Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Opitz, Martin: Buch von der Deutschen Poeterey. Breslau u. a., 1624.

Bild:
<< vorherige Seite

ten/ mussen wir den ersten in allem nachfolgen: wiewol die Ge-
lehrten; vnd denen Pindarus bekandt ist/ es ohne diß wissen/ vnd
die anderndie es aus jhm nicht wissen/ werden es auß diesem be-
richte schwerlich wissen lernen. Jch vor meine person/ bin new-
lich vorwitzig gewesen/ vnd habe mich vnterwinden dürffen auff
Bernhardt Wilhelm Nüßlers/ meines gelehrtesten freundes/
vnd statlichen Poetens/ es sey in vnserer oder lateinischer spra-
che/ hochzeit eine dergleichen Oden vnd eine andere auff abster-
ben eines vornemen vom adel zue schreiben; mit welchen ich/ ob
sie schon auff der eile weg gemacht sindt/ dieses Capittl beschlis-
sen wil.

[fremdsprachliches Material - 7 Zeichen fehlen]
Du güldne Leyer/ meine ziehr
Vnd frewde/ die Apollo mir
Gegeben hat von hand zue handt/
Zwar erstlich das mein Vaterlandt
Den völckern gleiche möge werden
Die jhre sprachen dieser zeit
Durch schöne verse weit vnd breit
Berhümbt gemacht auff aller erden:
(Jtalien/ ich meine dich/
Vnd Franckreich/ dem auch Thebe sich/
Wie hoch sie fleuget/ kaum mag gleichen/
Dem Flaccus willig ist zue weichen.)
Vnd dann/ das derer heller schein
Die gantz nach rhum vnd ehren streben/
Bey denen welche nach vns leben/
Auch möge klar vnd prächtig sein:
[fremdsprachliches Material - 10 Zeichen fehlen]

Du

ten/ muſſen wir den erſten in allem nachfolgen: wiewol die Ge-
lehrten; vnd denen Pindarus bekandt iſt/ es ohne diß wiſſen/ vnd
die anderndie es aus jhm nicht wiſſen/ werden es auß dieſem be-
richte ſchwerlich wiſſen lernen. Jch vor meine perſon/ bin new-
lich vorwitzig geweſen/ vnd habe mich vnterwinden duͤrffen auff
Bernhardt Wilhelm Nuͤßlers/ meines gelehrteſten freundes/
vnd ſtatlichen Poetens/ es ſey in vnſerer oder lateiniſcher ſpra-
che/ hochzeit eine dergleichen Oden vnd eine andere auff abſter-
ben eines vornemen vom adel zue ſchreiben; mit welchen ich/ ob
ſie ſchon auff der eile weg gemacht ſindt/ dieſes Capittl beſchliſ-
ſen wil.

[fremdsprachliches Material – 7 Zeichen fehlen]
Du guͤldne Leyer/ meine ziehr
Vnd frewde/ die Apollo mir
Gegeben hat von hand zue handt/
Zwar erſtlich das mein Vaterlandt
Den voͤlckern gleiche moͤge werden
Die jhre ſprachen dieſer zeit
Durch ſchoͤne verſe weit vnd breit
Berhuͤmbt gemacht auff aller erden:
(Jtalien/ ich meine dich/
Vnd Franckreich/ dem auch Thebe ſich/
Wie hoch ſie fleuget/ kaum mag gleichen/
Dem Flaccus willig iſt zue weichen.)
Vnd dann/ das derer heller ſchein
Die gantz nach rhum vnd ehren ſtreben/
Bey denen welche nach vns leben/
Auch moͤge klar vnd praͤchtig ſein:
[fremdsprachliches Material – 10 Zeichen fehlen]

Du
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0070"/>
ten/ mu&#x017F;&#x017F;en wir den er&#x017F;ten in allem nachfolgen: wiewol die Ge-<lb/>
lehrten; vnd denen Pindarus bekandt i&#x017F;t/ es ohne diß wi&#x017F;&#x017F;en/ vnd<lb/>
die anderndie es aus jhm nicht wi&#x017F;&#x017F;en/ werden es auß die&#x017F;em be-<lb/>
richte &#x017F;chwerlich wi&#x017F;&#x017F;en lernen. Jch vor meine per&#x017F;on/ bin new-<lb/>
lich vorwitzig gewe&#x017F;en/ vnd habe mich vnterwinden du&#x0364;rffen auff<lb/>
Bernhardt Wilhelm Nu&#x0364;ßlers/ meines gelehrte&#x017F;ten freundes/<lb/>
vnd &#x017F;tatlichen Poetens/ es &#x017F;ey in vn&#x017F;erer oder lateini&#x017F;cher &#x017F;pra-<lb/>
che/ hochzeit eine dergleichen Oden vnd eine andere auff ab&#x017F;ter-<lb/>
ben eines vornemen vom adel zue &#x017F;chreiben; mit welchen ich/ ob<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;chon auff der eile weg gemacht &#x017F;indt/ die&#x017F;es Capittl be&#x017F;chli&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en wil.</p><lb/>
        <lg type="poem">
          <lg n="1">
            <head> <hi rendition="#c">
                <gap reason="fm" unit="chars" quantity="7"/>
              </hi> </head>
            <l> <hi rendition="#fr">Du gu&#x0364;ldne Leyer/ meine ziehr</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Vnd frewde/ die Apollo mir</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Gegeben hat von hand zue handt/</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Zwar er&#x017F;tlich das mein Vaterlandt</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Den vo&#x0364;lckern gleiche mo&#x0364;ge werden</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Die jhre &#x017F;prachen die&#x017F;er zeit</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Durch &#x017F;cho&#x0364;ne ver&#x017F;e weit vnd breit</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Berhu&#x0364;mbt gemacht auff aller erden:</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">(Jtalien/ ich meine dich/</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Vnd Franckreich/ dem auch Thebe &#x017F;ich/</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Wie hoch &#x017F;ie fleuget/ kaum mag gleichen/</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Dem Flaccus willig i&#x017F;t zue weichen.)</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Vnd dann/ das derer heller &#x017F;chein</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Die gantz nach rhum vnd ehren &#x017F;treben/</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Bey denen welche nach vns leben/</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Auch mo&#x0364;ge klar vnd pra&#x0364;chtig &#x017F;ein:</hi> </l>
          </lg><lb/>
          <lg n="2">
            <head> <hi rendition="#c">
                <gap reason="fm" unit="chars" quantity="10"/>
              </hi> </head>
            <fw place="bottom" type="catch">Du</fw><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0070] ten/ muſſen wir den erſten in allem nachfolgen: wiewol die Ge- lehrten; vnd denen Pindarus bekandt iſt/ es ohne diß wiſſen/ vnd die anderndie es aus jhm nicht wiſſen/ werden es auß dieſem be- richte ſchwerlich wiſſen lernen. Jch vor meine perſon/ bin new- lich vorwitzig geweſen/ vnd habe mich vnterwinden duͤrffen auff Bernhardt Wilhelm Nuͤßlers/ meines gelehrteſten freundes/ vnd ſtatlichen Poetens/ es ſey in vnſerer oder lateiniſcher ſpra- che/ hochzeit eine dergleichen Oden vnd eine andere auff abſter- ben eines vornemen vom adel zue ſchreiben; mit welchen ich/ ob ſie ſchon auff der eile weg gemacht ſindt/ dieſes Capittl beſchliſ- ſen wil. _______ Du guͤldne Leyer/ meine ziehr Vnd frewde/ die Apollo mir Gegeben hat von hand zue handt/ Zwar erſtlich das mein Vaterlandt Den voͤlckern gleiche moͤge werden Die jhre ſprachen dieſer zeit Durch ſchoͤne verſe weit vnd breit Berhuͤmbt gemacht auff aller erden: (Jtalien/ ich meine dich/ Vnd Franckreich/ dem auch Thebe ſich/ Wie hoch ſie fleuget/ kaum mag gleichen/ Dem Flaccus willig iſt zue weichen.) Vnd dann/ das derer heller ſchein Die gantz nach rhum vnd ehren ſtreben/ Bey denen welche nach vns leben/ Auch moͤge klar vnd praͤchtig ſein: __________ Du

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/opitz_buch_1624
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/opitz_buch_1624/70
Zitationshilfe: Opitz, Martin: Buch von der Deutschen Poeterey. Breslau u. a., 1624, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/opitz_buch_1624/70>, abgerufen am 28.11.2024.