Opitz, Martin: Buch von der Deutschen Poeterey. Breslau u. a., 1624.auffmutzung der rede. So saget Virgilius: Die [fremdsprachliches Material - 8 Zeichen fehlen] oder verkehrung der worte stehet bey vns Auff die außlesung der worte/ sagen wir nun billich auch von Weil ein buchstabe einen andern klang von sich giebet als der Vidimus vndantem ruptis fornacibus Aetnam
Heinsius saget:
So/ weil das L vnd R fließende buchstaben sein kan ich wir sie
auffmutzung der rede. So ſaget Virgilius: Die [fremdsprachliches Material – 8 Zeichen fehlen] oder verkehrung der worte ſtehet bey vns Auff die außleſung der worte/ ſagen wir nun billich auch von Weil ein buchſtabe einen andern klang von ſich giebet als der Vidimus vndantem ruptis fornacibus Aetnam
Heinſius ſaget:
So/ weil das L vnd R fließende buchſtaben ſein kan ich wir ſie
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0044"/> auffmutzung der rede. So ſaget Virgilius:<lb/><cit><quote><hi rendition="#aq">Vocemque his auribus hauſi.</hi></quote></cit><lb/><cit><quote><hi rendition="#fr">Mit meinen ohren hab ich es vernommen;</hi></quote></cit><lb/> zue mehrer beſtetigung deßen das er erzehlet.</p><lb/> <p>Die <gap reason="fm" unit="chars" quantity="8"/> oder verkehrung der worte ſtehet bey vns<lb/> ſehr garſtig/ als: <hi rendition="#fr">Den ſieg die Venus kriegt;</hi> fuͤr <hi rendition="#fr">Die<lb/> Venus kriegt den ſieg.</hi> Jtem: <hi rendition="#fr">Sich ſelig dieſer ſchaͤtz-<lb/> en mag;</hi> fuͤr: <hi rendition="#fr">Dieſer mag ſich ſelig ſchaͤtzen.</hi> Vnnd ſe<lb/> offte dergleichen gefunden wird/ iſt es eine gewiße anzeigung/<lb/> das die worte in den verß gezwungen vnd gedrungen ſein.</p><lb/> <p>Auff die außleſung der worte/ ſagen wir nun billich auch von<lb/> jhrer zueſammenſetzung; wie wir nemlich die buchſtaben/ ſylla-<lb/> ben vnd woͤrter aneinander fuͤgen ſollen.</p><lb/> <p>Weil ein buchſtabe einen andern klang von ſich giebet als der<lb/> andere/ ſoll man ſehen/ das man dieſe zum offteren gebrauche/<lb/> die ſich zue der ſache welche wir fuͤr vns haben am beſten ſchickẽ.<lb/> Als wie Virgilius von dem berge Etna redet/ brauchet er alles<lb/> harte vnd gleichſam knallende buchſtaben:</p><lb/> <cit> <quote> <hi rendition="#aq">Vidimus vndantem ruptis fornacibus Aetnam<lb/> Flammarumq́ue globos, liquefactaque voluere<lb/><hi rendition="#et">(ſaxa</hi></hi> </quote> </cit><lb/> <cit> <quote> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#fr">wie Etna/ wenn er ſtrewet</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Die flam̃en in die lufft/ vñ ſiedend, hartz außſpeyet/</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Vnd durch den holen ſchlund bald ſchwartze wolckẽ<lb/><hi rendition="#et">(blaͤßt/</hi></hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Bald gantze kluͤfften ſtein vnd kugeln fliegen leſt.</hi> </l> </lg> </quote> </cit><lb/> <p>Heinſius ſaget:</p><lb/> <cit> <quote> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#fr">Gelyck als Etna ſchiet vyt haere diepe kolcken</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Een grondelooſe zee van vlammen in de wolcken.</hi> </l> </lg> </quote> </cit><lb/> <p>So/ weil das L vnd R fließende buchſtaben ſein kan ich wir<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſie</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [0044]
auffmutzung der rede. So ſaget Virgilius:
Vocemque his auribus hauſi.
Mit meinen ohren hab ich es vernommen;
zue mehrer beſtetigung deßen das er erzehlet.
Die ________ oder verkehrung der worte ſtehet bey vns
ſehr garſtig/ als: Den ſieg die Venus kriegt; fuͤr Die
Venus kriegt den ſieg. Jtem: Sich ſelig dieſer ſchaͤtz-
en mag; fuͤr: Dieſer mag ſich ſelig ſchaͤtzen. Vnnd ſe
offte dergleichen gefunden wird/ iſt es eine gewiße anzeigung/
das die worte in den verß gezwungen vnd gedrungen ſein.
Auff die außleſung der worte/ ſagen wir nun billich auch von
jhrer zueſammenſetzung; wie wir nemlich die buchſtaben/ ſylla-
ben vnd woͤrter aneinander fuͤgen ſollen.
Weil ein buchſtabe einen andern klang von ſich giebet als der
andere/ ſoll man ſehen/ das man dieſe zum offteren gebrauche/
die ſich zue der ſache welche wir fuͤr vns haben am beſten ſchickẽ.
Als wie Virgilius von dem berge Etna redet/ brauchet er alles
harte vnd gleichſam knallende buchſtaben:
Vidimus vndantem ruptis fornacibus Aetnam
Flammarumq́ue globos, liquefactaque voluere
(ſaxa
wie Etna/ wenn er ſtrewet
Die flam̃en in die lufft/ vñ ſiedend, hartz außſpeyet/
Vnd durch den holen ſchlund bald ſchwartze wolckẽ
(blaͤßt/
Bald gantze kluͤfften ſtein vnd kugeln fliegen leſt.
Heinſius ſaget:
Gelyck als Etna ſchiet vyt haere diepe kolcken
Een grondelooſe zee van vlammen in de wolcken.
So/ weil das L vnd R fließende buchſtaben ſein kan ich wir
ſie
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |