Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Drittes Heftlein. Berlin, 1795.

Bild:
<< vorherige Seite

oder bösen Prinzip handelt' -- die peremtorische
Frist an und hob die montre a regulateur unter
dem Spiegel aus, um nicht von Joachimen betrogen
zu werden. Diese verdammte Uhr der Fürstin grinz¬
te ihn überall an, wie eine Druckkugel und Mine
unter seinen Füßen. Er zog sie auf, um dieses
nürnbergische Ei (wie man sonst die Uhren nannte)
aufzumachen und endlich einmal nachzusehen, ob die
Liebeserkärung d. h. das punctum saliens der Liebe
oder der Amor -- der nach Plato auch aus einem
Ei auskam -- noch darin wäre. "Ich weiß schon,
"sagt' er zu sich, es ist längst heraus, aber ich pro¬
"bir's nur."

Es wäre überhaupt die Frage gewesen, ob's die¬
selbe Uhr war, da die in Tostatos Bude keine Bril¬
lanten hatte -- wenn nicht aus dieser Pandorabüch¬
se, sobald er sie am Fenster aufgeschlossen hatte, her¬
vorgeflattert wäre ein dünnes Blättgen, halb so groß
wie ein Schmetterlingsflügel, so lang wie ein Tul¬
penstaubfaden. -- -- Die kleine Folie nahm vor je¬
dem Lüftgen die Flucht. -- -- Joachime fing das
Ding -- las das Ding -- fand die Liebeserklärung
noch darauf -- hielt sie für eine, die er ihr selber
eben mache, um seine Abwesenheit auszusöhnen und
die er der Uhr Witzes halber (er konnte auf ihre
Herz-Gestalt anspielen) einverleiben wollen. . . .

oder boͤſen Prinzip handelt' — die peremtoriſche
Friſt an und hob die montre à regulateur unter
dem Spiegel aus‚ um nicht von Joachimen betrogen
zu werden. Dieſe verdammte Uhr der Fuͤrſtin grinz¬
te ihn uͤberall an‚ wie eine Druckkugel und Mine
unter ſeinen Fuͤßen. Er zog ſie auf‚ um dieſes
nuͤrnbergiſche Ei (wie man ſonſt die Uhren nannte)
aufzumachen und endlich einmal nachzuſehen‚ ob die
Liebeserkaͤrung d. h. das punctum saliens der Liebe
oder der Amor — der nach Plato auch aus einem
Ei auskam — noch darin waͤre. »Ich weiß ſchon‚
»ſagt' er zu ſich‚ es iſt laͤngſt heraus‚ aber ich pro¬
»bir's nur.»

Es waͤre uͤberhaupt die Frage geweſen‚ ob's die¬
ſelbe Uhr war‚ da die in Toſtatos Bude keine Bril¬
lanten hatte — wenn nicht aus dieſer Pandorabuͤch¬
ſe‚ ſobald er ſie am Fenſter aufgeſchloſſen hatte‚ her¬
vorgeflattert waͤre ein duͤnnes Blaͤttgen‚ halb ſo groß
wie ein Schmetterlingsfluͤgel, ſo lang wie ein Tul¬
penſtaubfaden. — — Die kleine Folie nahm vor je¬
dem Luͤftgen die Flucht. — — Joachime fing das
Ding — las das Ding — fand die Liebeserklaͤrung
noch darauf — hielt ſie fuͤr eine‚ die er ihr ſelber
eben mache‚ um ſeine Abweſenheit auszuſoͤhnen und
die er der Uhr Witzes halber (er konnte auf ihre
Herz-Geſtalt anſpielen) einverleiben wollen. . . .

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0033" n="23"/>
oder bo&#x0364;&#x017F;en Prinzip handelt' &#x2014; die peremtori&#x017F;che<lb/>
Fri&#x017F;t an und hob die <hi rendition="#aq">montre à regulateur</hi> unter<lb/>
dem Spiegel aus&#x201A; um nicht von Joachimen betrogen<lb/>
zu werden. Die&#x017F;e verdammte Uhr der Fu&#x0364;r&#x017F;tin grinz¬<lb/>
te ihn u&#x0364;berall an&#x201A; wie eine Druckkugel und Mine<lb/>
unter &#x017F;einen Fu&#x0364;ßen. Er zog &#x017F;ie auf&#x201A; um die&#x017F;es<lb/>
nu&#x0364;rnbergi&#x017F;che Ei (wie man &#x017F;on&#x017F;t die Uhren nannte)<lb/>
aufzumachen und endlich einmal nachzu&#x017F;ehen&#x201A; ob die<lb/>
Liebeserka&#x0364;rung d. h. das <hi rendition="#aq">punctum saliens</hi> der Liebe<lb/>
oder der Amor &#x2014; der nach Plato auch aus einem<lb/>
Ei auskam &#x2014; noch darin wa&#x0364;re. »Ich weiß &#x017F;chon&#x201A;<lb/>
»&#x017F;agt' er zu &#x017F;ich&#x201A; es i&#x017F;t la&#x0364;ng&#x017F;t heraus&#x201A; aber ich pro¬<lb/>
»bir's nur.»</p><lb/>
          <p>Es wa&#x0364;re u&#x0364;berhaupt die Frage gewe&#x017F;en&#x201A; ob's die¬<lb/>
&#x017F;elbe Uhr war&#x201A; da die in To&#x017F;tatos Bude keine Bril¬<lb/>
lanten hatte &#x2014; wenn nicht aus die&#x017F;er Pandorabu&#x0364;ch¬<lb/>
&#x017F;e&#x201A; &#x017F;obald er &#x017F;ie am Fen&#x017F;ter aufge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en hatte&#x201A; her¬<lb/>
vorgeflattert wa&#x0364;re ein du&#x0364;nnes Bla&#x0364;ttgen&#x201A; halb &#x017F;o groß<lb/>
wie ein Schmetterlingsflu&#x0364;gel, &#x017F;o lang wie ein Tul¬<lb/>
pen&#x017F;taubfaden. &#x2014; &#x2014; Die kleine Folie nahm vor je¬<lb/>
dem Lu&#x0364;ftgen die Flucht. &#x2014; &#x2014; Joachime fing das<lb/>
Ding &#x2014; las das Ding &#x2014; fand die Liebeserkla&#x0364;rung<lb/>
noch darauf &#x2014; hielt &#x017F;ie fu&#x0364;r eine&#x201A; die er <hi rendition="#g">ihr</hi> &#x017F;elber<lb/>
eben mache&#x201A; um &#x017F;eine Abwe&#x017F;enheit auszu&#x017F;o&#x0364;hnen und<lb/>
die er der Uhr Witzes halber (er konnte auf ihre<lb/>
Herz-Ge&#x017F;talt an&#x017F;pielen) einverleiben wollen. . . .</p><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[23/0033] oder boͤſen Prinzip handelt' — die peremtoriſche Friſt an und hob die montre à regulateur unter dem Spiegel aus‚ um nicht von Joachimen betrogen zu werden. Dieſe verdammte Uhr der Fuͤrſtin grinz¬ te ihn uͤberall an‚ wie eine Druckkugel und Mine unter ſeinen Fuͤßen. Er zog ſie auf‚ um dieſes nuͤrnbergiſche Ei (wie man ſonſt die Uhren nannte) aufzumachen und endlich einmal nachzuſehen‚ ob die Liebeserkaͤrung d. h. das punctum saliens der Liebe oder der Amor — der nach Plato auch aus einem Ei auskam — noch darin waͤre. »Ich weiß ſchon‚ »ſagt' er zu ſich‚ es iſt laͤngſt heraus‚ aber ich pro¬ »bir's nur.» Es waͤre uͤberhaupt die Frage geweſen‚ ob's die¬ ſelbe Uhr war‚ da die in Toſtatos Bude keine Bril¬ lanten hatte — wenn nicht aus dieſer Pandorabuͤch¬ ſe‚ ſobald er ſie am Fenſter aufgeſchloſſen hatte‚ her¬ vorgeflattert waͤre ein duͤnnes Blaͤttgen‚ halb ſo groß wie ein Schmetterlingsfluͤgel, ſo lang wie ein Tul¬ penſtaubfaden. — — Die kleine Folie nahm vor je¬ dem Luͤftgen die Flucht. — — Joachime fing das Ding — las das Ding — fand die Liebeserklaͤrung noch darauf — hielt ſie fuͤr eine‚ die er ihr ſelber eben mache‚ um ſeine Abweſenheit auszuſoͤhnen und die er der Uhr Witzes halber (er konnte auf ihre Herz-Geſtalt anſpielen) einverleiben wollen. . . .

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus03_1795
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus03_1795/33
Zitationshilfe: Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Drittes Heftlein. Berlin, 1795, S. 23. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus03_1795/33>, abgerufen am 21.11.2024.