Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 4. München, 1871.

Bild:
<< vorherige Seite
Tröll (lacht höhnisch hellauf.)
Haha ha ha! Ja edler Ritter. Gut gespro-
chen, Bruder Fasold! Kurz -- Mädchen -- wir
haben dich; also was willst du weiter anfangen?
Ermelind.
Wohl weiß ich es, daß ich in eurer Macht bin.
Jn schmählicher Weise habt ihr mich geraubt. Laßt
mich frei. Was verlangt ihr als Lösegeld?
Fasold.
Nichts da. Was wär' uns mit Geld gedient?
Wild und Wald geben uns Nahrung; den Wein,
den wir brauchen, holen wir hier und dort; aber
Einer von uns wollte sich auch einmal ein Weib
erobern. Du bist schön, du gefielst uns, darum
haben wir dir auf dem Weg gelauert. Nun haben
wir dich.
Ermelind.
Weh mir! Gott im Himmel beschütze mich!
Tröll.
Ziere dich nicht. Wir wollen um deinen Besitz
würfeln. Wer von uns den besten Wurf thut, dem
gehörst du.
Fasold.
Und morgen halten wir Hochzeit.
Tröll (lacht höhniſch hellauf.)
Haha ha ha! Ja edler Ritter. Gut geſpro-
chen, Bruder Faſold! Kurz — Mädchen — wir
haben dich; alſo was willſt du weiter anfangen?
Ermelind.
Wohl weiß ich es, daß ich in eurer Macht bin.
Jn ſchmählicher Weiſe habt ihr mich geraubt. Laßt
mich frei. Was verlangt ihr als Löſegeld?
Faſold.
Nichts da. Was wär’ uns mit Geld gedient?
Wild und Wald geben uns Nahrung; den Wein,
den wir brauchen, holen wir hier und dort; aber
Einer von uns wollte ſich auch einmal ein Weib
erobern. Du biſt ſchön, du gefielſt uns, darum
haben wir dir auf dem Weg gelauert. Nun haben
wir dich.
Ermelind.
Weh mir! Gott im Himmel beſchütze mich!
Tröll.
Ziere dich nicht. Wir wollen um deinen Beſitz
würfeln. Wer von uns den beſten Wurf thut, dem
gehörſt du.
Faſold.
Und morgen halten wir Hochzeit.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0207" n="201"/>
            <sp who="#TRÖ">
              <speaker> <hi rendition="#b">Tröll</hi> </speaker>
              <stage>(lacht höhni&#x017F;ch hellauf.)</stage><lb/>
              <p>Haha ha ha! Ja <hi rendition="#g">edler</hi> Ritter. Gut ge&#x017F;pro-<lb/>
chen, Bruder Fa&#x017F;old! Kurz &#x2014; Mädchen &#x2014; wir<lb/>
haben dich; al&#x017F;o was will&#x017F;t du weiter anfangen?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#ERM">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Ermelind.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Wohl weiß ich es, daß ich in eurer Macht bin.<lb/>
Jn &#x017F;chmählicher Wei&#x017F;e habt ihr mich geraubt. Laßt<lb/>
mich frei. Was verlangt ihr als Lö&#x017F;egeld?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#FA">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Fa&#x017F;old.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Nichts da. Was wär&#x2019; uns mit Geld gedient?<lb/>
Wild und Wald geben uns Nahrung; den Wein,<lb/>
den wir brauchen, holen wir hier und dort; aber<lb/>
Einer von uns wollte &#x017F;ich auch einmal ein <hi rendition="#g">Weib</hi><lb/>
erobern. Du bi&#x017F;t &#x017F;chön, du gefiel&#x017F;t uns, darum<lb/>
haben wir dir auf dem Weg gelauert. Nun haben<lb/>
wir dich.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#ERM">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Ermelind.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Weh mir! Gott im Himmel be&#x017F;chütze mich!</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#TRÖ">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Tröll.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Ziere dich nicht. Wir wollen um deinen Be&#x017F;itz<lb/>
würfeln. Wer von uns den be&#x017F;ten Wurf thut, dem<lb/>
gehör&#x017F;t du.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#FA">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Fa&#x017F;old.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Und morgen halten wir Hochzeit.</p>
            </sp><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[201/0207] Tröll (lacht höhniſch hellauf.) Haha ha ha! Ja edler Ritter. Gut geſpro- chen, Bruder Faſold! Kurz — Mädchen — wir haben dich; alſo was willſt du weiter anfangen? Ermelind. Wohl weiß ich es, daß ich in eurer Macht bin. Jn ſchmählicher Weiſe habt ihr mich geraubt. Laßt mich frei. Was verlangt ihr als Löſegeld? Faſold. Nichts da. Was wär’ uns mit Geld gedient? Wild und Wald geben uns Nahrung; den Wein, den wir brauchen, holen wir hier und dort; aber Einer von uns wollte ſich auch einmal ein Weib erobern. Du biſt ſchön, du gefielſt uns, darum haben wir dir auf dem Weg gelauert. Nun haben wir dich. Ermelind. Weh mir! Gott im Himmel beſchütze mich! Tröll. Ziere dich nicht. Wir wollen um deinen Beſitz würfeln. Wer von uns den beſten Wurf thut, dem gehörſt du. Faſold. Und morgen halten wir Hochzeit.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein04_1871
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein04_1871/207
Zitationshilfe: Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 4. München, 1871, S. 201. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein04_1871/207>, abgerufen am 04.05.2024.