Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647.

Bild:
<< vorherige Seite

Ander Theil der Persianischen
vnsern Dienern nach der Thür/ besahen seine Kleidung vnd Degen/
welchen Er für jhnen entblössen muste/ verwunderten sich über die sau-
bere polirung/ wenn wir aber nach jhnen sehen wolten/ entzogen sie vns
Ecl. 3.jhre Gesichter/ gleich wie Galatea den Dametas beym Virgilio:

Malo me Galatea petit lasciva puella,
Et fugit ad salices, & se cupit ante videri.

Zu letzt als der verschnittene Persische Freywerber nach gewohn-
heit auch dahin kam/ wurde die Thür zum Frawenzimmer eylend ver-
schlossen/ vnd ließ sich keine mehr sehen. Wir namen darauff bald vn-
sern Abscheid/ vnd giengen die Tartarische Stadt zubesehen/ Da vns
dann etliche schöne junge Tarterweiber in allerhand gefärbten Hemb-
den begegneten/ vns vngescheut angrieffen/ auch nicht ehe fürder gehen
lassen wolten/ biß sie vnsern Habit wol betrachtet hatten.

Den 6. Dito hat der Cuptzi vnsern Gesandten ein Schreiben/
so der Gubernator zu Derbent jhm auff das von Astrachan den 25.
Sept. abgegangene zur Antwort solte geschickt haben/ lesen lassen/
in welchem der Sultan sich hertzlich über vnser Ankunfft erfreuete/ vnd
solte der Cuptzi ja nicht ehe kommen/ biß Er vns zu Wasser mit brächte.

Den 17. dieses/ kam vnser Persische Translator Rustan von der
Dagesthaner Gräntze wieder mit Bericht/ daß die Perser nicht alleine
die Camele vnd Wagen wieder zurücke/ sondern auch alles Holtz vnd
Strauch/ so sie in bösen Wegen gebrauchet/ mit sich genommen hetten.
Wurde derwegen beschlossen daß wir ferner zu Wasser gehen wolten.

Bika Ge-
schencke an
die Gesand-
ten.

Den 8. dieses/ schickte des Mussals Mutter an die Gesandten jh-
re Praesenten, als nemblich 2. Schaff/ 50. Hüner sampt andern
Victualien vnd Geträncke; Jtem der Oberste Canceler der Russen
1. Schaff/ eine halbe Tonne Butter/ vnd ein Fäßlein Meth. Nach-
mittage kam der Mussal den Gesandten zu valediciren, brachte auch
Eines Dage-
sthaner Tar-
ters Trutzig-
ken.
mit sich einen Dagesthanischen Myrsa, so des regierenden Fürsten von
Tarku Bruder/ hatte über einem schlechten Kleide einen zottichten
Filtz Mantel/ gleich den andern gemeinen Tartern/ gab vor daß Er
vns biß zu seines Bruders Residentz nach Tarku zu convoiren ge-
kommen wehre/ war trutziges Gemühtes/ verdroß jhm/ daß man sich
gegen dem Mussal freundlicher vnd familiarer als gegen jhm anstel-
lete/ wolte nicht stehend die Gesundheit des Großfürsten Bescheid thun/
als aber der Mussal jhn zum Auffstehn ferner nötigte/ vnd fragte; Ob
Er wol wuste in wessen Lande er jtzo wehre? gab Er trutzig zur Ant-
wort; Er zweiffelte ob Er in des Großfürsten oder seinem eigenen
Lande wehre/ fieng an mit dem Mussal zuzancken/ daß ob derselbe wol
in schönen Kleidern einher gienge/ wer Er doch nur des Großfürsten
Schlave. Er aber in seinen schlechten Kleidern ein freyer Fürst/
vnd niemand als Gott vnterthan/ wolte des Großfürsten Gesundheit
gar nicht trincken/ stund auff vnd fuhr darvon. Seine Diener hatten
vnserm Pastor einen silbern Leffel vnd Messer entführt/ vnd von mei-

nem

Ander Theil der Perſianiſchen
vnſern Dienern nach der Thuͤr/ beſahen ſeine Kleidung vnd Degen/
welchen Er fuͤr jhnen entbloͤſſen muſte/ verwunderten ſich uͤber die ſau-
bere polirung/ wenn wir aber nach jhnen ſehen wolten/ entzogen ſie vns
Ecl. 3.jhre Geſichter/ gleich wie Galatea den Dametas beym Virgilio:

Malo me Galatea petit laſciva puella,
Et fugit ad ſalices, & ſe cupit ante videri.

Zu letzt als der verſchnittene Perſiſche Freywerber nach gewohn-
heit auch dahin kam/ wurde die Thuͤr zum Frawenzimmer eylend ver-
ſchloſſen/ vnd ließ ſich keine mehr ſehen. Wir namen darauff bald vn-
ſern Abſcheid/ vnd giengen die Tartariſche Stadt zubeſehen/ Da vns
dann etliche ſchoͤne junge Tarterweiber in allerhand gefaͤrbten Hemb-
den begegneten/ vns vngeſcheut angrieffen/ auch nicht ehe fuͤrder gehen
laſſen wolten/ biß ſie vnſern Habit wol betrachtet hatten.

Den 6. Dito hat der Cuptzi vnſern Geſandten ein Schreiben/
ſo der Gubernator zu Derbent jhm auff das von Aſtrachan den 25.
Sept. abgegangene zur Antwort ſolte geſchickt haben/ leſen laſſen/
in welchem der Sultan ſich hertzlich uͤber vnſer Ankunfft erfreuete/ vnd
ſolte der Cuptzi ja nicht ehe kom̃en/ biß Er vns zu Waſſer mit braͤchte.

Den 17. dieſes/ kam vnſer Perſiſche Translator Rustan von der
Dageſthaner Graͤntze wieder mit Bericht/ daß die Perſer nicht alleine
die Camele vnd Wagen wieder zuruͤcke/ ſondern auch alles Holtz vnd
Strauch/ ſo ſie in boͤſen Wegen gebrauchet/ mit ſich genommen hetten.
Wurde derwegen beſchloſſen daß wir ferner zu Waſſer gehen wolten.

Bika Ge-
ſchencke an
die Geſand-
ten.

Den 8. dieſes/ ſchickte des Muſſals Mutter an die Geſandten jh-
re Præſenten, als nemblich 2. Schaff/ 50. Huͤner ſampt andern
Victualien vnd Getraͤncke; Jtem der Oberſte Canceler der Ruſſen
1. Schaff/ eine halbe Tonne Butter/ vnd ein Faͤßlein Meth. Nach-
mittage kam der Muſſal den Geſandten zu valediciren, brachte auch
Eines Dage-
ſthaner Tar-
ters Trutzig-
ken.
mit ſich einen Dageſthaniſchen Myrſa, ſo des regierenden Fuͤrſten von
Tarku Bruder/ hatte uͤber einem ſchlechten Kleide einen zottichten
Filtz Mantel/ gleich den andern gemeinen Tartern/ gab vor daß Er
vns biß zu ſeines Bruders Reſidentz nach Tarku zu convoiren ge-
kommen wehre/ war trutziges Gemuͤhtes/ verdroß jhm/ daß man ſich
gegen dem Muſſal freundlicher vnd familiarer als gegen jhm anſtel-
lete/ wolte nicht ſtehend die Geſundheit des Großfuͤrſten Beſcheid thun/
als aber der Muſſal jhn zum Auffſtehn ferner noͤtigte/ vnd fragte; Ob
Er wol wuſte in weſſen Lande er jtzo wehre? gab Er trutzig zur Ant-
wort; Er zweiffelte ob Er in des Großfuͤrſten oder ſeinem eigenen
Lande wehre/ fieng an mit dem Muſſal zuzancken/ daß ob derſelbe wol
in ſchoͤnen Kleidern einher gienge/ wer Er doch nur des Großfuͤrſten
Schlave. Er aber in ſeinen ſchlechten Kleidern ein freyer Fuͤrſt/
vnd niemand als Gott vnterthan/ wolte des Großfuͤrſten Geſundheit
gar nicht trincken/ ſtund auff vnd fuhr darvon. Seine Diener hatten
vnſerm Paſtor einen ſilbern Leffel vnd Meſſer entfuͤhrt/ vnd von mei-

nem
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="1">
          <p><pb facs="#f0308" n="262"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Ander Theil der Per&#x017F;iani&#x017F;chen</hi></fw><lb/>
vn&#x017F;ern Dienern nach der Thu&#x0364;r/ be&#x017F;ahen &#x017F;eine Kleidung vnd Degen/<lb/>
welchen Er fu&#x0364;r jhnen entblo&#x0364;&#x017F;&#x017F;en mu&#x017F;te/ verwunderten &#x017F;ich u&#x0364;ber die &#x017F;au-<lb/>
bere <hi rendition="#aq">poli</hi>rung/ wenn wir aber nach jhnen &#x017F;ehen wolten/ entzogen &#x017F;ie vns<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Ecl.</hi> 3.</note>jhre Ge&#x017F;ichter/ gleich wie <hi rendition="#aq">Galatea</hi> den <hi rendition="#aq">Dametas</hi> beym <hi rendition="#aq">Virgilio:</hi></p><lb/>
          <lg type="poem">
            <l> <hi rendition="#aq">Malo me Galatea petit la&#x017F;civa puella,</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">Et fugit ad &#x017F;alices, &amp; &#x017F;e cupit ante videri.</hi> </l>
          </lg><lb/>
          <p>Zu letzt als der ver&#x017F;chnittene Per&#x017F;i&#x017F;che Freywerber nach gewohn-<lb/>
heit auch dahin kam/ wurde die Thu&#x0364;r zum Frawenzimmer eylend ver-<lb/>
&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en/ vnd ließ &#x017F;ich keine mehr &#x017F;ehen. Wir namen darauff bald vn-<lb/>
&#x017F;ern Ab&#x017F;cheid/ vnd giengen die Tartari&#x017F;che Stadt zube&#x017F;ehen/ Da vns<lb/>
dann etliche &#x017F;cho&#x0364;ne junge Tarterweiber in allerhand gefa&#x0364;rbten Hemb-<lb/>
den begegneten/ vns vnge&#x017F;cheut angrieffen/ auch nicht ehe fu&#x0364;rder gehen<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en wolten/ biß &#x017F;ie vn&#x017F;ern Habit wol betrachtet hatten.</p><lb/>
          <p>Den 6. Dito hat der <hi rendition="#aq">Cuptzi</hi> vn&#x017F;ern Ge&#x017F;andten ein Schreiben/<lb/>
&#x017F;o der <hi rendition="#aq">Gubernator</hi> zu <hi rendition="#aq">Derbent</hi> jhm auff das von A&#x017F;trachan den 25.<lb/><hi rendition="#aq">Sept.</hi> abgegangene zur Antwort &#x017F;olte ge&#x017F;chickt haben/ le&#x017F;en la&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
in welchem der Sultan &#x017F;ich hertzlich u&#x0364;ber vn&#x017F;er Ankunfft erfreuete/ vnd<lb/>
&#x017F;olte der <hi rendition="#aq">Cuptzi</hi> ja nicht ehe kom&#x0303;en/ biß Er vns zu Wa&#x017F;&#x017F;er mit bra&#x0364;chte.</p><lb/>
          <p>Den 17. die&#x017F;es/ kam vn&#x017F;er Per&#x017F;i&#x017F;che <hi rendition="#aq">Translator Rustan</hi> von der<lb/>
Dage&#x017F;thaner Gra&#x0364;ntze wieder mit Bericht/ daß die Per&#x017F;er nicht alleine<lb/>
die Camele vnd Wagen wieder zuru&#x0364;cke/ &#x017F;ondern auch alles Holtz vnd<lb/>
Strauch/ &#x017F;o &#x017F;ie in bo&#x0364;&#x017F;en Wegen gebrauchet/ mit &#x017F;ich genommen hetten.<lb/>
Wurde derwegen be&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en daß wir ferner zu Wa&#x017F;&#x017F;er gehen wolten.</p><lb/>
          <note place="left"><hi rendition="#aq">Bika</hi> Ge-<lb/>
&#x017F;chencke an<lb/>
die Ge&#x017F;and-<lb/>
ten.</note>
          <p>Den 8. die&#x017F;es/ &#x017F;chickte des Mu&#x017F;&#x017F;als Mutter an die Ge&#x017F;andten jh-<lb/>
re <hi rendition="#aq">Præ&#x017F;enten,</hi> als nemblich 2. Schaff/ 50. Hu&#x0364;ner &#x017F;ampt andern<lb/>
Victualien vnd Getra&#x0364;ncke; Jtem der Ober&#x017F;te Canceler der Ru&#x017F;&#x017F;en<lb/>
1. Schaff/ eine halbe Tonne Butter/ vnd ein Fa&#x0364;ßlein Meth. Nach-<lb/>
mittage kam der Mu&#x017F;&#x017F;al den Ge&#x017F;andten zu <hi rendition="#aq">valediciren,</hi> brachte auch<lb/><note place="left">Eines Dage-<lb/>
&#x017F;thaner Tar-<lb/>
ters Trutzig-<lb/>
ken.</note>mit &#x017F;ich einen Dage&#x017F;thani&#x017F;chen <hi rendition="#aq">Myr&#x017F;a,</hi> &#x017F;o des regierenden Fu&#x0364;r&#x017F;ten von<lb/><hi rendition="#aq">Tarku</hi> Bruder/ hatte u&#x0364;ber einem &#x017F;chlechten Kleide einen zottichten<lb/>
Filtz Mantel/ gleich den andern gemeinen Tartern/ gab vor daß Er<lb/>
vns biß zu &#x017F;eines Bruders <hi rendition="#aq">Re&#x017F;identz</hi> nach <hi rendition="#aq">Tarku</hi> zu <hi rendition="#aq">convoiren</hi> ge-<lb/>
kommen wehre/ war trutziges Gemu&#x0364;htes/ verdroß jhm/ daß man &#x017F;ich<lb/>
gegen dem Mu&#x017F;&#x017F;al freundlicher vnd <hi rendition="#aq">familiarer</hi> als gegen jhm an&#x017F;tel-<lb/>
lete/ wolte nicht &#x017F;tehend die Ge&#x017F;undheit des Großfu&#x0364;r&#x017F;ten Be&#x017F;cheid thun/<lb/>
als aber der Mu&#x017F;&#x017F;al jhn zum Auff&#x017F;tehn ferner no&#x0364;tigte/ vnd fragte; Ob<lb/>
Er wol wu&#x017F;te in we&#x017F;&#x017F;en Lande er jtzo wehre? gab Er trutzig zur Ant-<lb/>
wort; Er zweiffelte ob Er in des Großfu&#x0364;r&#x017F;ten oder &#x017F;einem eigenen<lb/>
Lande wehre/ fieng an mit dem Mu&#x017F;&#x017F;al zuzancken/ daß ob der&#x017F;elbe wol<lb/>
in &#x017F;cho&#x0364;nen Kleidern einher gienge/ wer Er doch nur des Großfu&#x0364;r&#x017F;ten<lb/>
Schlave. Er aber in &#x017F;einen &#x017F;chlechten Kleidern ein freyer Fu&#x0364;r&#x017F;t/<lb/>
vnd niemand als Gott vnterthan/ wolte des Großfu&#x0364;r&#x017F;ten Ge&#x017F;undheit<lb/>
gar nicht trincken/ &#x017F;tund auff vnd fuhr darvon. Seine Diener hatten<lb/>
vn&#x017F;erm Pa&#x017F;tor einen &#x017F;ilbern Leffel vnd Me&#x017F;&#x017F;er entfu&#x0364;hrt/ vnd von mei-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">nem</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[262/0308] Ander Theil der Perſianiſchen vnſern Dienern nach der Thuͤr/ beſahen ſeine Kleidung vnd Degen/ welchen Er fuͤr jhnen entbloͤſſen muſte/ verwunderten ſich uͤber die ſau- bere polirung/ wenn wir aber nach jhnen ſehen wolten/ entzogen ſie vns jhre Geſichter/ gleich wie Galatea den Dametas beym Virgilio: Ecl. 3. Malo me Galatea petit laſciva puella, Et fugit ad ſalices, & ſe cupit ante videri. Zu letzt als der verſchnittene Perſiſche Freywerber nach gewohn- heit auch dahin kam/ wurde die Thuͤr zum Frawenzimmer eylend ver- ſchloſſen/ vnd ließ ſich keine mehr ſehen. Wir namen darauff bald vn- ſern Abſcheid/ vnd giengen die Tartariſche Stadt zubeſehen/ Da vns dann etliche ſchoͤne junge Tarterweiber in allerhand gefaͤrbten Hemb- den begegneten/ vns vngeſcheut angrieffen/ auch nicht ehe fuͤrder gehen laſſen wolten/ biß ſie vnſern Habit wol betrachtet hatten. Den 6. Dito hat der Cuptzi vnſern Geſandten ein Schreiben/ ſo der Gubernator zu Derbent jhm auff das von Aſtrachan den 25. Sept. abgegangene zur Antwort ſolte geſchickt haben/ leſen laſſen/ in welchem der Sultan ſich hertzlich uͤber vnſer Ankunfft erfreuete/ vnd ſolte der Cuptzi ja nicht ehe kom̃en/ biß Er vns zu Waſſer mit braͤchte. Den 17. dieſes/ kam vnſer Perſiſche Translator Rustan von der Dageſthaner Graͤntze wieder mit Bericht/ daß die Perſer nicht alleine die Camele vnd Wagen wieder zuruͤcke/ ſondern auch alles Holtz vnd Strauch/ ſo ſie in boͤſen Wegen gebrauchet/ mit ſich genommen hetten. Wurde derwegen beſchloſſen daß wir ferner zu Waſſer gehen wolten. Den 8. dieſes/ ſchickte des Muſſals Mutter an die Geſandten jh- re Præſenten, als nemblich 2. Schaff/ 50. Huͤner ſampt andern Victualien vnd Getraͤncke; Jtem der Oberſte Canceler der Ruſſen 1. Schaff/ eine halbe Tonne Butter/ vnd ein Faͤßlein Meth. Nach- mittage kam der Muſſal den Geſandten zu valediciren, brachte auch mit ſich einen Dageſthaniſchen Myrſa, ſo des regierenden Fuͤrſten von Tarku Bruder/ hatte uͤber einem ſchlechten Kleide einen zottichten Filtz Mantel/ gleich den andern gemeinen Tartern/ gab vor daß Er vns biß zu ſeines Bruders Reſidentz nach Tarku zu convoiren ge- kommen wehre/ war trutziges Gemuͤhtes/ verdroß jhm/ daß man ſich gegen dem Muſſal freundlicher vnd familiarer als gegen jhm anſtel- lete/ wolte nicht ſtehend die Geſundheit des Großfuͤrſten Beſcheid thun/ als aber der Muſſal jhn zum Auffſtehn ferner noͤtigte/ vnd fragte; Ob Er wol wuſte in weſſen Lande er jtzo wehre? gab Er trutzig zur Ant- wort; Er zweiffelte ob Er in des Großfuͤrſten oder ſeinem eigenen Lande wehre/ fieng an mit dem Muſſal zuzancken/ daß ob derſelbe wol in ſchoͤnen Kleidern einher gienge/ wer Er doch nur des Großfuͤrſten Schlave. Er aber in ſeinen ſchlechten Kleidern ein freyer Fuͤrſt/ vnd niemand als Gott vnterthan/ wolte des Großfuͤrſten Geſundheit gar nicht trincken/ ſtund auff vnd fuhr darvon. Seine Diener hatten vnſerm Paſtor einen ſilbern Leffel vnd Meſſer entfuͤhrt/ vnd von mei- nem Eines Dage- ſthaner Tar- ters Trutzig- ken.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/308
Zitationshilfe: Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647. , S. 262. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/308>, abgerufen am 14.05.2024.