Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Zweites Heftlein. Berlin, 1795.

Bild:
<< vorherige Seite

ohne die vaterländische Blutsverwandschaft -- und
hätte die Holläuder gelästert, auch mit derselben;
daher schreibt sich seine unbesonnene Rede, diese Na¬
tionen malten sich in ihren Tabakspfeifen, indem die
englischen aufgerichtete Köpfe hätten und die
belgischen hängende.

Alle drei waren von der Oppositionsparthei und
verloren ihr kaltes Blut über das eiskalte von Pit.
Der Korrespondent der Hundstage schreibt mir nicht,
warum -- ob's war, weil sie vom Minister beleidigt
wurden -- oder ob sie am fürchterlichen Weltgerichte
und der Todtenauferstehung in Frankreich, wo die
Sonne über Phönix Asche und Krokodilleneier zu¬
gleich brütet, nähern Antheil nahmen -- oder wes¬
wegen sonst. Er berichtet mir überhaupt nichts
weiter von ihnen als ihre Namen, nämlich Kaspar,
Melchior und Baltasar *), welches die Namen der
h. drei Könige aus Morgenland waren.

Der, der sich aus Laune Melchior nannte, ver¬
barg unter einer phlegmatischen Eiskruste eine Aequa¬
torgluth und war ein Hekia, der erst seine Eisberge

*) Nach der gemeinen Meinung: denn ich bin der andern
zugethan, nach der sie heissen Ator, Sator, Peratoras --
Diese Namen unterscheiden die Könige ganz von den Hir¬
ten, die Misati, Acheel, Cyriakus und Stephanus heissen
und auch eher kamen, Casaub' oxercit. ad Ann. Berron.
II
. 10.

ohne die vaterlaͤndiſche Blutsverwandſchaft — und
haͤtte die Hollaͤuder gelaͤſtert, auch mit derſelben;
daher ſchreibt ſich ſeine unbeſonnene Rede, dieſe Na¬
tionen malten ſich in ihren Tabakspfeifen, indem die
engliſchen aufgerichtete Koͤpfe haͤtten und die
belgiſchen haͤngende.

Alle drei waren von der Oppoſitionsparthei und
verloren ihr kaltes Blut uͤber das eiskalte von Pit.
Der Korreſpondent der Hundstage ſchreibt mir nicht,
warum — ob's war, weil ſie vom Miniſter beleidigt
wurden — oder ob ſie am fuͤrchterlichen Weltgerichte
und der Todtenauferſtehung in Frankreich, wo die
Sonne uͤber Phoͤnix Aſche und Krokodilleneier zu¬
gleich bruͤtet, naͤhern Antheil nahmen — oder wes¬
wegen ſonſt. Er berichtet mir uͤberhaupt nichts
weiter von ihnen als ihre Namen, naͤmlich Kaſpar,
Melchior und Baltaſar *), welches die Namen der
h. drei Koͤnige aus Morgenland waren.

Der, der ſich aus Laune Melchior nannte, ver¬
barg unter einer phlegmatiſchen Eiskruſte eine Aequa¬
torgluth und war ein Hekia, der erſt ſeine Eisberge

*) Nach der gemeinen Meinung: denn ich bin der andern
zugethan, nach der ſie heiſſen Ator, Sator, Peratoras —
Dieſe Namen unterſcheiden die Könige ganz von den Hir¬
ten, die Miſati, Acheel, Cyriakus und Stephanus heiſſen
und auch eher kamen, Casaub' oxercit. ad Ann. Berron.
II
. 10.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0340" n="330"/>
ohne die vaterla&#x0364;ndi&#x017F;che Blutsverwand&#x017F;chaft &#x2014; und<lb/>
ha&#x0364;tte die Holla&#x0364;uder gela&#x0364;&#x017F;tert, auch mit der&#x017F;elben;<lb/>
daher &#x017F;chreibt &#x017F;ich &#x017F;eine unbe&#x017F;onnene Rede, die&#x017F;e Na¬<lb/>
tionen malten &#x017F;ich in ihren Tabakspfeifen, indem die<lb/>
engli&#x017F;chen <hi rendition="#g">aufgerichtete</hi> Ko&#x0364;pfe ha&#x0364;tten und die<lb/>
belgi&#x017F;chen <hi rendition="#g">ha&#x0364;ngende</hi>.</p><lb/>
            <p>Alle drei waren von der Oppo&#x017F;itionsparthei und<lb/>
verloren ihr kaltes Blut u&#x0364;ber das eiskalte von Pit.<lb/>
Der Korre&#x017F;pondent der Hundstage &#x017F;chreibt mir nicht,<lb/>
warum &#x2014; ob's war, weil &#x017F;ie vom Mini&#x017F;ter beleidigt<lb/>
wurden &#x2014; oder ob &#x017F;ie am fu&#x0364;rchterlichen Weltgerichte<lb/>
und der Todtenaufer&#x017F;tehung in Frankreich, wo die<lb/>
Sonne u&#x0364;ber Pho&#x0364;nix A&#x017F;che und Krokodilleneier zu¬<lb/>
gleich bru&#x0364;tet, na&#x0364;hern Antheil nahmen &#x2014; oder wes¬<lb/>
wegen &#x017F;on&#x017F;t. Er berichtet mir u&#x0364;berhaupt nichts<lb/>
weiter von ihnen als ihre Namen, na&#x0364;mlich Ka&#x017F;par,<lb/>
Melchior und Balta&#x017F;ar <note place="foot" n="*)">Nach der gemeinen Meinung: denn ich bin der andern<lb/>
zugethan, nach der &#x017F;ie hei&#x017F;&#x017F;en Ator, Sator, Peratoras &#x2014;<lb/>
Die&#x017F;e Namen unter&#x017F;cheiden die Könige ganz von den Hir¬<lb/>
ten, die Mi&#x017F;ati, Acheel, Cyriakus und Stephanus hei&#x017F;&#x017F;en<lb/>
und auch eher kamen, <hi rendition="#aq">Casaub' oxercit. ad Ann. Berron.<lb/>
II</hi>. 10.</note>, welches die Namen der<lb/>
h. drei Ko&#x0364;nige aus Morgenland waren.</p><lb/>
            <p>Der, der &#x017F;ich aus Laune Melchior nannte, ver¬<lb/>
barg unter einer phlegmati&#x017F;chen Eiskru&#x017F;te eine Aequa¬<lb/>
torgluth und war ein Hekia, der er&#x017F;t &#x017F;eine Eisberge<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[330/0340] ohne die vaterlaͤndiſche Blutsverwandſchaft — und haͤtte die Hollaͤuder gelaͤſtert, auch mit derſelben; daher ſchreibt ſich ſeine unbeſonnene Rede, dieſe Na¬ tionen malten ſich in ihren Tabakspfeifen, indem die engliſchen aufgerichtete Koͤpfe haͤtten und die belgiſchen haͤngende. Alle drei waren von der Oppoſitionsparthei und verloren ihr kaltes Blut uͤber das eiskalte von Pit. Der Korreſpondent der Hundstage ſchreibt mir nicht, warum — ob's war, weil ſie vom Miniſter beleidigt wurden — oder ob ſie am fuͤrchterlichen Weltgerichte und der Todtenauferſtehung in Frankreich, wo die Sonne uͤber Phoͤnix Aſche und Krokodilleneier zu¬ gleich bruͤtet, naͤhern Antheil nahmen — oder wes¬ wegen ſonſt. Er berichtet mir uͤberhaupt nichts weiter von ihnen als ihre Namen, naͤmlich Kaſpar, Melchior und Baltaſar *), welches die Namen der h. drei Koͤnige aus Morgenland waren. Der, der ſich aus Laune Melchior nannte, ver¬ barg unter einer phlegmatiſchen Eiskruſte eine Aequa¬ torgluth und war ein Hekia, der erſt ſeine Eisberge *) Nach der gemeinen Meinung: denn ich bin der andern zugethan, nach der ſie heiſſen Ator, Sator, Peratoras — Dieſe Namen unterſcheiden die Könige ganz von den Hir¬ ten, die Miſati, Acheel, Cyriakus und Stephanus heiſſen und auch eher kamen, Casaub' oxercit. ad Ann. Berron. II. 10.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus02_1795
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus02_1795/340
Zitationshilfe: Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Zweites Heftlein. Berlin, 1795, S. 330. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus02_1795/340>, abgerufen am 26.05.2024.