Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647.Reise Beschreibung. ten wir vns wieder herauß/ folgeten den Schall der Trompeten/ wel-Räuber über-fallen vnsern Soldaten. cher vns zu der Gesandten Quartir brachte/ allda wir vernamen/ das bey 20. Persianer zu Pferde sich zusammen gerottet/ vnd vnsern am Wege haltenden Soldaten Laske mit Röhren/ Pfeilen vnd Sebeln überfallen/ seine Moßquete/ Bandelier/ Degen vnd über-Kleider ab- genommen/ sehr geschlagen/ vnd mit Füssen getreten/ ja wo gar/ wie er sagte/ vmbs Leben gebracht hetten/ wenn nicht zu seinem Glücke vnser Hoffmeister mit vnsern Russischen Dolmetsch Hans Arpenbek/ wel- cher Kranckheit halber neben etlichen andern langsam nachritte/ darzu gekommen/ Da dann die Räuber in meinung noch ein grosser Hinter- halt zusein/ sich eilend darvon gemachet. Die Gesandten schickten einen Leutenant mit 20. Soldaten zu recognosciren auß/ vnd liessen die andern Völcker vmb sich herumb quartiren. Den 19. dieses blieben wir vnter vnsern im Dorffe auffgeschlage- Jn Senkan wurden wir von vnsern Wirthen in feine mit schönen den
Reiſe Beſchreibung. ten wir vns wieder herauß/ folgeten den Schall der Trompeten/ wel-Raͤuber uͤber-fallen vnſern Soldaten. cher vns zu der Geſandten Quartir brachte/ allda wir vernamen/ das bey 20. Perſianer zu Pferde ſich zuſammen gerottet/ vnd vnſern am Wege haltenden Soldaten Laske mit Roͤhren/ Pfeilen vnd Sebeln uͤberfallen/ ſeine Moßquete/ Bandelier/ Degen vnd uͤber-Kleider ab- genommen/ ſehr geſchlagen/ vnd mit Fuͤſſen getreten/ ja wo gar/ wie er ſagte/ vmbs Leben gebracht hetten/ wenn nicht zu ſeinem Gluͤcke vnſer Hoffmeiſter mit vnſern Ruſſiſchen Dolmetſch Hans Arpenbek/ wel- cher Kranckheit halber neben etlichen andern langſam nachritte/ darzu gekommen/ Da dann die Raͤuber in meinung noch ein groſſer Hinter- halt zuſein/ ſich eilend darvon gemachet. Die Geſandten ſchickten einen Leutenant mit 20. Soldaten zu recognoſciren auß/ vnd lieſſen die andern Voͤlcker vmb ſich herumb quartiren. Den 19. dieſes blieben wir vnter vnſern im Dorffe auffgeſchlage- Jn Senkan wurden wir von vnſern Wirthen in feine mit ſchoͤnen den
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0397" n="351"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Reiſe Beſchreibung.</hi></fw><lb/> ten wir vns wieder herauß/ folgeten den Schall der Trompeten/ wel-<note place="right">Raͤuber uͤber-<lb/> fallen vnſern<lb/> Soldaten.</note><lb/> cher vns zu der Geſandten Quartir brachte/ allda wir vernamen/ das<lb/> bey 20. Perſianer zu Pferde ſich zuſammen gerottet/ vnd vnſern am<lb/> Wege haltenden Soldaten <hi rendition="#aq">Laske</hi> mit Roͤhren/ Pfeilen vnd Sebeln<lb/> uͤberfallen/ ſeine Moßquete/ Bandelier/ Degen vnd uͤber-Kleider ab-<lb/> genommen/ ſehr geſchlagen/ vnd mit Fuͤſſen getreten/ ja wo gar/ wie er<lb/> ſagte/ vmbs Leben gebracht hetten/ wenn nicht zu ſeinem Gluͤcke vnſer<lb/> Hoffmeiſter mit vnſern Ruſſiſchen Dolmetſch Hans Arpenbek/ wel-<lb/> cher Kranckheit halber neben etlichen andern langſam nachritte/ darzu<lb/> gekommen/ Da dann die Raͤuber in meinung noch ein groſſer Hinter-<lb/> halt zuſein/ ſich eilend darvon gemachet. Die Geſandten ſchickten einen<lb/> Leutenant mit 20. Soldaten zu <hi rendition="#aq">recognoſciren</hi> auß/ vnd lieſſen die<lb/> andern Voͤlcker vmb ſich herumb quartiren.</p><lb/> <p>Den 19. dieſes blieben wir vnter vnſern im Dorffe auffgeſchlage-<lb/> nen Zelten liegen; Vnſer <hi rendition="#aq">Sectetarius</hi> wurde allhier mit einer hitzigen<lb/> Kranckheit vnd groſſer Schwachheit befallen. Den 20. dieſes fruͤhe<lb/> vmb 2. Vhr machten wir vns wieder auff den Weg/ ritten den gantzen<lb/> Tag in ſehr groſſer Hitze durch ein Ebenes/ roht/ grobſandichtes vnd<lb/> verbrantes Land/ vnd kamen zu Mittage/ nach dem wir 6. Meilen hin-<note place="right"><hi rendition="#aq">Senkan</hi> ein<lb/> Staͤdtlein.</note><lb/> ter vns geleget/ in ein offen Staͤdtlein <hi rendition="#aq">Senkan.</hi> Eine halbe Meile vor<lb/> demſelben ſchickte der <hi rendition="#aq">Commendant</hi> von <hi rendition="#aq">Sulthnie,</hi> des Namens<lb/><hi rendition="#aq">Sewindük Sulthan,</hi> welcher damals zu <hi rendition="#aq">Senkan</hi> ſich auffhielt/ den<lb/> Geſandten 4. Schuͤſſeln mit ſchoͤnen groſſen Amorellen vnd Agur-<lb/> cken/ ſich in der groſſen Hitze darmit zuerfriſchen/ entgegen. Vor dem<lb/> Flecken kamen 30. wolgeruſtete vom <hi rendition="#aq">Sultan</hi> außgeſchickte Reuter/<note place="right">Ein Kroͤpel<lb/> tummelt ſein<lb/> Pferd.</note><lb/> vns zuempfangen/ vnter denen war einer/ der weder Haͤnde noch Fuͤſſe<lb/> hatte/ gebrauchet an ſtat der Haͤnde zugeſpitzte Armſchenen mit Ha-<lb/> cken/ tummelte gleichwol ſein Pferd vns zur verwunderung ohn vnter-<lb/> laß vor vns her. Dieſem hat <hi rendition="#aq">Schach Abas, (Schach Sefi</hi> Großvater)<lb/> vmb daß Er in etliche Haͤuſer gelauffen/ vnd das junge Weibesvolck<lb/> ſeinen Willen zuthun gezwungen/ Haͤnd vnd Fuͤſſe abhawen/ vnd die<lb/> Strnmpffe in ſiedentheiſſe Butter ſtecken laſſen. Sein Vater iſt ein<lb/> fuͤrnehmer reicher Einwohner in <hi rendition="#aq">Senkan,</hi> vnd dem Koͤnige wegen ſei-<lb/> nes guten Verſtandes vnd P<hi rendition="#aq">ö</hi>eterey/ in welcher Er ſich durch ſtatliche<lb/><hi rendition="#aq">Inventiones</hi> beruͤhmbt gemachet/ ſehr lieb geweſen/ hat auch durch et-<lb/> liche auff dieſen Fall gerichtete ſinnreiche <hi rendition="#aq">Epigrammata,</hi> worvon an<lb/> einem andern Orte/ jhm vnd ſeinem Sohn die verſchertzte Gnade ne-<lb/> ben etlichen Geſchencken wieder erlanget.</p><lb/> <p>Jn <hi rendition="#aq">Senkan</hi> wurden wir von vnſern Wirthen in feine mit ſchoͤnen<lb/> Tapeten gezierete Gemaͤcher freundlich auffgenommen/ vnd etliche<lb/> vnſerer Patienten auff bund gewirckte ſeidene Kuͤſſen geleget. Der<lb/><hi rendition="#aq">Sultan,</hi> ein feiner beſcheidener Mann/ kam die Geſandten zubeſuchen/<lb/> vnd daß Er in Perſon jhnen nicht were entgegen gekommen/ ſich zuent-<lb/> ſchuͤldigen. Dann Er bey Einnemung der Feſtung <hi rendition="#aq">Eruan</hi> einen ſcha-<note place="right"><hi rendition="#aq">Pag.</hi> 313.</note><lb/> <fw place="bottom" type="catch">den</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [351/0397]
Reiſe Beſchreibung.
ten wir vns wieder herauß/ folgeten den Schall der Trompeten/ wel-
cher vns zu der Geſandten Quartir brachte/ allda wir vernamen/ das
bey 20. Perſianer zu Pferde ſich zuſammen gerottet/ vnd vnſern am
Wege haltenden Soldaten Laske mit Roͤhren/ Pfeilen vnd Sebeln
uͤberfallen/ ſeine Moßquete/ Bandelier/ Degen vnd uͤber-Kleider ab-
genommen/ ſehr geſchlagen/ vnd mit Fuͤſſen getreten/ ja wo gar/ wie er
ſagte/ vmbs Leben gebracht hetten/ wenn nicht zu ſeinem Gluͤcke vnſer
Hoffmeiſter mit vnſern Ruſſiſchen Dolmetſch Hans Arpenbek/ wel-
cher Kranckheit halber neben etlichen andern langſam nachritte/ darzu
gekommen/ Da dann die Raͤuber in meinung noch ein groſſer Hinter-
halt zuſein/ ſich eilend darvon gemachet. Die Geſandten ſchickten einen
Leutenant mit 20. Soldaten zu recognoſciren auß/ vnd lieſſen die
andern Voͤlcker vmb ſich herumb quartiren.
Raͤuber uͤber-
fallen vnſern
Soldaten.
Den 19. dieſes blieben wir vnter vnſern im Dorffe auffgeſchlage-
nen Zelten liegen; Vnſer Sectetarius wurde allhier mit einer hitzigen
Kranckheit vnd groſſer Schwachheit befallen. Den 20. dieſes fruͤhe
vmb 2. Vhr machten wir vns wieder auff den Weg/ ritten den gantzen
Tag in ſehr groſſer Hitze durch ein Ebenes/ roht/ grobſandichtes vnd
verbrantes Land/ vnd kamen zu Mittage/ nach dem wir 6. Meilen hin-
ter vns geleget/ in ein offen Staͤdtlein Senkan. Eine halbe Meile vor
demſelben ſchickte der Commendant von Sulthnie, des Namens
Sewindük Sulthan, welcher damals zu Senkan ſich auffhielt/ den
Geſandten 4. Schuͤſſeln mit ſchoͤnen groſſen Amorellen vnd Agur-
cken/ ſich in der groſſen Hitze darmit zuerfriſchen/ entgegen. Vor dem
Flecken kamen 30. wolgeruſtete vom Sultan außgeſchickte Reuter/
vns zuempfangen/ vnter denen war einer/ der weder Haͤnde noch Fuͤſſe
hatte/ gebrauchet an ſtat der Haͤnde zugeſpitzte Armſchenen mit Ha-
cken/ tummelte gleichwol ſein Pferd vns zur verwunderung ohn vnter-
laß vor vns her. Dieſem hat Schach Abas, (Schach Sefi Großvater)
vmb daß Er in etliche Haͤuſer gelauffen/ vnd das junge Weibesvolck
ſeinen Willen zuthun gezwungen/ Haͤnd vnd Fuͤſſe abhawen/ vnd die
Strnmpffe in ſiedentheiſſe Butter ſtecken laſſen. Sein Vater iſt ein
fuͤrnehmer reicher Einwohner in Senkan, vnd dem Koͤnige wegen ſei-
nes guten Verſtandes vnd Pöeterey/ in welcher Er ſich durch ſtatliche
Inventiones beruͤhmbt gemachet/ ſehr lieb geweſen/ hat auch durch et-
liche auff dieſen Fall gerichtete ſinnreiche Epigrammata, worvon an
einem andern Orte/ jhm vnd ſeinem Sohn die verſchertzte Gnade ne-
ben etlichen Geſchencken wieder erlanget.
Senkan ein
Staͤdtlein.
Ein Kroͤpel
tummelt ſein
Pferd.
Jn Senkan wurden wir von vnſern Wirthen in feine mit ſchoͤnen
Tapeten gezierete Gemaͤcher freundlich auffgenommen/ vnd etliche
vnſerer Patienten auff bund gewirckte ſeidene Kuͤſſen geleget. Der
Sultan, ein feiner beſcheidener Mann/ kam die Geſandten zubeſuchen/
vnd daß Er in Perſon jhnen nicht were entgegen gekommen/ ſich zuent-
ſchuͤldigen. Dann Er bey Einnemung der Feſtung Eruan einen ſcha-
den
Pag. 313.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/397 |
Zitationshilfe: | Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647. , S. 351. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/397>, abgerufen am 25.06.2024. |