Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Drittes Heftlein. Berlin, 1795.

Bild:
<< vorherige Seite

grüner Schatten seine gemalten Zweige im Sonnen
und Wasserscheine wiegt, da bat sie ihn weder mit
kalter noch stolzer Stimme, sondern mit einer fast
gerührten, sie ein wenig auf ihrer Lieblings Gras¬
bank, deren Seitenlehnen große Blumen waren, aus¬
ruhen zu lassen. Als er vor ihr stand: so erblickte
er erschrocken in ihrem beseelten Angesicht -- nicht
einen mit der Höflichkeit ringenden Groll, sondern
-- den rührenden Kampf gegen das Schicksal, das
ihr den Liebling ihrer Seele verdunkelte, den unei¬
gennützigen Schmerz über die geschloßene Narbe, die
sie aus seiner Tugend wegwünschte. Ihr war, ihm
war als wenn das vorige Jahr sich wieder erhöbe
von seinem Todtenkissen aus Freudenblumen, die
es beiden ertreten hatte: sie waren recht traurig,
Klotilde war kaum ihrer Augen mächtig und Viktor
kaum seiner Zunge -- bis diesem endlich das Mi߬
verständniß einleuchtete. Er sagte ihr daher leise
und auf englisch: "hätte sein Vater ihm alle seine
"Eröfnungen früher gemacht, so hätt' er ihm mehr
"als einen Kampf, mehr als eine trübe Stunde und
"zuerst die vorige Thorheit erspart."

In der höhern Liebe ist der Zorn nur Trauer
über den Gegenstand. Klotilde setzte gleichwol die
Sonnenfinsterniß ihrer schönen Minen fort -- aber
es kam nicht von Fortdauer des vorigen Seufzers,
noch von dem gewöhnlichen Unvermögen, eine aus¬

Hesperus. III. Th. L

gruͤner Schatten ſeine gemalten Zweige im Sonnen
und Waſſerſcheine wiegt, da bat ſie ihn weder mit
kalter noch ſtolzer Stimme, ſondern mit einer faſt
geruͤhrten, ſie ein wenig auf ihrer Lieblings Gras¬
bank, deren Seitenlehnen große Blumen waren, aus¬
ruhen zu laſſen. Als er vor ihr ſtand: ſo erblickte
er erſchrocken in ihrem beſeelten Angeſicht — nicht
einen mit der Hoͤflichkeit ringenden Groll, ſondern
— den ruͤhrenden Kampf gegen das Schickſal, das
ihr den Liebling ihrer Seele verdunkelte, den unei¬
gennuͤtzigen Schmerz uͤber die geſchloßene Narbe, die
ſie aus ſeiner Tugend wegwuͤnſchte. Ihr war, ihm
war als wenn das vorige Jahr ſich wieder erhoͤbe
von ſeinem Todtenkiſſen aus Freudenblumen, die
es beiden ertreten hatte: ſie waren recht traurig,
Klotilde war kaum ihrer Augen maͤchtig und Viktor
kaum ſeiner Zunge — bis dieſem endlich das Mi߬
verſtaͤndniß einleuchtete. Er ſagte ihr daher leiſe
und auf engliſch: »haͤtte ſein Vater ihm alle ſeine
»Eroͤfnungen fruͤher gemacht, ſo haͤtt' er ihm mehr
»als einen Kampf, mehr als eine truͤbe Stunde und
»zuerſt die vorige Thorheit erſpart.»

In der hoͤhern Liebe iſt der Zorn nur Trauer
uͤber den Gegenſtand. Klotilde ſetzte gleichwol die
Sonnenfinſterniß ihrer ſchoͤnen Minen fort — aber
es kam nicht von Fortdauer des vorigen Seufzers,
noch von dem gewoͤhnlichen Unvermoͤgen, eine aus¬

Heſperus. III. Th. L
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0171" n="161"/>
gru&#x0364;ner Schatten &#x017F;eine gemalten Zweige im Sonnen<lb/>
und Wa&#x017F;&#x017F;er&#x017F;cheine wiegt, da bat &#x017F;ie ihn weder mit<lb/>
kalter noch &#x017F;tolzer Stimme, &#x017F;ondern mit einer fa&#x017F;t<lb/>
geru&#x0364;hrten, &#x017F;ie ein wenig auf ihrer Lieblings Gras¬<lb/>
bank, deren Seitenlehnen große Blumen waren, aus¬<lb/>
ruhen zu la&#x017F;&#x017F;en. Als er vor ihr &#x017F;tand: &#x017F;o erblickte<lb/>
er er&#x017F;chrocken in ihrem be&#x017F;eelten Ange&#x017F;icht &#x2014; nicht<lb/>
einen mit der Ho&#x0364;flichkeit ringenden Groll, &#x017F;ondern<lb/>
&#x2014; den ru&#x0364;hrenden Kampf gegen das Schick&#x017F;al, das<lb/>
ihr den Liebling ihrer Seele verdunkelte, den unei¬<lb/>
gennu&#x0364;tzigen Schmerz u&#x0364;ber die ge&#x017F;chloßene Narbe, die<lb/>
&#x017F;ie aus &#x017F;einer Tugend wegwu&#x0364;n&#x017F;chte. Ihr war, ihm<lb/>
war als wenn das vorige Jahr &#x017F;ich wieder erho&#x0364;be<lb/>
von &#x017F;einem Todtenki&#x017F;&#x017F;en aus Freudenblumen, die<lb/>
es beiden ertreten hatte: &#x017F;ie waren recht traurig,<lb/>
Klotilde war kaum ihrer Augen ma&#x0364;chtig und Viktor<lb/>
kaum &#x017F;einer Zunge &#x2014; bis die&#x017F;em endlich das Mi߬<lb/>
ver&#x017F;ta&#x0364;ndniß einleuchtete. Er &#x017F;agte ihr daher lei&#x017F;e<lb/>
und auf engli&#x017F;ch: »ha&#x0364;tte &#x017F;ein Vater ihm alle &#x017F;eine<lb/>
»Ero&#x0364;fnungen fru&#x0364;her gemacht, &#x017F;o ha&#x0364;tt' er ihm mehr<lb/>
»als einen Kampf, mehr als eine tru&#x0364;be Stunde und<lb/>
»zuer&#x017F;t die vorige Thorheit er&#x017F;part.»</p><lb/>
          <p>In der ho&#x0364;hern Liebe i&#x017F;t der Zorn nur Trauer<lb/>
u&#x0364;ber den Gegen&#x017F;tand. Klotilde &#x017F;etzte gleichwol die<lb/>
Sonnenfin&#x017F;terniß ihrer &#x017F;cho&#x0364;nen Minen fort &#x2014; aber<lb/>
es kam nicht von Fortdauer des vorigen Seufzers,<lb/>
noch von dem gewo&#x0364;hnlichen Unvermo&#x0364;gen, eine aus¬<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">He&#x017F;perus. <hi rendition="#aq">III</hi>. Th. L<lb/></fw>
</p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[161/0171] gruͤner Schatten ſeine gemalten Zweige im Sonnen und Waſſerſcheine wiegt, da bat ſie ihn weder mit kalter noch ſtolzer Stimme, ſondern mit einer faſt geruͤhrten, ſie ein wenig auf ihrer Lieblings Gras¬ bank, deren Seitenlehnen große Blumen waren, aus¬ ruhen zu laſſen. Als er vor ihr ſtand: ſo erblickte er erſchrocken in ihrem beſeelten Angeſicht — nicht einen mit der Hoͤflichkeit ringenden Groll, ſondern — den ruͤhrenden Kampf gegen das Schickſal, das ihr den Liebling ihrer Seele verdunkelte, den unei¬ gennuͤtzigen Schmerz uͤber die geſchloßene Narbe, die ſie aus ſeiner Tugend wegwuͤnſchte. Ihr war, ihm war als wenn das vorige Jahr ſich wieder erhoͤbe von ſeinem Todtenkiſſen aus Freudenblumen, die es beiden ertreten hatte: ſie waren recht traurig, Klotilde war kaum ihrer Augen maͤchtig und Viktor kaum ſeiner Zunge — bis dieſem endlich das Mi߬ verſtaͤndniß einleuchtete. Er ſagte ihr daher leiſe und auf engliſch: »haͤtte ſein Vater ihm alle ſeine »Eroͤfnungen fruͤher gemacht, ſo haͤtt' er ihm mehr »als einen Kampf, mehr als eine truͤbe Stunde und »zuerſt die vorige Thorheit erſpart.» In der hoͤhern Liebe iſt der Zorn nur Trauer uͤber den Gegenſtand. Klotilde ſetzte gleichwol die Sonnenfinſterniß ihrer ſchoͤnen Minen fort — aber es kam nicht von Fortdauer des vorigen Seufzers, noch von dem gewoͤhnlichen Unvermoͤgen, eine aus¬ Heſperus. III. Th. L

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus03_1795
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus03_1795/171
Zitationshilfe: Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Drittes Heftlein. Berlin, 1795, S. 161. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus03_1795/171>, abgerufen am 21.11.2024.