Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647.

Bild:
<< vorherige Seite
Reise Beschreibung.
Jch bin ein Lieffländischer Baur/
Mein Leben wird mir saur/
Jch steige auff den Birckenbaum/
Darvon haw' ich Sattel vnd Zaum/
Jch binde meine Schu mit Baste/
Vnd fülle meinem Juncker die Kaste/
Jch gebe dem Pastor die Pflicht/
Vnd weiß von Gott vnd seinem Worte nicht.

Man hält dafür/ daß jhnen nicht dienlich sey viel Freyheit vnd
Geld zu lassen/ sie möchten zu Trotzig werden/ Dann es lieget jhnen
noch jmmer im Sinne/ daß jhre Vorfahren das Land innen gehabt/
von den Deutschen aber bezwungen vnd zu Schlaven gemacht wor-
den/ Dahero wenn Sie/ sonderlich zu Winterszeit/ auß der Stadt
fahren vnd berauschet sind/ einem Deutschen der jhnen begegnet/ nicht
gerne auß dem Wege weichen/ vnd viel gute Worte geben. Man
hat jhr Gemüthe auch gesehen bey dem Aufflauff/ welcher durch den
Einfall des Obristen Botts entstunde. Da etliche Bawren sich wie-
der jhre Herren empöreten vnd willens waren/ Theils wenns müglich
dieselben in des Feindes Hände zu liefern/ theils gar vmbzubringen.
Wie hernach etliche deßwegen an vnterschiedlichen Orten am Leben
sind gestraffet worden.

Wir fahren in vnser Reise ferner fort:

Den 7 Martij zogen wir wiederumb auß Narva/ vnd kamen ge-
gen Abend auff Lilienhagen 7 Meilen von Narva. Den 8 dieses biß
nach Saritz 6 Meilen. Den 9 reiseten wir Vormittage 4 Meilen
biß Orlin ein Schwedisch Dorff/ da vnser Translator, welchen wir
vorauß geschicket vns wieder entgegen kam/ mit Bericht: Daß der
Pristaff auff der Gräntzen vnserer wartete.

Die Gesandten foderten die fürnembsten des Comitats für sich/
erinnerten sie nochmahls freundlich/ daß Sie in respect Jhr Fürstl:
Gn. jhnen den Gesandten gebürende Ehre leisten vnd sich also com-
portiren
möchten/ wie es jegliches Amptes schuldigkeit erforderte.
Dann die Russen/ auff der er Gräntzen wir jtzt tretten würden/ hätten
jhr sonderlich Absehen dahin/ wie die Gesandten von jhren Völckern
respectiret vnd gehalten würden/ Als wir solches wie schüldig auch
willig zu thun verhiessen/ vnd darneben baten/ man wolte vns auch
einem jeglichen nach Stand- vnd gebür mit Glimpff begegnen/ vnd
nicht einen wie den andern ohne vnterscheid (als sichs wol ansehen
liesse) anfahren vnd beschimpffen/ wurde vns solches auch verheissen/Wie die Ge-
sandten auff
der [unleserliches Material - 5 Zeichen fehlen]
angenommen
worden.

zogen darauff frewdig den Pristaff entgegen/ welchen wir eine Meile
hinter Orlin im Holtze vnter den blossen Himmel mit 24 Strelitzen
vnd 90 Schlitten/ im Schnee haltende/ antraffen. Der Pristaff/

Na-
Reiſe Beſchreibung.
Jch bin ein Liefflaͤndiſcher Baur/
Mein Leben wird mir ſaur/
Jch ſteige auff den Birckenbaum/
Darvon haw’ ich Sattel vnd Zaum/
Jch binde meine Schu mit Baſte/
Vnd fuͤlle meinem Juncker die Kaſte/
Jch gebe dem Paſtor die Pflicht/
Vnd weiß von Gott vnd ſeinem Worte nicht.

Man haͤlt dafuͤr/ daß jhnen nicht dienlich ſey viel Freyheit vnd
Geld zu laſſen/ ſie moͤchten zu Trotzig werden/ Dann es lieget jhnen
noch jmmer im Sinne/ daß jhre Vorfahren das Land innen gehabt/
von den Deutſchen aber bezwungen vnd zu Schlaven gemacht wor-
den/ Dahero wenn Sie/ ſonderlich zu Winterszeit/ auß der Stadt
fahren vnd berauſchet ſind/ einem Deutſchen der jhnen begegnet/ nicht
gerne auß dem Wege weichen/ vnd viel gute Worte geben. Man
hat jhr Gemuͤthe auch geſehen bey dem Aufflauff/ welcher durch den
Einfall des Obriſten Botts entſtunde. Da etliche Bawren ſich wie-
der jhre Herꝛen empoͤreten vnd willens waren/ Theils wenns muͤglich
dieſelben in des Feindes Haͤnde zu liefern/ theils gar vmbzubringen.
Wie hernach etliche deßwegen an vnterſchiedlichen Orten am Leben
ſind geſtraffet worden.

Wir fahren in vnſer Reiſe ferner fort:

Den 7 Martij zogen wir wiederumb auß Narva/ vnd kamen ge-
gen Abend auff Lilienhagen 7 Meilen von Narva. Den 8 dieſes biß
nach Saritz 6 Meilen. Den 9 reiſeten wir Vormittage 4 Meilen
biß Orlin ein Schwediſch Dorff/ da vnſer Translator, welchen wir
vorauß geſchicket vns wieder entgegen kam/ mit Bericht: Daß der
Priſtaff auff der Graͤntzen vnſerer wartete.

Die Geſandten foderten die fuͤrnembſten des Comitats fuͤr ſich/
erinnerten ſie nochmahls freundlich/ daß Sie in reſpect Jhr Fuͤrſtl:
Gn. jhnen den Geſandten gebuͤrende Ehre leiſten vnd ſich alſo com-
portiren
moͤchten/ wie es jegliches Amptes ſchuldigkeit erforderte.
Dann die Ruſſen/ auff der er Graͤntzen wir jtzt tretten wuͤrden/ haͤtten
jhr ſonderlich Abſehen dahin/ wie die Geſandten von jhren Voͤlckern
reſpectiret vnd gehalten wuͤrden/ Als wir ſolches wie ſchuͤldig auch
willig zu thun verhieſſen/ vnd darneben baten/ man wolte vns auch
einem jeglichen nach Stand- vnd gebuͤr mit Glimpff begegnen/ vnd
nicht einen wie den andern ohne vnterſcheid (als ſichs wol anſehen
lieſſe) anfahren vnd beſchimpffen/ wurde vns ſolches auch verheiſſen/Wie die Ge-
ſandten auff
der [unleserliches Material – 5 Zeichen fehlen]
angenommen
worden.

zogen darauff frewdig den Priſtaff entgegen/ welchen wir eine Meile
hinter Orlin im Holtze vnter den bloſſen Himmel mit 24 Strelitzen
vnd 90 Schlitten/ im Schnee haltende/ antraffen. Der Priſtaff/

Na-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0141" n="95"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Rei&#x017F;e Be&#x017F;chreibung.</hi> </fw><lb/>
          <lg type="poem">
            <l> <hi rendition="#fr">Jch bin ein Lieffla&#x0364;ndi&#x017F;cher Baur/</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Mein Leben wird mir &#x017F;aur/</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Jch &#x017F;teige auff den Birckenbaum/</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Darvon haw&#x2019; ich Sattel vnd Zaum/</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Jch binde meine Schu mit Ba&#x017F;te/</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Vnd fu&#x0364;lle meinem Juncker die Ka&#x017F;te/</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Jch gebe dem</hi> <hi rendition="#aq">Pa&#x017F;tor</hi> <hi rendition="#fr">die Pflicht/</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">Vnd weiß von Gott vnd &#x017F;einem Worte nicht.</hi> </l>
          </lg><lb/>
          <p>Man ha&#x0364;lt dafu&#x0364;r/ daß jhnen nicht dienlich &#x017F;ey viel Freyheit vnd<lb/>
Geld zu la&#x017F;&#x017F;en/ &#x017F;ie mo&#x0364;chten zu Trotzig werden/ Dann es lieget jhnen<lb/>
noch jmmer im Sinne/ daß jhre Vorfahren das Land innen gehabt/<lb/>
von den Deut&#x017F;chen aber bezwungen vnd zu Schlaven gemacht wor-<lb/>
den/ Dahero wenn Sie/ &#x017F;onderlich zu Winterszeit/ auß der Stadt<lb/>
fahren vnd berau&#x017F;chet &#x017F;ind/ einem Deut&#x017F;chen der jhnen begegnet/ nicht<lb/>
gerne auß dem Wege weichen/ vnd viel gute Worte geben. Man<lb/>
hat jhr Gemu&#x0364;the auch ge&#x017F;ehen bey dem Aufflauff/ welcher durch den<lb/>
Einfall des Obri&#x017F;ten Botts ent&#x017F;tunde. Da etliche Bawren &#x017F;ich wie-<lb/>
der jhre Her&#xA75B;en empo&#x0364;reten vnd willens waren/ Theils wenns mu&#x0364;glich<lb/>
die&#x017F;elben in des Feindes Ha&#x0364;nde zu liefern/ theils gar vmbzubringen.<lb/>
Wie hernach etliche deßwegen an vnter&#x017F;chiedlichen Orten am Leben<lb/>
&#x017F;ind ge&#x017F;traffet worden.</p><lb/>
          <p>Wir fahren in vn&#x017F;er Rei&#x017F;e ferner fort:</p><lb/>
          <p>Den 7 <hi rendition="#aq">Martij</hi> zogen wir wiederumb auß Narva/ vnd kamen ge-<lb/>
gen Abend auff Lilienhagen 7 Meilen von Narva. Den 8 die&#x017F;es biß<lb/>
nach Saritz 6 Meilen. Den 9 rei&#x017F;eten wir Vormittage 4 Meilen<lb/>
biß Orlin ein Schwedi&#x017F;ch Dorff/ da vn&#x017F;er <hi rendition="#aq">Translator,</hi> welchen wir<lb/>
vorauß ge&#x017F;chicket vns wieder entgegen kam/ mit Bericht: Daß der<lb/>
Pri&#x017F;taff auff der Gra&#x0364;ntzen vn&#x017F;erer wartete.</p><lb/>
          <p>Die Ge&#x017F;andten foderten die fu&#x0364;rnemb&#x017F;ten des <hi rendition="#aq">Comitats</hi> fu&#x0364;r &#x017F;ich/<lb/>
erinnerten &#x017F;ie nochmahls freundlich/ daß Sie <hi rendition="#aq">in re&#x017F;pect</hi> Jhr Fu&#x0364;r&#x017F;tl:<lb/>
Gn. jhnen den Ge&#x017F;andten gebu&#x0364;rende Ehre lei&#x017F;ten vnd &#x017F;ich al&#x017F;o <hi rendition="#aq">com-<lb/>
portiren</hi> mo&#x0364;chten/ wie es jegliches Amptes &#x017F;chuldigkeit erforderte.<lb/>
Dann die Ru&#x017F;&#x017F;en/ auff der er Gra&#x0364;ntzen wir jtzt tretten wu&#x0364;rden/ ha&#x0364;tten<lb/>
jhr &#x017F;onderlich Ab&#x017F;ehen dahin/ wie die Ge&#x017F;andten von jhren Vo&#x0364;lckern<lb/><hi rendition="#aq">re&#x017F;pectiret</hi> vnd gehalten wu&#x0364;rden/ Als wir &#x017F;olches wie &#x017F;chu&#x0364;ldig auch<lb/>
willig zu thun verhie&#x017F;&#x017F;en/ vnd darneben baten/ man wolte vns auch<lb/>
einem jeglichen nach Stand- vnd gebu&#x0364;r mit Glimpff begegnen/ vnd<lb/>
nicht einen wie den andern ohne vnter&#x017F;cheid (als &#x017F;ichs wol an&#x017F;ehen<lb/>
lie&#x017F;&#x017F;e) anfahren vnd be&#x017F;chimpffen/ wurde vns &#x017F;olches auch verhei&#x017F;&#x017F;en/<note place="right">Wie die Ge-<lb/>
&#x017F;andten auff<lb/>
der <gap reason="illegible" unit="chars" quantity="5"/><lb/>
angenommen<lb/>
worden.</note><lb/>
zogen darauff frewdig den Pri&#x017F;taff entgegen/ welchen wir eine Meile<lb/>
hinter Orlin im Holtze vnter den blo&#x017F;&#x017F;en Himmel mit 24 Strelitzen<lb/>
vnd 90 Schlitten/ im Schnee haltende/ antraffen. Der Pri&#x017F;taff/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Na-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[95/0141] Reiſe Beſchreibung. Jch bin ein Liefflaͤndiſcher Baur/ Mein Leben wird mir ſaur/ Jch ſteige auff den Birckenbaum/ Darvon haw’ ich Sattel vnd Zaum/ Jch binde meine Schu mit Baſte/ Vnd fuͤlle meinem Juncker die Kaſte/ Jch gebe dem Paſtor die Pflicht/ Vnd weiß von Gott vnd ſeinem Worte nicht. Man haͤlt dafuͤr/ daß jhnen nicht dienlich ſey viel Freyheit vnd Geld zu laſſen/ ſie moͤchten zu Trotzig werden/ Dann es lieget jhnen noch jmmer im Sinne/ daß jhre Vorfahren das Land innen gehabt/ von den Deutſchen aber bezwungen vnd zu Schlaven gemacht wor- den/ Dahero wenn Sie/ ſonderlich zu Winterszeit/ auß der Stadt fahren vnd berauſchet ſind/ einem Deutſchen der jhnen begegnet/ nicht gerne auß dem Wege weichen/ vnd viel gute Worte geben. Man hat jhr Gemuͤthe auch geſehen bey dem Aufflauff/ welcher durch den Einfall des Obriſten Botts entſtunde. Da etliche Bawren ſich wie- der jhre Herꝛen empoͤreten vnd willens waren/ Theils wenns muͤglich dieſelben in des Feindes Haͤnde zu liefern/ theils gar vmbzubringen. Wie hernach etliche deßwegen an vnterſchiedlichen Orten am Leben ſind geſtraffet worden. Wir fahren in vnſer Reiſe ferner fort: Den 7 Martij zogen wir wiederumb auß Narva/ vnd kamen ge- gen Abend auff Lilienhagen 7 Meilen von Narva. Den 8 dieſes biß nach Saritz 6 Meilen. Den 9 reiſeten wir Vormittage 4 Meilen biß Orlin ein Schwediſch Dorff/ da vnſer Translator, welchen wir vorauß geſchicket vns wieder entgegen kam/ mit Bericht: Daß der Priſtaff auff der Graͤntzen vnſerer wartete. Die Geſandten foderten die fuͤrnembſten des Comitats fuͤr ſich/ erinnerten ſie nochmahls freundlich/ daß Sie in reſpect Jhr Fuͤrſtl: Gn. jhnen den Geſandten gebuͤrende Ehre leiſten vnd ſich alſo com- portiren moͤchten/ wie es jegliches Amptes ſchuldigkeit erforderte. Dann die Ruſſen/ auff der er Graͤntzen wir jtzt tretten wuͤrden/ haͤtten jhr ſonderlich Abſehen dahin/ wie die Geſandten von jhren Voͤlckern reſpectiret vnd gehalten wuͤrden/ Als wir ſolches wie ſchuͤldig auch willig zu thun verhieſſen/ vnd darneben baten/ man wolte vns auch einem jeglichen nach Stand- vnd gebuͤr mit Glimpff begegnen/ vnd nicht einen wie den andern ohne vnterſcheid (als ſichs wol anſehen lieſſe) anfahren vnd beſchimpffen/ wurde vns ſolches auch verheiſſen/ zogen darauff frewdig den Priſtaff entgegen/ welchen wir eine Meile hinter Orlin im Holtze vnter den bloſſen Himmel mit 24 Strelitzen vnd 90 Schlitten/ im Schnee haltende/ antraffen. Der Priſtaff/ Na- Wie die Ge- ſandten auff der _____ angenommen worden.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/141
Zitationshilfe: Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647. , S. 95. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/141>, abgerufen am 27.04.2024.