Sitten an",
sich haben, da muß man anders sich aufführen."
Es kam einer von meinen Kauffleuten, und"
stöhrte uns an unserm fernern Discours."

Wir blieben noch 2. Tage beysammen zu

Am-
C 4

Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. III. Cap.
Gouverneur von Batavia verehrten, der ſolche mit„
groſſem Plaiſir annahm. Haͤtte nun der Vla-„
minck
gewuſt, was er mit ſeinem blitzenden und„
donnernden Schieß-Pulver ausrichten wuͤrde,„
er haͤtte es denen Suͤdlaͤndern ſo leicht nicht ſe-„
hen noch hoͤren laſſen.„

Dieſer Seemann hat nicht bedacht, was das„
Schieß-Pulver vor Dienſte dem Franciſco Ybar-„
ra
gethan, welcher durch Kuͤnſte und Schieß-„
Pulver einen groſſen Schatz aus der Stadt Ely-„
vapary
erobert, welcher ſo groß war, daß Don„
Villa Garcia
meiſtens darum an beſagte Stadt„
landete, als welche in der Provinz Parca in Suͤd-„
America liegt.„

Wer ein fremd Land entdecken will, darinn„
die Menſchen als wilde Leute keine Politic wiſſen,„
der muß vor ſolchen Leuten wunderlich und groſ-„
ſe Schein-Wunder thun koͤnnen, wenn es die„
Zeit und Gelegenheit erfordert; Denn dieſe„
machen ihn ſo anſehnlich, als einer, der durch„
falſche Wunder eine neue Religion befeſtigen„
will. Die Natur von einem Loͤwen, einer„
Schlangen, einem Fuchs und Affen muß ein„
Land-Entdecker um ſich haben, ſich als Thetis
veraͤndern koͤnnen, und ſich nach der Zeit rich-„
ten. Wenn man aber in ein fremd Land kommt,„
da die Einwohner gute Geſetze und Sitten an„,
ſich haben, da muß man anders ſich auffuͤhren.„
Es kam einer von meinen Kauffleuten, und„
ſtoͤhrte uns an unſerm fernern Diſcours.

Wir blieben noch 2. Tage beyſammen zu

Am-
C 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0059" n="39"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">Curieu&#x017F;e</hi> Rei&#x017F;e-Be&#x017F;chreibung. <hi rendition="#aq">III. Cap.</hi></hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">Gouverneur</hi> von <hi rendition="#aq">Batavia</hi> verehrten, der &#x017F;olche mit&#x201E;<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;em <hi rendition="#aq">Plai&#x017F;ir</hi> annahm. Ha&#x0364;tte nun der <hi rendition="#aq">Vla-&#x201E;<lb/>
minck</hi> gewu&#x017F;t, was er mit &#x017F;einem blitzenden und&#x201E;<lb/>
donnernden Schieß-Pulver ausrichten wu&#x0364;rde,&#x201E;<lb/>
er ha&#x0364;tte es denen Su&#x0364;dla&#x0364;ndern &#x017F;o leicht nicht &#x017F;e-&#x201E;<lb/>
hen noch ho&#x0364;ren la&#x017F;&#x017F;en.&#x201E;</p><lb/>
          <p>Die&#x017F;er Seemann hat nicht bedacht, was das&#x201E;<lb/>
Schieß-Pulver vor Dien&#x017F;te dem <hi rendition="#aq">Franci&#x017F;co Ybar-&#x201E;<lb/>
ra</hi> gethan, welcher durch Ku&#x0364;n&#x017F;te und Schieß-&#x201E;<lb/>
Pulver einen gro&#x017F;&#x017F;en Schatz aus der Stadt <hi rendition="#aq">Ely-&#x201E;<lb/>
vapary</hi> erobert, welcher &#x017F;o groß war, daß <hi rendition="#aq">Don&#x201E;<lb/>
Villa Garcia</hi> mei&#x017F;tens darum an be&#x017F;agte Stadt&#x201E;<lb/>
landete, als welche in der <hi rendition="#aq">Provinz Parca</hi> in Su&#x0364;d-&#x201E;<lb/><hi rendition="#aq">America</hi> liegt.&#x201E;</p><lb/>
          <p>Wer ein fremd Land entdecken will, darinn&#x201E;<lb/>
die Men&#x017F;chen als wilde Leute keine <hi rendition="#aq">Politic</hi> wi&#x017F;&#x017F;en,&#x201E;<lb/>
der muß vor &#x017F;olchen Leuten wunderlich und gro&#x017F;-&#x201E;<lb/>
&#x017F;e Schein-Wunder thun ko&#x0364;nnen, wenn es die&#x201E;<lb/>
Zeit und Gelegenheit erfordert; Denn die&#x017F;e&#x201E;<lb/>
machen ihn &#x017F;o an&#x017F;ehnlich, als einer, der durch&#x201E;<lb/>
fal&#x017F;che Wunder eine neue <hi rendition="#aq">Religion</hi> befe&#x017F;tigen&#x201E;<lb/>
will. Die Natur von einem Lo&#x0364;wen, einer&#x201E;<lb/>
Schlangen, einem Fuchs und Affen muß ein&#x201E;<lb/>
Land-Entdecker um &#x017F;ich haben, &#x017F;ich als <hi rendition="#aq">Thetis</hi>&#x201E;<lb/>
vera&#x0364;ndern ko&#x0364;nnen, und &#x017F;ich nach der Zeit rich-&#x201E;<lb/>
ten. Wenn man aber in ein fremd Land kommt,&#x201E;<lb/>
da die Einwohner gute Ge&#x017F;etze und Sitten an&#x201E;,<lb/>
&#x017F;ich haben, da muß man anders &#x017F;ich auffu&#x0364;hren.&#x201E;<lb/>
Es kam einer von meinen Kauffleuten, und&#x201E;<lb/>
&#x017F;to&#x0364;hrte uns an un&#x017F;erm fernern <hi rendition="#aq">Di&#x017F;cours.</hi>&#x201E;</p><lb/>
          <p>Wir blieben noch 2. Tage bey&#x017F;ammen zu<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">C 4</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Am-</hi></fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[39/0059] Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. III. Cap. Gouverneur von Batavia verehrten, der ſolche mit„ groſſem Plaiſir annahm. Haͤtte nun der Vla-„ minck gewuſt, was er mit ſeinem blitzenden und„ donnernden Schieß-Pulver ausrichten wuͤrde,„ er haͤtte es denen Suͤdlaͤndern ſo leicht nicht ſe-„ hen noch hoͤren laſſen.„ Dieſer Seemann hat nicht bedacht, was das„ Schieß-Pulver vor Dienſte dem Franciſco Ybar-„ ra gethan, welcher durch Kuͤnſte und Schieß-„ Pulver einen groſſen Schatz aus der Stadt Ely-„ vapary erobert, welcher ſo groß war, daß Don„ Villa Garcia meiſtens darum an beſagte Stadt„ landete, als welche in der Provinz Parca in Suͤd-„ America liegt.„ Wer ein fremd Land entdecken will, darinn„ die Menſchen als wilde Leute keine Politic wiſſen,„ der muß vor ſolchen Leuten wunderlich und groſ-„ ſe Schein-Wunder thun koͤnnen, wenn es die„ Zeit und Gelegenheit erfordert; Denn dieſe„ machen ihn ſo anſehnlich, als einer, der durch„ falſche Wunder eine neue Religion befeſtigen„ will. Die Natur von einem Loͤwen, einer„ Schlangen, einem Fuchs und Affen muß ein„ Land-Entdecker um ſich haben, ſich als Thetis„ veraͤndern koͤnnen, und ſich nach der Zeit rich-„ ten. Wenn man aber in ein fremd Land kommt,„ da die Einwohner gute Geſetze und Sitten an„, ſich haben, da muß man anders ſich auffuͤhren.„ Es kam einer von meinen Kauffleuten, und„ ſtoͤhrte uns an unſerm fernern Diſcours.„ Wir blieben noch 2. Tage beyſammen zu Am- C 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/59
Zitationshilfe: Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721, S. 39. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/59>, abgerufen am 19.05.2024.