Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Drittes Heftlein. Berlin, 1795.

Bild:
<< vorherige Seite

des Lords -- sein Lechzen nach einer That voll Stärke
-- und am meisten die Todeskälte um seine nackt
gelassene Brust, die sonst von so vielen warmen
Herzen zugedeckt wurde. Man kann Liebe und
Freundschaft nur so lange entbehren, als man sie
noch nicht genossen hat -- aber sie verlieren und
ohne Hoffnung verlieren, das kann man nicht,
ohne zu sterben. Seinem Gewissen macht' er den
optischen Betrug und coups de theatre vor, daß
er es fragte, ob er nicht seinen Freund aus dem
Wasser mit Gefahr des Lebens holen, ob er nicht
vom Brette, das nur Einen trüge, in die Wellen
stürzen dürfe, um den Tod zum Kaufschilling eines
andern Lebens zu machen? -- Zwei sonderbare Vor¬
stellungen versüßeten ihm seinen Todes-Entschluß am
meisten.

Die erste war, daß er am Todestage (nach der
Entdeckung beim Fürsten) hingehen könnte ins Ge¬
fängniß zu Flamin und seine Hand anfassen und sa¬
gen durfte: komm heraus -- heute sterb' ich für
dich, damit ich dir beweisen kann, daß Klotil¬
de deine Schwester war und ich dein Freund --
ich lösche das schwarze Wort das erst am Todestage
vergeben werden kann, mit meinem unschuldigen
Blute aus, und der Tod drückt mich wieder in
deinen Arm. -- O ich thu' es gern, damit ich
dich nur noch einmal recht lieben und zu dir sagen

des Lords — ſein Lechzen nach einer That voll Staͤrke
— und am meiſten die Todeskaͤlte um ſeine nackt
gelaſſene Bruſt, die ſonſt von ſo vielen warmen
Herzen zugedeckt wurde. Man kann Liebe und
Freundſchaft nur ſo lange entbehren, als man ſie
noch nicht genoſſen hat — aber ſie verlieren und
ohne Hoffnung verlieren, das kann man nicht,
ohne zu ſterben. Seinem Gewiſſen macht' er den
optiſchen Betrug und coups de théatre vor, daß
er es fragte, ob er nicht ſeinen Freund aus dem
Waſſer mit Gefahr des Lebens holen, ob er nicht
vom Brette, das nur Einen truͤge, in die Wellen
ſtuͤrzen duͤrfe, um den Tod zum Kaufſchilling eines
andern Lebens zu machen? — Zwei ſonderbare Vor¬
ſtellungen verſuͤßeten ihm ſeinen Todes-Entſchluß am
meiſten.

Die erſte war, daß er am Todestage (nach der
Entdeckung beim Fuͤrſten) hingehen koͤnnte ins Ge¬
faͤngniß zu Flamin und ſeine Hand anfaſſen und ſa¬
gen durfte: komm heraus — heute ſterb' ich fuͤr
dich, damit ich dir beweiſen kann, daß Klotil¬
de deine Schweſter war und ich dein Freund —
ich loͤſche das ſchwarze Wort das erſt am Todestage
vergeben werden kann, mit meinem unſchuldigen
Blute aus, und der Tod druͤckt mich wieder in
deinen Arm. — O ich thu' es gern, damit ich
dich nur noch einmal recht lieben und zu dir ſagen

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0369" n="359"/>
des Lords &#x2014; &#x017F;ein Lechzen nach einer That voll Sta&#x0364;rke<lb/>
&#x2014; und am mei&#x017F;ten die Todeska&#x0364;lte um &#x017F;eine nackt<lb/>
gela&#x017F;&#x017F;ene Bru&#x017F;t, die &#x017F;on&#x017F;t von &#x017F;o vielen warmen<lb/>
Herzen zugedeckt wurde. Man kann Liebe und<lb/>
Freund&#x017F;chaft nur &#x017F;o lange entbehren, als man &#x017F;ie<lb/>
noch nicht geno&#x017F;&#x017F;en hat &#x2014; aber &#x017F;ie verlieren und<lb/>
ohne Hoffnung verlieren, das kann man nicht,<lb/>
ohne zu &#x017F;terben. Seinem Gewi&#x017F;&#x017F;en macht' er den<lb/>
opti&#x017F;chen Betrug und <hi rendition="#aq">coups de théatre</hi> vor, daß<lb/>
er es fragte, ob er nicht &#x017F;einen Freund aus dem<lb/>
Wa&#x017F;&#x017F;er mit Gefahr des Lebens holen, ob er nicht<lb/>
vom Brette, das nur Einen tru&#x0364;ge, in die Wellen<lb/>
&#x017F;tu&#x0364;rzen du&#x0364;rfe, um den Tod zum Kauf&#x017F;chilling eines<lb/>
andern Lebens zu machen? &#x2014; Zwei &#x017F;onderbare Vor¬<lb/>
&#x017F;tellungen ver&#x017F;u&#x0364;ßeten ihm &#x017F;einen Todes-Ent&#x017F;chluß am<lb/>
mei&#x017F;ten.</p><lb/>
          <p>Die er&#x017F;te war, daß er am Todestage (nach der<lb/>
Entdeckung beim Fu&#x0364;r&#x017F;ten) hingehen ko&#x0364;nnte ins Ge¬<lb/>
fa&#x0364;ngniß zu Flamin und &#x017F;eine Hand anfa&#x017F;&#x017F;en und &#x017F;<lb/>
gen durfte: komm heraus &#x2014; heute &#x017F;terb' ich fu&#x0364;r<lb/>
dich, damit ich dir bewei&#x017F;en kann, daß Klotil¬<lb/>
de deine Schwe&#x017F;ter war und ich dein Freund &#x2014;<lb/>
ich lo&#x0364;&#x017F;che das &#x017F;chwarze Wort das er&#x017F;t am Todestage<lb/>
vergeben werden kann, mit meinem un&#x017F;chuldigen<lb/>
Blute aus, und der Tod dru&#x0364;ckt mich wieder in<lb/>
deinen Arm. &#x2014; O ich thu' es gern, damit ich<lb/>
dich nur noch einmal recht lieben und zu dir &#x017F;agen<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[359/0369] des Lords — ſein Lechzen nach einer That voll Staͤrke — und am meiſten die Todeskaͤlte um ſeine nackt gelaſſene Bruſt, die ſonſt von ſo vielen warmen Herzen zugedeckt wurde. Man kann Liebe und Freundſchaft nur ſo lange entbehren, als man ſie noch nicht genoſſen hat — aber ſie verlieren und ohne Hoffnung verlieren, das kann man nicht, ohne zu ſterben. Seinem Gewiſſen macht' er den optiſchen Betrug und coups de théatre vor, daß er es fragte, ob er nicht ſeinen Freund aus dem Waſſer mit Gefahr des Lebens holen, ob er nicht vom Brette, das nur Einen truͤge, in die Wellen ſtuͤrzen duͤrfe, um den Tod zum Kaufſchilling eines andern Lebens zu machen? — Zwei ſonderbare Vor¬ ſtellungen verſuͤßeten ihm ſeinen Todes-Entſchluß am meiſten. Die erſte war, daß er am Todestage (nach der Entdeckung beim Fuͤrſten) hingehen koͤnnte ins Ge¬ faͤngniß zu Flamin und ſeine Hand anfaſſen und ſa¬ gen durfte: komm heraus — heute ſterb' ich fuͤr dich, damit ich dir beweiſen kann, daß Klotil¬ de deine Schweſter war und ich dein Freund — ich loͤſche das ſchwarze Wort das erſt am Todestage vergeben werden kann, mit meinem unſchuldigen Blute aus, und der Tod druͤckt mich wieder in deinen Arm. — O ich thu' es gern, damit ich dich nur noch einmal recht lieben und zu dir ſagen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus03_1795
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus03_1795/369
Zitationshilfe: Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Drittes Heftlein. Berlin, 1795, S. 359. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus03_1795/369>, abgerufen am 17.05.2024.