Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Talvj, Volkslieder der Serben, 1825

Bild:
<< vorherige Seite
Kannst Du etwa nicht die Zeit erwarten,
Bis zum weißen Hause wir gelangten,
Und die heil'ge Ehe uns vermählet?" --
Und er griff nach dem beschlagnen Säbel. 245
Doch es neigte sich die schöne Jungfrau,
So zum Königsohne Marko sprechend:
"Herr, nicht Schelmin nenne mich, Du weißt es,
Nicht von Elenden und Schelmen stamm' ich,
Sondern aus hochadlichem Geschlechte. 250
Nur Du selber führest Schelme mit Dir,
Schelme sind der Pathe und Brautführer!
Sieh', es übergab mich Dein Freund Stephan
An den Dogen für drei Stiefeln Goldes.
Willst Du dieses mir nicht glauben, Marko? 255
Sich' den Bart des Dogen von Venedig!" --
Und sie warf den Bart aus ihrem Tuche.
Als dieß sahe der Priliper Marko,
Sprach er also zur bulgar'schen Jungfrau:
"Setze Dich hierher, Du schönes Mädchen! 260
Morgen früh wird sie der Marko finden."
Und er legte wieder sich zum Schlafen;
Doch des Morgens, als der Tag kaum graute,
Sprang er leichten Fußes auf vom Lager,
Nahm verkehrt den Pelzrock um die Schultern, 265
In die Hände die gewalt'ge Keule,
Und zum Pathen und zu Stephan gehend,
Bot er also ihnen guten Morgen:
13*
Kannst Du etwa nicht die Zeit erwarten,
Bis zum weißen Hause wir gelangten,
Und die heil'ge Ehe uns vermählet?“ —
Und er griff nach dem beschlagnen Säbel. 245
Doch es neigte sich die schöne Jungfrau,
So zum Königsohne Marko sprechend:
„Herr, nicht Schelmin nenne mich, Du weißt es,
Nicht von Elenden und Schelmen stamm' ich,
Sondern aus hochadlichem Geschlechte. 250
Nur Du selber führest Schelme mit Dir,
Schelme sind der Pathe und Brautführer!
Sieh', es übergab mich Dein Freund Stephan
An den Dogen für drei Stiefeln Goldes.
Willst Du dieses mir nicht glauben, Marko? 255
Sich' den Bart des Dogen von Venedig!“ —
Und sie warf den Bart aus ihrem Tuche.
Als dieß sahe der Priliper Marko,
Sprach er also zur bulgar'schen Jungfrau:
„Setze Dich hierher, Du schönes Mädchen! 260
Morgen früh wird sie der Marko finden.“
Und er legte wieder sich zum Schlafen;
Doch des Morgens, als der Tag kaum graute,
Sprang er leichten Fußes auf vom Lager,
Nahm verkehrt den Pelzrock um die Schultern, 265
In die Hände die gewalt'ge Keule,
Und zum Pathen und zu Stephan gehend,
Bot er also ihnen guten Morgen:
13*
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <pb facs="#f0261" n="195"/>
            <lg>
              <l>Kannst Du etwa nicht die Zeit erwarten,</l><lb/>
              <l>Bis zum weißen Hause wir gelangten,</l><lb/>
              <l>Und die heil'ge Ehe uns vermählet?&#x201C; &#x2014;</l><lb/>
              <l>Und er griff nach dem beschlagnen Säbel. <note place="right">245</note></l><lb/>
              <l>Doch es neigte sich die schöne Jungfrau,</l><lb/>
              <l>So zum Königsohne Marko sprechend:</l><lb/>
              <l>&#x201E;Herr, nicht Schelmin nenne mich, Du weißt es,</l><lb/>
              <l>Nicht von Elenden und Schelmen stamm' ich,</l><lb/>
              <l>Sondern aus hochadlichem Geschlechte. <note place="right">250</note></l><lb/>
              <l>Nur Du selber führest Schelme mit Dir,</l><lb/>
              <l>Schelme sind der Pathe und Brautführer!</l><lb/>
              <l>Sieh', es übergab mich Dein Freund Stephan</l><lb/>
              <l>An den Dogen für drei Stiefeln Goldes.</l><lb/>
              <l>Willst Du dieses mir nicht glauben, Marko? <note place="right">255</note></l><lb/>
              <l>Sich' den Bart des Dogen von Venedig!&#x201C; &#x2014;</l><lb/>
              <l>Und sie warf den Bart aus ihrem Tuche.</l>
            </lg><lb/>
            <lg>
              <l>Als dieß sahe der Priliper Marko,</l><lb/>
              <l>Sprach er also zur bulgar'schen Jungfrau:</l><lb/>
              <l>&#x201E;Setze Dich hierher, Du schönes Mädchen! <note place="right">260</note></l><lb/>
              <l>Morgen früh wird sie der Marko finden.&#x201C;</l><lb/>
              <l>Und er legte wieder sich zum Schlafen;</l><lb/>
              <l>Doch des Morgens, als der Tag kaum graute,</l><lb/>
              <l>Sprang er leichten Fußes auf vom Lager,</l><lb/>
              <l>Nahm verkehrt den Pelzrock um die Schultern, <note place="right">265</note></l><lb/>
              <l>In die Hände die gewalt'ge Keule,</l><lb/>
              <l>Und zum Pathen und zu Stephan gehend,</l><lb/>
              <l>Bot er also ihnen guten Morgen:</l>
            </lg><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">13*</fw><lb/>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[195/0261] Kannst Du etwa nicht die Zeit erwarten, Bis zum weißen Hause wir gelangten, Und die heil'ge Ehe uns vermählet?“ — Und er griff nach dem beschlagnen Säbel. Doch es neigte sich die schöne Jungfrau, So zum Königsohne Marko sprechend: „Herr, nicht Schelmin nenne mich, Du weißt es, Nicht von Elenden und Schelmen stamm' ich, Sondern aus hochadlichem Geschlechte. Nur Du selber führest Schelme mit Dir, Schelme sind der Pathe und Brautführer! Sieh', es übergab mich Dein Freund Stephan An den Dogen für drei Stiefeln Goldes. Willst Du dieses mir nicht glauben, Marko? Sich' den Bart des Dogen von Venedig!“ — Und sie warf den Bart aus ihrem Tuche. Als dieß sahe der Priliper Marko, Sprach er also zur bulgar'schen Jungfrau: „Setze Dich hierher, Du schönes Mädchen! Morgen früh wird sie der Marko finden.“ Und er legte wieder sich zum Schlafen; Doch des Morgens, als der Tag kaum graute, Sprang er leichten Fußes auf vom Lager, Nahm verkehrt den Pelzrock um die Schultern, In die Hände die gewalt'ge Keule, Und zum Pathen und zu Stephan gehend, Bot er also ihnen guten Morgen: 13*

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Robert Charlier, AV GWB Berlin: Bearbeitung der digitalen Edition. (2016-05-30T17:55:01Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Bogensignaturen: gekennzeichnet; Druckfehler: dokumentiert; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: keine Angabe; Kolumnentitel: keine Angabe; Kustoden: gekennzeichnet; langes s (ſ): keine Angabe; Normalisierungen: keine Angabe; rundes r (&#xa75b;): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: keine Angabe; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: keine Angabe; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: keine Angabe;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/261
Zitationshilfe: Talvj, Volkslieder der Serben, 1825, S. 195. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/261>, abgerufen am 07.05.2024.