Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 5. München, 1875.

Bild:
<< vorherige Seite
Halamilari.
Es ist zu spät. Du hast zu uns hergefunden,
mußt also geprüft werden.
Casperl.
Lassen Sie mich nur mit der Prüfung aus,
Sie Allerliebster.

Donnerschlag. Zugleich löschen die Lichter aus.
Casperl.
Pumps dich! Da hab'n wir's!
Halamilari.
Es ist das Zeichen der Gottheit.
Casperl.
Das ist eine curiose Gottheit, wenn die immer
einen solchen Plumpser macht.
Halamilari.
Lebe wohl! sei weise und gefaßt! (ab.)
Casperl (allein.)
"Sei weise und gefaßt!" -- was heißt jetzt
das wieder? Leben Sie wohl, angenehmes Manns-
bild! -- Was fang ich jetzt an? Jch glaub':
ich leg mich nieder und schlaf a bißl.

Tiefe Stimme hinter dem Vorhang.
Casperl! Casperl!
Halamilari.
Es iſt zu ſpät. Du haſt zu uns hergefunden,
mußt alſo geprüft werden.
Casperl.
Laſſen Sie mich nur mit der Prüfung aus,
Sie Allerliebſter.

Donnerſchlag. Zugleich löſchen die Lichter aus.
Casperl.
Pumps dich! Da hab’n wir’s!
Halamilari.
Es iſt das Zeichen der Gottheit.
Casperl.
Das iſt eine curioſe Gottheit, wenn die immer
einen ſolchen Plumpſer macht.
Halamilari.
Lebe wohl! ſei weiſe und gefaßt! (ab.)
Casperl (allein.)
„Sei weiſe und gefaßt!‟ — was heißt jetzt
das wieder? Leben Sie wohl, angenehmes Manns-
bild! — Was fang ich jetzt an? Jch glaub’:
ich leg mich nieder und ſchlaf a bißl.

Tiefe Stimme hinter dem Vorhang.
Casperl! Casperl!
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0098" n="94"/>
            <sp who="#HAL">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Halamilari.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Es i&#x017F;t zu &#x017F;pät. Du ha&#x017F;t zu uns hergefunden,<lb/>
mußt al&#x017F;o geprüft werden.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#CASPE">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Casperl.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>La&#x017F;&#x017F;en Sie mich nur mit der <hi rendition="#g">Prüfung</hi> aus,<lb/>
Sie Allerlieb&#x017F;ter.</p><lb/>
              <stage> <hi rendition="#c">Donner&#x017F;chlag. Zugleich lö&#x017F;chen die Lichter aus.</hi> </stage>
            </sp><lb/>
            <sp who="#CASPE">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Casperl.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Pumps dich! Da hab&#x2019;n wir&#x2019;s!</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#HAL">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Halamilari.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Es i&#x017F;t das Zeichen der Gottheit.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#CASPE">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Casperl.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Das i&#x017F;t eine curio&#x017F;e Gottheit, wenn die immer<lb/>
einen &#x017F;olchen Plump&#x017F;er macht.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#HAL">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Halamilari.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Lebe wohl! &#x017F;ei wei&#x017F;e und gefaßt!</p>
              <stage> <hi rendition="#et">(ab.)</hi> </stage>
            </sp><lb/>
            <sp who="#CASPE">
              <speaker> <hi rendition="#b">Casperl</hi> </speaker>
              <stage>(allein.)</stage><lb/>
              <p>&#x201E;Sei wei&#x017F;e und gefaßt!&#x201F; &#x2014; was heißt jetzt<lb/><hi rendition="#g">das</hi> wieder? Leben Sie wohl, angenehmes Manns-<lb/>
bild! &#x2014; Was fang ich jetzt an? Jch glaub&#x2019;:<lb/>
ich leg mich nieder und &#x017F;chlaf a bißl.</p><lb/>
              <stage> <hi rendition="#c">Tiefe Stimme hinter dem Vorhang.</hi> </stage><lb/>
              <p>Casperl! Casperl!</p>
            </sp><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[94/0098] Halamilari. Es iſt zu ſpät. Du haſt zu uns hergefunden, mußt alſo geprüft werden. Casperl. Laſſen Sie mich nur mit der Prüfung aus, Sie Allerliebſter. Donnerſchlag. Zugleich löſchen die Lichter aus. Casperl. Pumps dich! Da hab’n wir’s! Halamilari. Es iſt das Zeichen der Gottheit. Casperl. Das iſt eine curioſe Gottheit, wenn die immer einen ſolchen Plumpſer macht. Halamilari. Lebe wohl! ſei weiſe und gefaßt! (ab.) Casperl (allein.) „Sei weiſe und gefaßt!‟ — was heißt jetzt das wieder? Leben Sie wohl, angenehmes Manns- bild! — Was fang ich jetzt an? Jch glaub’: ich leg mich nieder und ſchlaf a bißl. Tiefe Stimme hinter dem Vorhang. Casperl! Casperl!

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein05_1875
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein05_1875/98
Zitationshilfe: Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 5. München, 1875, S. 94. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein05_1875/98>, abgerufen am 28.11.2024.