Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Die unsichtbare Loge. Bd. 1. Berlin, 1793.

Bild:
<< vorherige Seite

sonst zum Teufel gehen hieß, so sehr wider ver¬
nünftige
Subordination verstieß, daß er wenig¬
stens vier Minuten länger dem Himmel auf seinem
frommen Knie dankte als der Flügelmann -- ich
sag' es deswegen, weil ich nachher, als der Be¬
ter darüber Fuchtel bekam, öffentlich die Frage
that, ob nicht eben auf diese Weise den Kompag¬
nien die Logik beizubringen wäre, die ihnen so nö¬
thig ist wie die Schnurbärte und nützlicher, da
man diese, aber nicht jene zu wichsen braucht.
Könnte man nicht kommandieren und das Wört¬
gen "macht" weglassen: "macht den Vordersatz --
macht den Hintersatz -- macht den Schluß. So
wär' ich nicht zu tadeln, wenn ich mir eine Kom¬
pagnie kaufte und sie die drei Theile der Buße et¬
wann so durchmachen ließe: bereuet -- glaubt --
bessert -- nämlich euch, oder sonst soll das liebe...
in euch fahren, wie jüngere Officiere beisetzen.

Der österreichsche Soldat hatte bis Anno 1756
zwei und siebzig Handgriffe zu lernen, nicht um
damit den Feind zu schlagen sondern den -- Satan.

In dieser Stimmung, worin Gustav gegen
Krieg und seine Kameraden war, schrieb er mir
einen Brief, dessen Anfang hier wegbleibt, weil

ſonſt zum Teufel gehen hieß, ſo ſehr wider ver¬
nuͤnftige
Subordination verſtieß, daß er wenig¬
ſtens vier Minuten laͤnger dem Himmel auf ſeinem
frommen Knie dankte als der Fluͤgelmann — ich
ſag' es deswegen, weil ich nachher, als der Be¬
ter daruͤber Fuchtel bekam, oͤffentlich die Frage
that, ob nicht eben auf dieſe Weiſe den Kompag¬
nien die Logik beizubringen waͤre, die ihnen ſo noͤ¬
thig iſt wie die Schnurbaͤrte und nuͤtzlicher, da
man dieſe, aber nicht jene zu wichſen braucht.
Koͤnnte man nicht kommandieren und das Woͤrt¬
gen „macht“ weglaſſen: „macht den Vorderſatz —
macht den Hinterſatz — macht den Schluß. So
waͤr' ich nicht zu tadeln, wenn ich mir eine Kom¬
pagnie kaufte und ſie die drei Theile der Buße et¬
wann ſo durchmachen ließe: bereuet — glaubt —
beſſert — naͤmlich euch, oder ſonſt ſoll das liebe...
in euch fahren, wie juͤngere Officiere beiſetzen.

Der oͤſterreichſche Soldat hatte bis Anno 1756
zwei und ſiebzig Handgriffe zu lernen, nicht um
damit den Feind zu ſchlagen ſondern den — Satan.

In dieſer Stimmung, worin Guſtav gegen
Krieg und ſeine Kameraden war, ſchrieb er mir
einen Brief, deſſen Anfang hier wegbleibt, weil

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0333" n="297"/>
&#x017F;on&#x017F;t zum Teufel gehen hieß, &#x017F;o &#x017F;ehr wider <choice><sic>ver<lb/>
nu&#x0364;nftige</sic><corr>ver¬<lb/>
nu&#x0364;nftige</corr></choice> Subordination ver&#x017F;tieß, daß er wenig¬<lb/>
&#x017F;tens vier Minuten la&#x0364;nger dem Himmel auf &#x017F;einem<lb/>
frommen Knie dankte als der Flu&#x0364;gelmann &#x2014; ich<lb/>
&#x017F;ag' es deswegen, weil ich nachher, als der Be¬<lb/>
ter daru&#x0364;ber Fuchtel bekam, o&#x0364;ffentlich die Frage<lb/>
that, ob nicht eben auf die&#x017F;e Wei&#x017F;e den Kompag¬<lb/>
nien die Logik beizubringen wa&#x0364;re, die ihnen &#x017F;o no&#x0364;¬<lb/>
thig i&#x017F;t wie die Schnurba&#x0364;rte und nu&#x0364;tzlicher, da<lb/>
man die&#x017F;e, aber nicht jene zu wich&#x017F;en braucht.<lb/>
Ko&#x0364;nnte man nicht kommandieren und das Wo&#x0364;rt¬<lb/>
gen &#x201E;macht&#x201C; wegla&#x017F;&#x017F;en: &#x201E;macht den Vorder&#x017F;atz &#x2014;<lb/>
macht den Hinter&#x017F;atz &#x2014; macht den Schluß. So<lb/>
wa&#x0364;r' ich nicht zu tadeln, wenn ich mir eine Kom¬<lb/>
pagnie kaufte und &#x017F;ie die drei Theile der Buße et¬<lb/>
wann &#x017F;o durchmachen ließe: bereuet &#x2014; glaubt &#x2014;<lb/>
be&#x017F;&#x017F;ert &#x2014; na&#x0364;mlich euch, oder &#x017F;on&#x017F;t &#x017F;oll das liebe...<lb/>
in euch fahren, wie ju&#x0364;ngere Officiere bei&#x017F;etzen.</p><lb/>
          <p>Der o&#x0364;&#x017F;terreich&#x017F;che Soldat hatte bis Anno 1756<lb/>
zwei und &#x017F;iebzig Handgriffe zu lernen, nicht um<lb/>
damit den Feind zu &#x017F;chlagen &#x017F;ondern den &#x2014; Satan.</p><lb/>
          <p>In die&#x017F;er Stimmung, worin Gu&#x017F;tav gegen<lb/>
Krieg und &#x017F;eine Kameraden war, &#x017F;chrieb er mir<lb/>
einen Brief, de&#x017F;&#x017F;en Anfang hier wegbleibt, weil<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[297/0333] ſonſt zum Teufel gehen hieß, ſo ſehr wider ver¬ nuͤnftige Subordination verſtieß, daß er wenig¬ ſtens vier Minuten laͤnger dem Himmel auf ſeinem frommen Knie dankte als der Fluͤgelmann — ich ſag' es deswegen, weil ich nachher, als der Be¬ ter daruͤber Fuchtel bekam, oͤffentlich die Frage that, ob nicht eben auf dieſe Weiſe den Kompag¬ nien die Logik beizubringen waͤre, die ihnen ſo noͤ¬ thig iſt wie die Schnurbaͤrte und nuͤtzlicher, da man dieſe, aber nicht jene zu wichſen braucht. Koͤnnte man nicht kommandieren und das Woͤrt¬ gen „macht“ weglaſſen: „macht den Vorderſatz — macht den Hinterſatz — macht den Schluß. So waͤr' ich nicht zu tadeln, wenn ich mir eine Kom¬ pagnie kaufte und ſie die drei Theile der Buße et¬ wann ſo durchmachen ließe: bereuet — glaubt — beſſert — naͤmlich euch, oder ſonſt ſoll das liebe... in euch fahren, wie juͤngere Officiere beiſetzen. Der oͤſterreichſche Soldat hatte bis Anno 1756 zwei und ſiebzig Handgriffe zu lernen, nicht um damit den Feind zu ſchlagen ſondern den — Satan. In dieſer Stimmung, worin Guſtav gegen Krieg und ſeine Kameraden war, ſchrieb er mir einen Brief, deſſen Anfang hier wegbleibt, weil

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_loge01_1793
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_loge01_1793/333
Zitationshilfe: Jean Paul: Die unsichtbare Loge. Bd. 1. Berlin, 1793, S. 297. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_loge01_1793/333>, abgerufen am 13.05.2024.