zu bleiben, bekannt; er sagte, er habe nichts dagegen.
Nun fühlte Schoppe an seinem eignen zer¬ ritzten Gesicht den schneidenden Nord dieses von ihm sonst beschützten Karakters; "traue keinem langen, schlanken Spanier, sagte Kardanus mit Recht" *) sagte er.
Albano war krank und daher nicht trost¬ los. Er schöpfte aus der Lethe des Wahnsinns die dunkle Betäubung gegen die Gegenwart; nur, wenn er knieete, spiegelte sich im Strom seine zerrissene Gestalt und ein wolkiger Him¬ mel. -- Er hörte nichts davon, wie die Dürf¬ tigen ihre Namen nannten, um dankend um die ruhende Wohlthäterin zu weinen, vor de¬ ren Klagen jetzt das heilende Saitenspiel ihrer Minen taub und stumm lag -- Er hörte nichts von dem Toben ihres Bruders, noch vom lau¬
*) Die Stelle heißet in Cardan praecept. ad filios c. 16. so: Longobardo rubro, Germano nigro, Hetrusco lusco, Veneto claudo,Hispanolon¬ goetprocero, mulieri barbatae, viro cris¬ po, Graeco nulli confidere nolite.
zu bleiben, bekannt; er ſagte, er habe nichts dagegen.
Nun fühlte Schoppe an ſeinem eignen zer¬ ritzten Geſicht den ſchneidenden Nord dieſes von ihm ſonſt beſchützten Karakters; „traue keinem langen, ſchlanken Spanier, ſagte Kardanus mit Recht“ *) ſagte er.
Albano war krank und daher nicht troſt¬ los. Er ſchöpfte aus der Lethe des Wahnſinns die dunkle Betäubung gegen die Gegenwart; nur, wenn er knieete, ſpiegelte ſich im Strom ſeine zerriſſene Geſtalt und ein wolkiger Him¬ mel. — Er hörte nichts davon, wie die Dürf¬ tigen ihre Namen nannten, um dankend um die ruhende Wohlthäterin zu weinen, vor de¬ ren Klagen jetzt das heilende Saitenſpiel ihrer Minen taub und ſtumm lag — Er hörte nichts von dem Toben ihres Bruders, noch vom lau¬
*) Die Stelle heißet in Cardan praecept. ad filios c. 16. ſo: Longobardo rubro, Germano nigro, Hetrusco lusco, Veneto claudo,Hispanolon¬ goetprocero, mulieri barbatae, viro cris¬ po, Graeco nulli confidere nolite.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0414"n="402"/>
zu bleiben, bekannt; er ſagte, er habe nichts<lb/>
dagegen.</p><lb/><p>Nun fühlte Schoppe an ſeinem eignen zer¬<lb/>
ritzten Geſicht den ſchneidenden Nord dieſes von<lb/>
ihm ſonſt beſchützten Karakters; „traue keinem<lb/>
langen, ſchlanken Spanier, ſagte Kardanus mit<lb/>
Recht“<noteplace="foot"n="*)">Die Stelle heißet in <hirendition="#aq">Cardan praecept. ad filios<lb/>
c</hi>. 16. ſo: <hirendition="#aq">Longobardo rubro, Germano nigro,<lb/>
Hetrusco lusco, Veneto claudo,</hi><hirendition="#aq #g">Hispanolon¬<lb/>
go</hi><hirendition="#aq">et</hi><hirendition="#aq #g">procero</hi><hirendition="#aq">, mulieri barbatae, viro cris¬<lb/>
po, Graeco nulli confidere nolite.</hi><lb/></note>ſagte er.</p><lb/><p>Albano war krank und daher nicht troſt¬<lb/>
los. Er ſchöpfte aus der Lethe des Wahnſinns<lb/>
die dunkle Betäubung gegen die Gegenwart;<lb/>
nur, wenn er knieete, ſpiegelte ſich im Strom<lb/>ſeine zerriſſene Geſtalt und ein wolkiger Him¬<lb/>
mel. — Er hörte nichts davon, wie die Dürf¬<lb/>
tigen ihre Namen nannten, um dankend um<lb/>
die ruhende Wohlthäterin zu weinen, vor de¬<lb/>
ren Klagen jetzt das heilende Saitenſpiel ihrer<lb/>
Minen taub und ſtumm lag — Er hörte nichts<lb/>
von dem Toben ihres Bruders, noch vom lau¬<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[402/0414]
zu bleiben, bekannt; er ſagte, er habe nichts
dagegen.
Nun fühlte Schoppe an ſeinem eignen zer¬
ritzten Geſicht den ſchneidenden Nord dieſes von
ihm ſonſt beſchützten Karakters; „traue keinem
langen, ſchlanken Spanier, ſagte Kardanus mit
Recht“ *) ſagte er.
Albano war krank und daher nicht troſt¬
los. Er ſchöpfte aus der Lethe des Wahnſinns
die dunkle Betäubung gegen die Gegenwart;
nur, wenn er knieete, ſpiegelte ſich im Strom
ſeine zerriſſene Geſtalt und ein wolkiger Him¬
mel. — Er hörte nichts davon, wie die Dürf¬
tigen ihre Namen nannten, um dankend um
die ruhende Wohlthäterin zu weinen, vor de¬
ren Klagen jetzt das heilende Saitenſpiel ihrer
Minen taub und ſtumm lag — Er hörte nichts
von dem Toben ihres Bruders, noch vom lau¬
*) Die Stelle heißet in Cardan praecept. ad filios
c. 16. ſo: Longobardo rubro, Germano nigro,
Hetrusco lusco, Veneto claudo, Hispanolon¬
go et procero , mulieri barbatae, viro cris¬
po, Graeco nulli confidere nolite.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Jean Paul: Titan. Bd. 3. Berlin, 1802, S. 402. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_titan03_1802/414>, abgerufen am 05.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.