Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Talvj, Volkslieder der Serben, 1825

Bild:
<< vorherige Seite
Liebe -- Wegweiserin.


Leuchtend glänzt der stille Mond am Abend,
Hell beleuchtet er die grüne Wiese,
Wo zwei edle Herrenrosse weiden,
Selbst gehütet von den jungen Herren,
Kapetan Johannes und Ban Stephan.
Und es sprach Ban Stephan zu Johannes:
"Sieh, wie hell der Mondenschimmer, Bruder!
Glücklich, Bruder, ist der Held zu preisen,
Dessen Liebchen nicht in ferner Weite!!
Leider fern ist meine süße Freundin!
Ritt' ich zu ihr, wollt' in diesem Tüchlein
Trauben überbringen der Geliebten:
Faulen würd' es auf dem fernen Wege,
Von den Trauben, wenn ich zu ihr ritte,
Wenn ich von ihr ritt', von meinen Thränen."
Und dem Ban entgegnete Johannes:
"Sieh, auch meine Lieb' ist in der Ferne;
Doch wenn plötzlich sie mir in den Sinn kömmt:
Frag' ich nicht, wie spät's in finstrer Nachtzeit?
Noch mein Roß, ob eine Furth im Strome?
Durch die Nacht, und durch das trübste Wasser!
Ueber Land -- kein Staub zeigt meine Spuren,
Durch die Fluth -- kein Plätschern flüstert hinten!"


Liebe — Wegweiserin.


Leuchtend glänzt der stille Mond am Abend,
Hell beleuchtet er die grüne Wiese,
Wo zwei edle Herrenrosse weiden,
Selbst gehütet von den jungen Herren,
Kapetan Johannes und Ban Stephan.
Und es sprach Ban Stephan zu Johannes:
„Sieh, wie hell der Mondenschimmer, Bruder!
Glücklich, Bruder, ist der Held zu preisen,
Dessen Liebchen nicht in ferner Weite!!
Leider fern ist meine süße Freundin!
Ritt' ich zu ihr, wollt' in diesem Tüchlein
Trauben überbringen der Geliebten:
Faulen würd' es auf dem fernen Wege,
Von den Trauben, wenn ich zu ihr ritte,
Wenn ich von ihr ritt', von meinen Thränen.“
Und dem Ban entgegnete Johannes:
„Sieh, auch meine Lieb' ist in der Ferne;
Doch wenn plötzlich sie mir in den Sinn kömmt:
Frag' ich nicht, wie spät's in finstrer Nachtzeit?
Noch mein Roß, ob eine Furth im Strome?
Durch die Nacht, und durch das trübste Wasser!
Ueber Land — kein Staub zeigt meine Spuren,
Durch die Fluth — kein Plätschern flüstert hinten!“


<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0087" n="21"/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Liebe &#x2014; Wegweiserin</hi>.</hi> </hi> </head><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <lg type="poem">
            <lg>
              <l><hi rendition="#in">L</hi>euchtend glänzt der stille Mond am Abend,</l><lb/>
              <l>Hell beleuchtet er die grüne Wiese,</l><lb/>
              <l>Wo zwei edle Herrenrosse weiden,</l><lb/>
              <l>Selbst gehütet von den jungen Herren,</l><lb/>
              <l>Kapetan Johannes und Ban Stephan.</l><lb/>
              <l>Und es sprach Ban Stephan zu Johannes:</l><lb/>
              <l>&#x201E;Sieh, wie hell der Mondenschimmer, Bruder!</l><lb/>
              <l>Glücklich, Bruder, ist der Held zu preisen,</l><lb/>
              <l>Dessen Liebchen nicht in ferner Weite!!</l><lb/>
              <l>Leider fern ist meine süße Freundin!</l><lb/>
              <l>Ritt' ich zu ihr, wollt' in diesem Tüchlein</l><lb/>
              <l>Trauben überbringen der Geliebten:</l><lb/>
              <l>Faulen würd' es auf dem fernen Wege,</l><lb/>
              <l>Von den Trauben, wenn ich zu ihr ritte,</l><lb/>
              <l>Wenn ich von ihr ritt', von meinen Thränen.&#x201C;</l>
            </lg><lb/>
            <lg>
              <l>Und dem Ban entgegnete Johannes:</l><lb/>
              <l>&#x201E;Sieh, auch meine Lieb' ist in der Ferne;</l><lb/>
              <l>Doch wenn plötzlich sie mir in den Sinn kömmt:</l><lb/>
              <l>Frag' ich nicht, wie spät's in finstrer Nachtzeit?</l><lb/>
              <l>Noch mein Roß, ob eine Furth im Strome?</l><lb/>
              <l>Durch die Nacht, und durch das trübste Wasser!</l><lb/>
              <l>Ueber Land &#x2014; kein Staub zeigt meine Spuren,</l><lb/>
              <l>Durch die Fluth &#x2014; kein Plätschern flüstert hinten!&#x201C;</l>
            </lg>
          </lg>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[21/0087] Liebe — Wegweiserin. Leuchtend glänzt der stille Mond am Abend, Hell beleuchtet er die grüne Wiese, Wo zwei edle Herrenrosse weiden, Selbst gehütet von den jungen Herren, Kapetan Johannes und Ban Stephan. Und es sprach Ban Stephan zu Johannes: „Sieh, wie hell der Mondenschimmer, Bruder! Glücklich, Bruder, ist der Held zu preisen, Dessen Liebchen nicht in ferner Weite!! Leider fern ist meine süße Freundin! Ritt' ich zu ihr, wollt' in diesem Tüchlein Trauben überbringen der Geliebten: Faulen würd' es auf dem fernen Wege, Von den Trauben, wenn ich zu ihr ritte, Wenn ich von ihr ritt', von meinen Thränen.“ Und dem Ban entgegnete Johannes: „Sieh, auch meine Lieb' ist in der Ferne; Doch wenn plötzlich sie mir in den Sinn kömmt: Frag' ich nicht, wie spät's in finstrer Nachtzeit? Noch mein Roß, ob eine Furth im Strome? Durch die Nacht, und durch das trübste Wasser! Ueber Land — kein Staub zeigt meine Spuren, Durch die Fluth — kein Plätschern flüstert hinten!“

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Robert Charlier, AV GWB Berlin: Bearbeitung der digitalen Edition. (2016-05-30T17:55:01Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Bogensignaturen: gekennzeichnet; Druckfehler: dokumentiert; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: keine Angabe; Kolumnentitel: keine Angabe; Kustoden: gekennzeichnet; langes s (ſ): keine Angabe; Normalisierungen: keine Angabe; rundes r (&#xa75b;): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: keine Angabe; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: keine Angabe; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: keine Angabe;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/87
Zitationshilfe: Talvj, Volkslieder der Serben, 1825, S. 21. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/87>, abgerufen am 23.04.2024.