Neumark, Georg: Poetisch-Historischer Lustgarten. Frankfurt (Main), 1666.Erklärung über mit welchem sie auch einen Sohn Nahmens Cesarion geboh-ren/ in schnöder Liebe herumb geweltzet. Nachmahls/ als sie durch Hülffe des Cesars/ zugleich mit dem Bruder ins Regiment kam/ und nachdem ihr Bruder Ptolomeus Diony- sius vom Cesar geschlagen/ uud in der Flucht ersoffen/ etliche Jahr alleine Regirete/ ist sie von dem Antonius/ von ihrem verbrechen gegen Rom Rechenschafft zu geben/ nach Tarsus gefordert worden/ da sie sich dergestalt gegen ihn verhalten/ daß er an statt ihres Richters/ ihr Liebhaber/ und Sclav wor- den/ und diese gegenwertige Geschicht vorgelauffen. 10. So bald die Hörner blasen. Es haben sich gemeiniglich die alten Römer in ihren Kriegen/ an stat heutiger Trompeten/ grosser Hörner theils von Ertz und Messing/ theils von grossen Thieren/ gebrauchet. 11. Sie weis wie sie wol eh mit Cesar hat gespielt. Als Cesar den Pompejus überwunden/ hat er sich in Aegyp- ten erhoben und in die Stadt Alexandrien belägert/ wel- che sich ihm auch willig ergeben. Demnach aber Kleopatra/ nach des Vaters Tode/ von ihrem Bruder Ptolomeus dem jungen Könige durch Angeben seines vornehmen Raths des Pothinus/ des Nebenregiments gantz entsetzt/ und damit sie nicht vor den Kanyser käme/ ihm ihr zugefügtes Unrecht klagete/ und etwa durch listige Schmeicheley ihn an sich zöge/ in einem absonderlichen Ohrte verschlossen gehalten wurde/ hat Cesar/ wie etliche meinen/ aus Liebe gegen sie/ durch ei- nen heimlichen Boten sie zu sich fordern lassen. Weil der Kö- nig aber/ ihr Bruder Ptolomeus sie fleissig verschlossen hielte/ und ihr nicht vergönnet heraus zu gehen/ hat sie sich bey Nacht mit ihrem getrewen Freunde Apollodorus in ein Kahnchen ge- setzt/ und ist zu dem Königlichen Schlosse/ wo Cesar lag/ ge- fahren. Als aber auch da Wache gehalten wurde/ hat sie sich ausgezogen/ und sich so lang/ wie sie war/ in einen Pfühl wik- kelen/ und einschnüren lassen/ und den Apollodorus gebeten/ er möchte sie auff der Achsel in Cesars Gemach tragen. Apollo- dorus that es bald/ brachte sie unvermerkter weise/ durch die Schildwache/ und legte den schönen Bündel vor Cesars Füsse. Da man es aufgewikkelt/ sieht Cesar die zarte Kleopatra vor ihm liegen/ er nimmet sie auff/ erweiset ihr alle Gunst und Froundschafft/ pfleget mit ihr alle Lust/ wozu ihn seine Liebe antreib/ bringet sie in des Bruders Gunst/ und setzt sie wieder Erklaͤrung uͤber mit welchem ſie auch einen Sohn Nahmens Ceſarion geboh-ren/ in ſchnoͤder Liebe herumb geweltzet. Nachmahls/ als ſie durch Huͤlffe des Ceſars/ zugleich mit dem Bruder ins Regiment kam/ und nachdem ihr Bruder Ptolomeus Diony- ſius vom Ceſar geſchlagen/ uud in der Flucht erſoffen/ etliche Jahr alleine Regirete/ iſt ſie von dem Antonius/ von ihrem verbrechen gegen Rom Rechenſchafft zu geben/ nach Tarſus gefordert worden/ da ſie ſich dergeſtalt gegen ihn verhalten/ daß er an ſtatt ihres Richters/ ihr Liebhaber/ und Sclav wor- den/ und dieſe gegenwertige Geſchicht vorgelauffen. 10. So bald die Hoͤrner blaſen. Es haben ſich gemeiniglich die alten Roͤmer in ihren Kriegen/ an ſtat heutiger Trompeten/ groſſer Hoͤrner theils von Ertz und Meſſing/ theils von groſſen Thieren/ gebrauchet. 11. Sie weis wie ſie wol eh mit Ceſar hat geſpielt. Als Ceſar den Pompejus uͤberwunden/ hat er ſich in Aegyp- ten erhoben und in die Stadt Alexandrien belaͤgert/ wel- che ſich ihm auch willig ergeben. Demnach aber Kleopatra/ nach des Vaters Tode/ von ihrem Bruder Ptolomeus dem jungen Koͤnige durch Angeben ſeines vornehmen Raths des Pothinus/ des Nebenregiments gantz entſetzt/ und damit ſie nicht vor den Kãyſer kaͤme/ ihm ihr zugefuͤgtes Unrecht klagete/ und etwa durch liſtige Schmeicheley ihn an ſich zoͤge/ in einem abſonderlichen Ohrte verſchloſſen gehalten wurde/ hat Ceſar/ wie etliche meinen/ aus Liebe gegen ſie/ durch ei- nen heimlichen Boten ſie zu ſich fordern laſſen. Weil der Koͤ- nig aber/ ihr Bruder Ptolomeus ſie fleiſſig verſchloſſen hielte/ und ihr nicht vergoͤnnet heraus zu gehen/ hat ſie ſich bey Nacht mit ihrem getrewen Freunde Apollodorus in ein Kahnchen ge- ſetzt/ und iſt zu dem Koͤniglichen Schloſſe/ wo Ceſar lag/ ge- fahren. Als aber auch da Wache gehalten wurde/ hat ſie ſich ausgezogen/ und ſich ſo lang/ wie ſie war/ in einen Pfuͤhl wik- kelen/ und einſchnuͤren laſſen/ und den Apollodorus gebeten/ er moͤchte ſie auff der Achſel in Ceſars Gemach tragen. Apollo- dorus that es bald/ brachte ſie unvermerkter weiſe/ durch die Schildwache/ und legte den ſchoͤnen Buͤndel vor Ceſars Fuͤſſe. Da man es aufgewikkelt/ ſieht Ceſar die zarte Kleopatra vor ihm liegen/ er nimmet ſie auff/ erweiſet ihr alle Gunſt und Froundſchafft/ pfleget mit ihr alle Luſt/ wozu ihn ſeine Liebe antreib/ bringet ſie in des Bruders Gunſt/ und ſetzt ſie wieder <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <note xml:id="ta09." prev="#za09." place="end" n="9."><pb facs="#f0308" n="236"/><fw place="top" type="header">Erklaͤrung uͤber</fw><lb/> mit welchem ſie auch einen Sohn Nahmens Ceſarion geboh-<lb/> ren/ in ſchnoͤder Liebe herumb geweltzet. Nachmahls/ als<lb/> ſie durch Huͤlffe des Ceſars/ zugleich mit dem Bruder ins<lb/> Regiment kam/ und nachdem ihr Bruder Ptolomeus Diony-<lb/> ſius vom Ceſar geſchlagen/ uud in der Flucht erſoffen/ etliche<lb/> Jahr alleine Regirete/ iſt ſie von dem Antonius/ von ihrem<lb/> verbrechen gegen Rom Rechenſchafft zu geben/ nach Tarſus<lb/> gefordert worden/ da ſie ſich dergeſtalt gegen ihn verhalten/<lb/> daß er an ſtatt ihres Richters/ ihr Liebhaber/ und Sclav wor-<lb/> den/ und dieſe gegenwertige Geſchicht vorgelauffen.</note><lb/> <note xml:id="tb010." prev="#zb010." place="end" n="10."><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><hi rendition="#fr">So bald die Hoͤrner blaſen.</hi><lb/> Es haben ſich gemeiniglich die alten Roͤmer in ihren Kriegen/<lb/> an ſtat heutiger Trompeten/ groſſer Hoͤrner theils von Ertz<lb/> und Meſſing/ theils von groſſen Thieren/ gebrauchet.</note><lb/> <note xml:id="ta011." prev="#za011." place="end" n="11."><hi rendition="#fr">Sie weis wie ſie wol eh mit Ceſar hat geſpielt.</hi><lb/> Als Ceſar den Pompejus uͤberwunden/ hat er ſich in Aegyp-<lb/> ten erhoben und in die Stadt Alexandrien belaͤgert/ wel-<lb/> che ſich ihm auch willig ergeben. Demnach aber Kleopatra/<lb/> nach des Vaters Tode/ von ihrem Bruder Ptolomeus dem<lb/> jungen Koͤnige durch Angeben ſeines vornehmen Raths des<lb/> Pothinus/ des Nebenregiments gantz entſetzt/ und damit<lb/> ſie nicht vor den Kãyſer kaͤme/ ihm ihr zugefuͤgtes Unrecht<lb/> klagete/ und etwa durch liſtige Schmeicheley ihn an ſich zoͤge/<lb/> in einem abſonderlichen Ohrte verſchloſſen gehalten wurde/<lb/> hat Ceſar/ wie etliche meinen/ aus Liebe gegen ſie/ durch ei-<lb/> nen heimlichen Boten ſie zu ſich fordern laſſen. Weil der Koͤ-<lb/> nig aber/ ihr Bruder Ptolomeus ſie fleiſſig verſchloſſen hielte/<lb/> und ihr nicht vergoͤnnet heraus zu gehen/ hat ſie ſich bey Nacht<lb/> mit ihrem getrewen Freunde Apollodorus in ein Kahnchen ge-<lb/> ſetzt/ und iſt zu dem Koͤniglichen Schloſſe/ wo Ceſar lag/ ge-<lb/> fahren. Als aber auch da Wache gehalten wurde/ hat ſie ſich<lb/> ausgezogen/ und ſich ſo lang/ wie ſie war/ in einen Pfuͤhl wik-<lb/> kelen/ und einſchnuͤren laſſen/ und den Apollodorus gebeten/ er<lb/> moͤchte ſie auff der Achſel in Ceſars Gemach tragen. Apollo-<lb/> dorus that es bald/ brachte ſie unvermerkter weiſe/ durch die<lb/> Schildwache/ und legte den ſchoͤnen Buͤndel vor Ceſars Fuͤſſe.<lb/> Da man es aufgewikkelt/ ſieht Ceſar die zarte Kleopatra vor<lb/> ihm liegen/ er nimmet ſie auff/ erweiſet ihr alle Gunſt und<lb/> Froundſchafft/ pfleget mit ihr alle Luſt/ wozu ihn ſeine Liebe<lb/> antreib/ bringet ſie in des Bruders Gunſt/ und ſetzt ſie wieder<lb/> <fw place="bottom" type="catch">neben</fw><lb/></note> </div> </div> </body> </text> </TEI> [236/0308]
Erklaͤrung uͤber
⁹.
mit welchem ſie auch einen Sohn Nahmens Ceſarion geboh-
ren/ in ſchnoͤder Liebe herumb geweltzet. Nachmahls/ als
ſie durch Huͤlffe des Ceſars/ zugleich mit dem Bruder ins
Regiment kam/ und nachdem ihr Bruder Ptolomeus Diony-
ſius vom Ceſar geſchlagen/ uud in der Flucht erſoffen/ etliche
Jahr alleine Regirete/ iſt ſie von dem Antonius/ von ihrem
verbrechen gegen Rom Rechenſchafft zu geben/ nach Tarſus
gefordert worden/ da ſie ſich dergeſtalt gegen ihn verhalten/
daß er an ſtatt ihres Richters/ ihr Liebhaber/ und Sclav wor-
den/ und dieſe gegenwertige Geſchicht vorgelauffen.
¹⁰.
So bald die Hoͤrner blaſen.
Es haben ſich gemeiniglich die alten Roͤmer in ihren Kriegen/
an ſtat heutiger Trompeten/ groſſer Hoͤrner theils von Ertz
und Meſſing/ theils von groſſen Thieren/ gebrauchet.
¹¹. Sie weis wie ſie wol eh mit Ceſar hat geſpielt.
Als Ceſar den Pompejus uͤberwunden/ hat er ſich in Aegyp-
ten erhoben und in die Stadt Alexandrien belaͤgert/ wel-
che ſich ihm auch willig ergeben. Demnach aber Kleopatra/
nach des Vaters Tode/ von ihrem Bruder Ptolomeus dem
jungen Koͤnige durch Angeben ſeines vornehmen Raths des
Pothinus/ des Nebenregiments gantz entſetzt/ und damit
ſie nicht vor den Kãyſer kaͤme/ ihm ihr zugefuͤgtes Unrecht
klagete/ und etwa durch liſtige Schmeicheley ihn an ſich zoͤge/
in einem abſonderlichen Ohrte verſchloſſen gehalten wurde/
hat Ceſar/ wie etliche meinen/ aus Liebe gegen ſie/ durch ei-
nen heimlichen Boten ſie zu ſich fordern laſſen. Weil der Koͤ-
nig aber/ ihr Bruder Ptolomeus ſie fleiſſig verſchloſſen hielte/
und ihr nicht vergoͤnnet heraus zu gehen/ hat ſie ſich bey Nacht
mit ihrem getrewen Freunde Apollodorus in ein Kahnchen ge-
ſetzt/ und iſt zu dem Koͤniglichen Schloſſe/ wo Ceſar lag/ ge-
fahren. Als aber auch da Wache gehalten wurde/ hat ſie ſich
ausgezogen/ und ſich ſo lang/ wie ſie war/ in einen Pfuͤhl wik-
kelen/ und einſchnuͤren laſſen/ und den Apollodorus gebeten/ er
moͤchte ſie auff der Achſel in Ceſars Gemach tragen. Apollo-
dorus that es bald/ brachte ſie unvermerkter weiſe/ durch die
Schildwache/ und legte den ſchoͤnen Buͤndel vor Ceſars Fuͤſſe.
Da man es aufgewikkelt/ ſieht Ceſar die zarte Kleopatra vor
ihm liegen/ er nimmet ſie auff/ erweiſet ihr alle Gunſt und
Froundſchafft/ pfleget mit ihr alle Luſt/ wozu ihn ſeine Liebe
antreib/ bringet ſie in des Bruders Gunſt/ und ſetzt ſie wieder
neben
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |