Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721.

Bild:
<< vorherige Seite

Curieuse Reise-Beschreibung. VII. Cap.
cona in Jtalien nicht. Also ist so wol falsch,
daß der Engel das Häusgen von
Loretto auf
seine Schulter in dem gelobten Lande ge-
nommen, und es durch die Lufft bis in das

Anconische Marck bey das Städtgen S. Maria
Loretana
getragen, und wird solches auch
hier vor unwahr gehalten.

Kommt, last uns nun nach der dritten
gehen, die zur Ehre des frommen Königs

Cham-Hazi, und des weisen Mannes Sarabusa
aufgerichtet worden.

Als wir hier herkamen, sahe ich 4. Bogen, als
wie ins Creutz gegen einander über. Oben dar-
auf gegen Osten saß der König Cham-Hazi in sei-
nen Königlichen Kleidern, mit seiner Cron und
Scepter, die Pfeiler und Bogen waren mit Kin-
dern und vielen Cornu Copiae bekleidet, die alle
von rothen harten Leim waren.

Uber diesen stund gegen Westen ein weisser
Bogen, mit allerhand geistlichen Zierathen ver-
sehen, darauf saß der weise Sarabusa, und hielt
ein Buch in der Hand, und wieß mit dem vorder-
sten Finger von der andern Hand auf sein
Hertze.

Der dritte Bogen gegen Süden war gantz
blau, auf diesem stund die Sonne ohne einigen
Zierath, als wenn sie zwischen den Wolcken
steckte. Der Bogen gegen Norden war grün,
mit Büchern und Federn herrlich gezieret, oben
drauf stund der Engel Baloka. Zwischen diesen
4. Bogen werden alle Urthel ausgesprochen, was
die geistlichen Sachen angehet. Es sind auch

solche

Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. VII. Cap.
cona in Jtalien nicht. Alſo iſt ſo wol falſch,
daß der Engel das Haͤusgen von
Loretto auf
ſeine Schulter in dem gelobten Lande ge-
nommen, und es durch die Lufft bis in das

Anconiſche Marck bey das Staͤdtgen S. Maria
Loretana
getragen, und wird ſolches auch
hier vor unwahr gehalten.

Kommt, laſt uns nun nach der dritten
gehen, die zur Ehre des frommen Koͤnigs

Cham-Hazi, und des weiſen Mannes Sarabuſa
aufgerichtet worden.

Als wir hier herkamen, ſahe ich 4. Bogen, als
wie ins Creutz gegen einander uͤber. Oben dar-
auf gegen Oſten ſaß der Koͤnig Cham-Hazi in ſei-
nen Koͤniglichen Kleidern, mit ſeiner Cron und
Scepter, die Pfeiler und Bogen waren mit Kin-
dern und vielen Cornu Copiæ bekleidet, die alle
von rothen harten Leim waren.

Uber dieſen ſtund gegen Weſten ein weiſſer
Bogen, mit allerhand geiſtlichen Zierathen ver-
ſehen, darauf ſaß der weiſe Sarabuſa, und hielt
ein Buch in der Hand, und wieß mit dem vorder-
ſten Finger von der andern Hand auf ſein
Hertze.

Der dritte Bogen gegen Suͤden war gantz
blau, auf dieſem ſtund die Sonne ohne einigen
Zierath, als wenn ſie zwiſchen den Wolcken
ſteckte. Der Bogen gegen Norden war gruͤn,
mit Buͤchern und Federn herrlich gezieret, oben
drauf ſtund der Engel Baloka. Zwiſchen dieſen
4. Bogen werden alle Urthel ausgeſprochen, was
die geiſtlichen Sachen angehet. Es ſind auch

ſolche
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <floatingText>
          <body>
            <div n="1">
              <div n="2">
                <div n="3">
                  <p>
                    <pb facs="#f0253" n="219"/>
                    <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">Curieu&#x017F;e</hi> Rei&#x017F;e-Be&#x017F;chreibung. <hi rendition="#aq">VII. Cap.</hi></hi> </fw><lb/> <hi rendition="#aq">cona</hi> <hi rendition="#fr">in Jtalien nicht. Al&#x017F;o i&#x017F;t &#x017F;o wol fal&#x017F;ch,<lb/>
daß der Engel das Ha&#x0364;usgen von</hi> <hi rendition="#aq">Loretto</hi> <hi rendition="#fr">auf<lb/>
&#x017F;eine Schulter in dem gelobten Lande ge-<lb/>
nommen, und es durch die Lufft bis in das</hi><lb/> <hi rendition="#aq">Anconi</hi> <hi rendition="#fr">&#x017F;che Marck bey das Sta&#x0364;dtgen</hi> <hi rendition="#aq">S. Maria<lb/>
Loretana</hi> <hi rendition="#fr">getragen, und wird &#x017F;olches auch<lb/>
hier vor unwahr gehalten.</hi> </p><lb/>
                  <p> <hi rendition="#fr">Kommt, la&#x017F;t uns nun nach der dritten<lb/>
gehen, die zur Ehre des frommen Ko&#x0364;nigs</hi><lb/> <hi rendition="#aq">Cham-Hazi,</hi> <hi rendition="#fr">und des wei&#x017F;en Mannes</hi> <hi rendition="#aq">Sarabu&#x017F;a</hi><lb/> <hi rendition="#fr">aufgerichtet worden.</hi> </p><lb/>
                  <p>Als wir hier herkamen, &#x017F;ahe ich 4. Bogen, als<lb/>
wie ins Creutz gegen einander u&#x0364;ber. Oben dar-<lb/>
auf gegen O&#x017F;ten &#x017F;aß der Ko&#x0364;nig <hi rendition="#aq">Cham-Hazi</hi> in &#x017F;ei-<lb/>
nen Ko&#x0364;niglichen Kleidern, mit &#x017F;einer Cron und<lb/>
Scepter, die Pfeiler und Bogen waren mit Kin-<lb/>
dern und vielen <hi rendition="#aq">Cornu Copiæ</hi> bekleidet, die alle<lb/>
von rothen harten Leim waren.</p><lb/>
                  <p>Uber die&#x017F;en &#x017F;tund gegen We&#x017F;ten ein wei&#x017F;&#x017F;er<lb/>
Bogen, mit allerhand gei&#x017F;tlichen Zierathen ver-<lb/>
&#x017F;ehen, darauf &#x017F;aß der wei&#x017F;e <hi rendition="#aq">Sarabu&#x017F;a,</hi> und hielt<lb/>
ein Buch in der Hand, und wieß mit dem vorder-<lb/>
&#x017F;ten Finger von der andern Hand auf &#x017F;ein<lb/>
Hertze.</p><lb/>
                  <p>Der dritte Bogen gegen Su&#x0364;den war gantz<lb/>
blau, auf die&#x017F;em &#x017F;tund die Sonne ohne einigen<lb/>
Zierath, als wenn &#x017F;ie zwi&#x017F;chen den Wolcken<lb/>
&#x017F;teckte. Der Bogen gegen Norden war gru&#x0364;n,<lb/>
mit Bu&#x0364;chern und Federn herrlich gezieret, oben<lb/>
drauf &#x017F;tund der Engel <hi rendition="#aq">Baloka.</hi> Zwi&#x017F;chen die&#x017F;en<lb/>
4. Bogen werden alle Urthel ausge&#x017F;prochen, was<lb/>
die gei&#x017F;tlichen Sachen angehet. Es &#x017F;ind auch<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;olche</fw><lb/></p>
                </div>
              </div>
            </div>
          </body>
        </floatingText>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[219/0253] Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. VII. Cap. cona in Jtalien nicht. Alſo iſt ſo wol falſch, daß der Engel das Haͤusgen von Loretto auf ſeine Schulter in dem gelobten Lande ge- nommen, und es durch die Lufft bis in das Anconiſche Marck bey das Staͤdtgen S. Maria Loretana getragen, und wird ſolches auch hier vor unwahr gehalten. Kommt, laſt uns nun nach der dritten gehen, die zur Ehre des frommen Koͤnigs Cham-Hazi, und des weiſen Mannes Sarabuſa aufgerichtet worden. Als wir hier herkamen, ſahe ich 4. Bogen, als wie ins Creutz gegen einander uͤber. Oben dar- auf gegen Oſten ſaß der Koͤnig Cham-Hazi in ſei- nen Koͤniglichen Kleidern, mit ſeiner Cron und Scepter, die Pfeiler und Bogen waren mit Kin- dern und vielen Cornu Copiæ bekleidet, die alle von rothen harten Leim waren. Uber dieſen ſtund gegen Weſten ein weiſſer Bogen, mit allerhand geiſtlichen Zierathen ver- ſehen, darauf ſaß der weiſe Sarabuſa, und hielt ein Buch in der Hand, und wieß mit dem vorder- ſten Finger von der andern Hand auf ſein Hertze. Der dritte Bogen gegen Suͤden war gantz blau, auf dieſem ſtund die Sonne ohne einigen Zierath, als wenn ſie zwiſchen den Wolcken ſteckte. Der Bogen gegen Norden war gruͤn, mit Buͤchern und Federn herrlich gezieret, oben drauf ſtund der Engel Baloka. Zwiſchen dieſen 4. Bogen werden alle Urthel ausgeſprochen, was die geiſtlichen Sachen angehet. Es ſind auch ſolche

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/253
Zitationshilfe: Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721, S. 219. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/253>, abgerufen am 23.11.2024.