Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Talvj, Volkslieder der Serben, 1825

Bild:
<< vorherige Seite
Als er ankommt nun vor Stambuls Thore:
Stößt er vor dem Thore seinen Speer ein,
Bindet fest dran die arab'sche Stute,
Schlägt sein weißes Zelt auf vor den Mauern,
Und in Stambul schreibet er Tribut aus: 55
Jede Nacht ein noch vollkräftig Schäflein,
Einen Ofen voller weißer Brodte,
Einen Zober voll gebrannten Wassers,
Zween Zober voller rothen Weines;
Außerdem noch eine schöne Jungfrau, 60
Die beim Mahl' ihm rothen Wein credenze;
Nächtlich ihm das schwarze Antlitz küsse,
Daß er, nach Italien sie verkaufend
Tags darauf, unzählig Geld erhalte.
Also weilet er drei ganze Monden; 65
Aber noch nicht war die Noth am höchsten.
Auf der schlanken, grau-arab'schen Stute
Jagt der Mohr frech durch das weiße Stambul,
Reitet g'rade nach dem Hof' des Sultans,
Ruft dem Sultan zu aus schwarzem Halse: 70
"Alter Sultan! gieb heraus das Mädchen!" 21)
Und den schweren Kolben schwingt er wüthend,
Donnert mit dem Kolben an die Wohnung,
Und zerschlägt damit die Fensterscheiben.
Als der Sultan sich in dieser Noth sah, 75
Da versprach er schimpflich ihm die Tochter.
Von der Hochzeit drauf begann der Mohre:
"Vierzehn weiße Tage werden hingehn.
Als er ankommt nun vor Stambuls Thore:
Stößt er vor dem Thore seinen Speer ein,
Bindet fest dran die arab'sche Stute,
Schlägt sein weißes Zelt auf vor den Mauern,
Und in Stambul schreibet er Tribut aus: 55
Jede Nacht ein noch vollkräftig Schäflein,
Einen Ofen voller weißer Brodte,
Einen Zober voll gebrannten Wassers,
Zween Zober voller rothen Weines;
Außerdem noch eine schöne Jungfrau, 60
Die beim Mahl' ihm rothen Wein credenze;
Nächtlich ihm das schwarze Antlitz küsse,
Daß er, nach Italien sie verkaufend
Tags darauf, unzählig Geld erhalte.
Also weilet er drei ganze Monden; 65
Aber noch nicht war die Noth am höchsten.
Auf der schlanken, grau-arab'schen Stute
Jagt der Mohr frech durch das weiße Stambul,
Reitet g'rade nach dem Hof' des Sultans,
Ruft dem Sultan zu aus schwarzem Halse: 70
„Alter Sultan! gieb heraus das Mädchen!“ 21)
Und den schweren Kolben schwingt er wüthend,
Donnert mit dem Kolben an die Wohnung,
Und zerschlägt damit die Fensterscheiben.
Als der Sultan sich in dieser Noth sah, 75
Da versprach er schimpflich ihm die Tochter.
Von der Hochzeit drauf begann der Mohre:
„Vierzehn weiße Tage werden hingehn.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <pb facs="#f0292" n="226"/>
            <lg>
              <l>Als er ankommt nun vor Stambuls Thore:</l><lb/>
              <l>Stößt er vor dem Thore seinen Speer ein,</l><lb/>
              <l>Bindet fest dran die arab'sche Stute,</l><lb/>
              <l>Schlägt sein weißes Zelt auf vor den Mauern,</l><lb/>
              <l>Und in Stambul schreibet er Tribut aus: <note place="right">55</note></l><lb/>
              <l>Jede Nacht ein noch vollkräftig Schäflein,</l><lb/>
              <l>Einen Ofen voller weißer Brodte,</l><lb/>
              <l>Einen Zober voll gebrannten Wassers,</l><lb/>
              <l>Zween Zober voller rothen Weines;</l><lb/>
              <l>Außerdem noch eine schöne Jungfrau, <note place="right">60</note></l><lb/>
              <l>Die beim Mahl' ihm rothen Wein credenze;</l><lb/>
              <l>Nächtlich ihm das schwarze Antlitz küsse,</l><lb/>
              <l>Daß er, nach Italien sie verkaufend</l><lb/>
              <l>Tags darauf, unzählig Geld erhalte.</l>
            </lg><lb/>
            <lg>
              <l>Also weilet er drei ganze Monden; <note place="right">65</note></l><lb/>
              <l>Aber noch nicht war die Noth am höchsten.</l><lb/>
              <l>Auf der schlanken, grau-arab'schen Stute</l><lb/>
              <l>Jagt der Mohr frech durch das weiße Stambul,</l><lb/>
              <l>Reitet g'rade nach dem Hof' des Sultans,</l><lb/>
              <l>Ruft dem Sultan zu aus schwarzem Halse: <note place="right">70</note></l><lb/>
              <l>&#x201E;Alter Sultan! gieb heraus das Mädchen!&#x201C; <note xml:id="ed21" next="#edt21" place="end" n="21)"/></l><lb/>
              <l>Und den schweren Kolben schwingt er wüthend,</l><lb/>
              <l>Donnert mit dem Kolben an die Wohnung,</l><lb/>
              <l>Und zerschlägt damit die Fensterscheiben.</l><lb/>
              <l>Als der Sultan sich in dieser Noth sah, <note place="right">75</note></l><lb/>
              <l>Da versprach er schimpflich ihm die Tochter.</l>
            </lg><lb/>
            <lg>
              <l>Von der Hochzeit drauf begann der Mohre:</l><lb/>
              <l>&#x201E;Vierzehn weiße Tage werden hingehn.</l>
            </lg><lb/>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[226/0292] Als er ankommt nun vor Stambuls Thore: Stößt er vor dem Thore seinen Speer ein, Bindet fest dran die arab'sche Stute, Schlägt sein weißes Zelt auf vor den Mauern, Und in Stambul schreibet er Tribut aus: Jede Nacht ein noch vollkräftig Schäflein, Einen Ofen voller weißer Brodte, Einen Zober voll gebrannten Wassers, Zween Zober voller rothen Weines; Außerdem noch eine schöne Jungfrau, Die beim Mahl' ihm rothen Wein credenze; Nächtlich ihm das schwarze Antlitz küsse, Daß er, nach Italien sie verkaufend Tags darauf, unzählig Geld erhalte. Also weilet er drei ganze Monden; Aber noch nicht war die Noth am höchsten. Auf der schlanken, grau-arab'schen Stute Jagt der Mohr frech durch das weiße Stambul, Reitet g'rade nach dem Hof' des Sultans, Ruft dem Sultan zu aus schwarzem Halse: „Alter Sultan! gieb heraus das Mädchen!“ ²¹⁾ Und den schweren Kolben schwingt er wüthend, Donnert mit dem Kolben an die Wohnung, Und zerschlägt damit die Fensterscheiben. Als der Sultan sich in dieser Noth sah, Da versprach er schimpflich ihm die Tochter. Von der Hochzeit drauf begann der Mohre: „Vierzehn weiße Tage werden hingehn.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Robert Charlier, AV GWB Berlin: Bearbeitung der digitalen Edition. (2016-05-30T17:55:01Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Bogensignaturen: gekennzeichnet; Druckfehler: dokumentiert; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: keine Angabe; Kolumnentitel: keine Angabe; Kustoden: gekennzeichnet; langes s (ſ): keine Angabe; Normalisierungen: keine Angabe; rundes r (&#xa75b;): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: keine Angabe; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: keine Angabe; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: keine Angabe;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/292
Zitationshilfe: Talvj, Volkslieder der Serben, 1825, S. 226. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/292>, abgerufen am 07.05.2024.