Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite
[Spaltenumbruch]

VElt hoppe wilt hoye ype
ricon perforata herba be
ati iohannis Is heyt vnde
a droghe in dem anderen grade. ¶ Ein
warm plaster vppe de arszbillen su
cke vnde harde sweren de van kul-
de beyde synt de hoppe in wyne ge
soden ock den wyn warm ghedrun
b ken is gut. ¶ De sulue hoppe in wi
ne ghesoden warm vppe dat ysben
bouen vp dat ghemechte vnde de
wyn nochterne warm ghedrunken
macket wol pissen vnde der vrou-
c wen tyt. ¶ De svlue wyn drittich
dage alle morghen warm des auen
des kolt ghedruncken vordrifft de
olden lenden sucke also schrifft wyl
helmus vnde placentinus.

WAater lyse merle lenticu-
a la. ¶ Is kolder kraft dar
vmme loschet se dat bose
vur in wunden in sweren in eynem
mosere ghestot dat sap dar in ghe
b dan. ¶ Dat sap vordrift allen swuls
c dar vp geleyt myt der lysen. Stod
der lysen vyff wichte reynes wint
ter ghersten drey wychte coriander
eyn halue wychte vnde eyn cleyne
soltes. Stot dat wol to hope vppe
de podageren ein plaster Is de suke
warm is gud warm is de sucke
kolt is gut kolt also secht diascorides

WAter vnde honnich heit
ydromeel mellicrarum. wa
ter vnde sucker het yulep
idrosuckara.

WAchandelen bom ceduar
bom ¶ Iuniperus ce-
a drus. ¶ wachandelen bey
ren iuniperij. ¶ De beren gekau
[Spaltenumbruch] wet vnde dat sap in geslocken edder
in wyne gesoden vnde auent warm
gedrunken starket dat houet den ma
ghen vnde opent de bestoppeden le-
ueren ock mylten vnde is gut wedder
de slimigen borst wedder den vuch
ten hosten. vnde macket wol dat
water aff gan vnde der vrowen suke
redelicken Also schrifft wilhelmus
vnde placentinus. ¶ wachande b
len beren sint heyt vnde droghe in
deme dridden grade twe iar bliuen
se gut ¶ Ore kraft delet vnde loset c
vuchtnisse vnde vorteret se. ¶ we d
den hoffganck alto langhe beholt
wan he starcke edder alto vele star
ke artzedige buck weyckinge ghe
nomen hefft de seyde wachandelen
beren in watere vnde sytte warm
dar ynne wente ouer synen nauel.
vnde wriue synen buck vnde syden
dar mede. ¶ wedder den olden dampen e
drink auent vnde morgen warmen
wyn dar wachandelen beren vnde
vigen ynne ghesoden synt. ¶ Uan f
den ouersten kollen vnde borcken
droges wachandelen bomen holte
maket me olye alseme den deget oly
macket van drogen berken bomes
borcken. ¶ Dusse wachandelen oly g
is gud encleyne myt warmem wy
ne druncken auent vnde morghen
vnde de voyte vnde de lenden myt
deme warmem olye by deme vure
edder in deme bade bestrecken wed
der de podageren vnde we entelen
dropen pisset. ¶ wedder de bestop h
pinge mylten. leueren salue den rug
ge knoken by deme vure myt deme
suluen olye warm vnde de syden.

[Spaltenumbruch]

VElt hoppe wilt hoye ype
ricon perforata herba be
ati iohannis Is heyt vnde
a droghe in dem anderen grade. ¶ Ein
warm plaster vppe de arszbillen su
cke vnde harde sweren de van kul-
de beyde synt de hoppe in wyne ge
soden ock den wyn warm ghedrun
b ken is gut. ¶ De sulue hoppe in wi
ne ghesoden warm vppe dat ysben
bouen vp dat ghemechte vnde de
wyn nochterne warm ghedrunken
macket wol pissen vnde der vrou-
c wen tyt. ¶ De svlue wyn drittich
dage alle morghen warm des auen
des kolt ghedruncken vordrifft de
olden lenden sucke also schrifft wyl
helmus vnde placentinus.

WAater lyse merle lenticu-
a la. ¶ Is kolder kraft dar
vmme loschet se dat bose
vur in wunden in sweren in eynem
mosere ghestot dat sap dar in ghe
b dan. ¶ Dat sap vordrift allen swuls
c dar vp geleyt myt der lysen. Stod
der lysen vyff wichte reynes wint
ter ghersten drey wychte coriander
eyn halue wychte vnde eyn cleyne
soltes. Stot dat wol to hope vppe
de podageren ein plaster Is de suke
warm is gud warm is de sucke
kolt is gut kolt also secht diascorides

WAter vnde honnich heit
ydromeel mellicrarum. wa
ter vnde sucker het yulep
idrosuckara.

WAchandelen bom ceduar
bom ¶ Iuniperus ce-
a drus. ¶ wachandelen bey
ren iuniperij. ¶ De beren gekau
[Spaltenumbruch] wet vnde dat sap in geslocken edder
in wyne gesoden vnde auent warm
gedrunken starket dat houet den ma
ghen vnde opent de bestoppeden le-
ueren ock mylten vnde is gut wedder
de slimigen borst wedder den vuch
ten hosten. vnde macket wol dat
water aff gan vnde der vrowen suke
redelicken Also schrifft wilhelmus
vnde placentinus. ¶ wachande b
len beren sint heyt vnde droghe in
deme dridden grade twe iar bliuen
se gut ¶ Ore kraft delet vnde loset c
vuchtnisse vnde vorteret se. ¶ we d
den hoffganck alto langhe beholt
wan he starcke edder alto vele star
ke artzedige buck weyckinge ghe
nomen hefft de seyde wachandelen
beren in watere vnde sytte warm
dar ynne wente ouer synen nauel.
vnde wriue synen buck vnde syden
dar mede. ¶ wedder den olden dampen e
drink auent vnde morgen warmen
wyn dar wachandelen beren vnde
vigen ynne ghesoden synt. ¶ Uan f
den ouersten kollen vnde borcken
droges wachandelen bomen holte
maket me olye alseme den deget oly
macket van drogen berken bomes
borcken. ¶ Dusse wachandelen oly g
is gud encleyne myt warmem wy
ne druncken auent vnde morghen
vnde de voyte vnde de lenden myt
deme warmem olye by deme vure
edder in deme bade bestrecken wed
der de podageren vnde we entelen
dropen pisset. ¶ wedder de bestop h
pinge mylten. leueren salue den rug
ge knoken by deme vure myt deme
suluen olye warm vnde de syden.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0195"/>
        <cb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">V</hi>Elt hoppe wilt hoye ype<lb/>
ricon perforata herba be<lb/>
ati iohannis Is heyt vnde<lb/><note place="left">a</note> droghe in dem anderen grade. ¶ Ein<lb/>
warm plaster vppe de arszbillen su<lb/>
cke vnde harde sweren de van kul-<lb/>
de beyde synt de hoppe in wyne ge<lb/>
soden ock den wyn warm ghedrun<lb/><note place="left">b</note> ken is gut. ¶ De sulue hoppe in wi<lb/>
ne ghesoden warm vppe dat ysben<lb/>
bouen vp dat ghemechte vnde de<lb/>
wyn nochterne warm ghedrunken<lb/>
macket wol pissen vnde der vrou-<lb/><note place="left">c</note> wen tyt. ¶ De svlue wyn drittich<lb/>
dage alle morghen warm des auen<lb/>
des kolt ghedruncken vordrifft de<lb/>
olden lenden sucke also schrifft wyl<lb/>
helmus vnde placentinus.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">W</hi>Aater lyse merle lenticu-<lb/><note place="left">a</note> la. ¶ Is kolder kraft dar<lb/>
vmme loschet se dat bose<lb/>
vur in wunden in sweren in eynem<lb/>
mosere ghestot dat sap dar in ghe<lb/><note place="left">b</note> dan. ¶ Dat sap vordrift allen swuls<lb/><note place="left">c</note> dar vp geleyt myt der lysen. Stod<lb/>
der lysen vyff wichte reynes wint<lb/>
ter ghersten drey wychte coriander<lb/>
eyn halue wychte vnde eyn cleyne<lb/>
soltes. Stot dat wol to hope vppe<lb/>
de podageren ein plaster Is de suke<lb/>
warm is gud warm is de sucke<lb/>
kolt is gut kolt also secht diascorides</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">W</hi>Ater vnde honnich heit<lb/>
ydromeel mellicrarum. wa<lb/>
ter vnde sucker het yulep<lb/>
idrosuckara.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">W</hi>Achandelen bom ceduar<lb/>
bom ¶ Iuniperus ce-<lb/><note place="left">a</note> drus. ¶ wachandelen bey<lb/>
ren iuniperij. ¶ De beren gekau<lb/><cb/>
wet vnde dat sap in geslocken edder<lb/>
in wyne gesoden vnde auent warm<lb/>
gedrunken starket dat houet den ma<lb/>
ghen vnde opent de bestoppeden le-<lb/>
ueren ock mylten vnde is gut wedder<lb/>
de slimigen borst wedder den vuch<lb/>
ten hosten. vnde macket wol dat<lb/>
water aff gan vnde der vrowen suke<lb/>
redelicken Also schrifft wilhelmus<lb/>
vnde placentinus. ¶ wachande <note place="right">b</note><lb/>
len beren sint heyt vnde droghe in<lb/>
deme dridden grade twe iar bliuen<lb/>
se gut ¶ Ore kraft delet vnde loset <note place="right">c</note><lb/>
vuchtnisse vnde vorteret se. ¶ we <note place="right">d</note><lb/>
den hoffganck alto langhe beholt<lb/>
wan he starcke edder alto vele star<lb/>
ke artzedige buck weyckinge ghe<lb/>
nomen hefft de seyde wachandelen<lb/>
beren in watere vnde sytte warm<lb/>
dar ynne wente ouer synen nauel.<lb/>
vnde wriue synen buck vnde syden<lb/>
dar mede. ¶ wedder den olden dampen <note place="right">e</note><lb/>
drink auent vnde morgen warmen<lb/>
wyn dar wachandelen beren vnde<lb/>
vigen ynne ghesoden synt. ¶ Uan <note place="right">f</note><lb/>
den ouersten kollen vnde borcken<lb/>
droges wachandelen bomen holte<lb/>
maket me olye alseme den deget oly<lb/>
macket van drogen berken bomes<lb/>
borcken. ¶ Dusse wachandelen oly <note place="right">g</note><lb/>
is gud encleyne myt warmem wy<lb/>
ne druncken auent vnde morghen<lb/>
vnde de voyte vnde de lenden myt<lb/>
deme warmem olye by deme vure<lb/>
edder in deme bade bestrecken wed<lb/>
der de podageren vnde we entelen<lb/>
dropen pisset. ¶ wedder de bestop <note place="right">h</note><lb/>
pinge mylten. leueren salue den rug<lb/>
ge knoken by deme vure myt deme<lb/>
suluen olye warm vnde de syden.</p><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0195] VElt hoppe wilt hoye ype ricon perforata herba be ati iohannis Is heyt vnde droghe in dem anderen grade. ¶ Ein warm plaster vppe de arszbillen su cke vnde harde sweren de van kul- de beyde synt de hoppe in wyne ge soden ock den wyn warm ghedrun ken is gut. ¶ De sulue hoppe in wi ne ghesoden warm vppe dat ysben bouen vp dat ghemechte vnde de wyn nochterne warm ghedrunken macket wol pissen vnde der vrou- wen tyt. ¶ De svlue wyn drittich dage alle morghen warm des auen des kolt ghedruncken vordrifft de olden lenden sucke also schrifft wyl helmus vnde placentinus. a b c WAater lyse merle lenticu- la. ¶ Is kolder kraft dar vmme loschet se dat bose vur in wunden in sweren in eynem mosere ghestot dat sap dar in ghe dan. ¶ Dat sap vordrift allen swuls dar vp geleyt myt der lysen. Stod der lysen vyff wichte reynes wint ter ghersten drey wychte coriander eyn halue wychte vnde eyn cleyne soltes. Stot dat wol to hope vppe de podageren ein plaster Is de suke warm is gud warm is de sucke kolt is gut kolt also secht diascorides a b c WAter vnde honnich heit ydromeel mellicrarum. wa ter vnde sucker het yulep idrosuckara. WAchandelen bom ceduar bom ¶ Iuniperus ce- drus. ¶ wachandelen bey ren iuniperij. ¶ De beren gekau wet vnde dat sap in geslocken edder in wyne gesoden vnde auent warm gedrunken starket dat houet den ma ghen vnde opent de bestoppeden le- ueren ock mylten vnde is gut wedder de slimigen borst wedder den vuch ten hosten. vnde macket wol dat water aff gan vnde der vrowen suke redelicken Also schrifft wilhelmus vnde placentinus. ¶ wachande len beren sint heyt vnde droghe in deme dridden grade twe iar bliuen se gut ¶ Ore kraft delet vnde loset vuchtnisse vnde vorteret se. ¶ we den hoffganck alto langhe beholt wan he starcke edder alto vele star ke artzedige buck weyckinge ghe nomen hefft de seyde wachandelen beren in watere vnde sytte warm dar ynne wente ouer synen nauel. vnde wriue synen buck vnde syden dar mede. ¶ wedder den olden dampen drink auent vnde morgen warmen wyn dar wachandelen beren vnde vigen ynne ghesoden synt. ¶ Uan den ouersten kollen vnde borcken droges wachandelen bomen holte maket me olye alseme den deget oly macket van drogen berken bomes borcken. ¶ Dusse wachandelen oly is gud encleyne myt warmem wy ne druncken auent vnde morghen vnde de voyte vnde de lenden myt deme warmem olye by deme vure edder in deme bade bestrecken wed der de podageren vnde we entelen dropen pisset. ¶ wedder de bestop pinge mylten. leueren salue den rug ge knoken by deme vure myt deme suluen olye warm vnde de syden. a b c d e f g h

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/195
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/195>, abgerufen am 24.11.2024.