Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Opitz, Martin: Schäfferey Von der Nimfen Hercinie. Breslau, 1630.

Bild:
<< vorherige Seite
wann alles überschneyt
Wndt zue gewintert ist/ so kömpt der früling wieder.
Venator.
Dann hört man durch die lufft der vögel schöne lieder.
Buchner;
Das vieh verleßt den stall.
Nüßler.
die weide wirdt derjüngt.
Venator.
Die blumen finden sich.
Buchner.
Cibelens fichte bringt
Ein newes laub herfür.
Nüßler.
die frome bircke blüher.
Venator.
Die eiche schläget auß.
Buchner.
der süße weinstock siehet
Sich nach den augen vmb.
Nüßler.
der obstbawm zeucht sein kleidt
Die blätter wieder an.
Venator.
das stadtvolck ist erfrewt.
Buchner.
Das dorff geht auff das feldt.
Nüßler.
so laßt vns dem vertrawen
Der doiff/ stadt/ obst vndt wein/ der bäwme/ feldt vndt awen/
Der vieh vndt vogel hegt; sein werther sonnenschein
Wirdt nach der strengen lufft vns desto lieber sein.
wann alles uͤberſchneyt
Wndt zue gewintert iſt/ ſo koͤmpt der fruͤling wieder.
Venator.
Dann hoͤrt man durch die lufft der voͤgel ſchoͤne lieder.
Buchner;
Das vieh verleßt den ſtall.
Nuͤßler.
die weide wirdt derjuͤngt.
Venator.
Die blumen finden ſich.
Buchner.
Cibelens fichte bringt
Ein newes laub herfuͤr.
Nuͤßler.
die frome bircke bluͤher.
Venator.
Die eiche ſchlaͤget auß.
Buchner.
der ſuͤße weinſtock ſiehet
Sich nach den augen vmb.
Nuͤßler.
der obſtbawm zeucht ſein kleidt
Die blaͤtter wieder an.
Venator.
das ſtadtvolck iſt erfrewt.
Buchner.
Das dorff geht auff das feldt.
Nuͤßler.
ſo laßt vns dem vertrawen
Der doiff/ ſtadt/ obſt vndt wein/ der baͤwme/ feldt vndt awen/
Der vieh vndt vogel hegt; ſein werther ſonnenſchein
Wirdt nach der ſtrengen lufft vns deſto lieber ſein.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <sp who="#Nu">
          <pb facs="#f0055" n="55"/>
          <lg n="15">
            <l> <hi rendition="#fr">wann alles u&#x0364;ber&#x017F;chneyt<lb/>
Wndt zue gewintert i&#x017F;t/ &#x017F;o ko&#x0364;mpt der fru&#x0364;ling wieder.</hi> </l>
          </lg>
        </sp><lb/>
        <sp who="#Ven">
          <speaker>Venator.</speaker><lb/>
          <lg n="16">
            <l> <hi rendition="#fr">Dann ho&#x0364;rt man durch die lufft der vo&#x0364;gel &#x017F;cho&#x0364;ne lieder.</hi> </l>
          </lg>
        </sp><lb/>
        <sp who="#Buch">
          <speaker>Buchner;</speaker><lb/>
          <lg n="17">
            <l> <hi rendition="#fr">Das vieh verleßt den &#x017F;tall.</hi> </l>
          </lg>
        </sp><lb/>
        <sp who="#Nu">
          <speaker>Nu&#x0364;ßler.</speaker><lb/>
          <lg n="18">
            <l> <hi rendition="#fr">die weide wirdt derju&#x0364;ngt.</hi> </l>
          </lg>
        </sp><lb/>
        <sp who="#Ven">
          <speaker>Venator.</speaker><lb/>
          <lg n="19">
            <l> <hi rendition="#fr">Die blumen finden &#x017F;ich.</hi> </l>
          </lg>
        </sp><lb/>
        <sp who="#Buch">
          <speaker>Buchner.</speaker><lb/>
          <lg n="20">
            <l> <hi rendition="#fr">Cibelens fichte bringt<lb/>
Ein newes laub herfu&#x0364;r.</hi> </l>
          </lg>
        </sp><lb/>
        <sp who="#Nu">
          <speaker>Nu&#x0364;ßler.</speaker><lb/>
          <lg n="21">
            <l> <hi rendition="#fr">die frome bircke blu&#x0364;her.</hi> </l>
          </lg>
        </sp><lb/>
        <sp who="#Ven">
          <speaker>Venator.</speaker><lb/>
          <lg n="22">
            <l> <hi rendition="#fr">Die eiche &#x017F;chla&#x0364;get auß.</hi> </l>
          </lg>
        </sp><lb/>
        <sp who="#Buch">
          <speaker>Buchner.</speaker><lb/>
          <lg n="23">
            <l> <hi rendition="#fr">der &#x017F;u&#x0364;ße wein&#x017F;tock &#x017F;iehet<lb/>
Sich nach den augen vmb.</hi> </l>
          </lg>
        </sp><lb/>
        <sp who="#Nu">
          <speaker>Nu&#x0364;ßler.</speaker><lb/>
          <lg n="24">
            <l> <hi rendition="#fr">der ob&#x017F;tbawm zeucht &#x017F;ein kleidt<lb/>
Die bla&#x0364;tter wieder an.</hi> </l>
          </lg>
        </sp><lb/>
        <sp who="#Ven">
          <speaker>Venator.</speaker><lb/>
          <lg n="25">
            <l> <hi rendition="#fr">das &#x017F;tadtvolck i&#x017F;t erfrewt.</hi> </l>
          </lg>
        </sp><lb/>
        <sp who="#Buch">
          <speaker>Buchner.</speaker><lb/>
          <lg n="26">
            <l> <hi rendition="#fr">Das dorff geht auff das feldt.</hi> </l>
          </lg>
        </sp><lb/>
        <sp who="#Nu">
          <speaker>Nu&#x0364;ßler.</speaker><lb/>
          <lg n="27">
            <l> <hi rendition="#fr">&#x017F;o laßt vns dem vertrawen<lb/>
Der doiff/ &#x017F;tadt/ ob&#x017F;t vndt wein/ der ba&#x0364;wme/ feldt vndt awen/<lb/>
Der vieh vndt vogel hegt; &#x017F;ein werther &#x017F;onnen&#x017F;chein<lb/>
Wirdt nach der &#x017F;trengen lufft vns de&#x017F;to lieber &#x017F;ein.</hi> </l>
          </lg>
        </sp><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[55/0055] wann alles uͤberſchneyt Wndt zue gewintert iſt/ ſo koͤmpt der fruͤling wieder. Venator. Dann hoͤrt man durch die lufft der voͤgel ſchoͤne lieder. Buchner; Das vieh verleßt den ſtall. Nuͤßler. die weide wirdt derjuͤngt. Venator. Die blumen finden ſich. Buchner. Cibelens fichte bringt Ein newes laub herfuͤr. Nuͤßler. die frome bircke bluͤher. Venator. Die eiche ſchlaͤget auß. Buchner. der ſuͤße weinſtock ſiehet Sich nach den augen vmb. Nuͤßler. der obſtbawm zeucht ſein kleidt Die blaͤtter wieder an. Venator. das ſtadtvolck iſt erfrewt. Buchner. Das dorff geht auff das feldt. Nuͤßler. ſo laßt vns dem vertrawen Der doiff/ ſtadt/ obſt vndt wein/ der baͤwme/ feldt vndt awen/ Der vieh vndt vogel hegt; ſein werther ſonnenſchein Wirdt nach der ſtrengen lufft vns deſto lieber ſein.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/opitz_schaefferey_1630
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/opitz_schaefferey_1630/55
Zitationshilfe: Opitz, Martin: Schäfferey Von der Nimfen Hercinie. Breslau, 1630, S. 55. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/opitz_schaefferey_1630/55>, abgerufen am 24.11.2024.