Nestroy, Johann: Der böse Geist Lumpacivagabundus, oder: Das liederliche Kleeblatt. Wien, 1835. Windwachel (der mit Frau v. Palpiti gesprochen, wendet sich zu ihm). Was willst denn? Zwirn. Schreib eine Annonce! Windwachel. Schreib sie selbst. Zwirn (leise zu ihm). Ich kann nicht schreiben. Windwachel. Ah so! (Setzt sich an den Tisch). Zwirn (diktirt). Verlorner Hund -- Camilla. Halt! das geht nicht; die Annonce muß ita- lienisch seyn, sonst versteht's dort Niemand. Zwirn (bei Seite). Jetzt kocht's. (Leise zu Windwachel.) Kannst Du Wällisch? Windwachel. Kein Wort. Zwirn. Italienisch auch nicht? Windwachel. Eben so wenig. Windwachel (der mit Frau v. Palpiti geſprochen, wendet ſich zu ihm). Was willſt denn? Zwirn. Schreib eine Annonce! Windwachel. Schreib ſie ſelbſt. Zwirn (leiſe zu ihm). Ich kann nicht ſchreiben. Windwachel. Ah ſo! (Setzt ſich an den Tiſch). Zwirn (diktirt). Verlorner Hund — Camilla. Halt! das geht nicht; die Annonce muß ita- lieniſch ſeyn, ſonſt verſteht’s dort Niemand. Zwirn (bei Seite). Jetzt kocht’s. (Leiſe zu Windwachel.) Kannſt Du Wälliſch? Windwachel. Kein Wort. Zwirn. Italieniſch auch nicht? Windwachel. Eben ſo wenig. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0083" n="77"/> <sp who="#HERW"> <speaker> <hi rendition="#g">Windwachel</hi> </speaker><lb/> <stage>(der mit Frau v. <hi rendition="#aq">Palpiti</hi> geſprochen, wendet ſich zu ihm).</stage><lb/> <p>Was willſt denn?</p> </sp><lb/> <sp who="#ZWI"> <speaker><hi rendition="#g">Zwirn</hi>.</speaker><lb/> <p>Schreib eine <hi rendition="#aq">Annonce!</hi></p> </sp><lb/> <sp who="#HERW"> <speaker><hi rendition="#g">Windwachel</hi>.</speaker><lb/> <p>Schreib ſie ſelbſt.</p> </sp><lb/> <sp who="#ZWI"> <speaker> <hi rendition="#g">Zwirn</hi> </speaker><lb/> <stage>(leiſe zu ihm).</stage><lb/> <p>Ich kann nicht ſchreiben.</p> </sp><lb/> <sp who="#HERW"> <speaker><hi rendition="#g">Windwachel</hi>.</speaker><lb/> <p>Ah ſo!</p> <stage>(Setzt ſich an den Tiſch).</stage> </sp><lb/> <sp who="#ZWI"> <speaker> <hi rendition="#g">Zwirn</hi> </speaker> <stage>(diktirt).</stage><lb/> <p>Verlorner Hund —</p> </sp><lb/> <sp who="#CAM"> <speaker><hi rendition="#g">Camilla</hi>.</speaker><lb/> <p>Halt! das geht nicht; die <hi rendition="#aq">Annonce</hi> muß ita-<lb/> lieniſch ſeyn, ſonſt verſteht’s dort Niemand.</p> </sp><lb/> <sp who="#ZWI"> <speaker> <hi rendition="#g">Zwirn</hi> </speaker> <stage>(bei Seite).</stage><lb/> <p>Jetzt kocht’s.</p> <stage>(Leiſe zu Windwachel.)</stage> <p>Kannſt Du<lb/> Wälliſch?</p> </sp><lb/> <sp who="#HERW"> <speaker><hi rendition="#g">Windwachel</hi>.</speaker><lb/> <p>Kein Wort.</p> </sp><lb/> <sp who="#ZWI"> <speaker><hi rendition="#g">Zwirn</hi>.</speaker><lb/> <p>Italieniſch auch nicht?</p> </sp><lb/> <sp who="#HERW"> <speaker><hi rendition="#g">Windwachel</hi>.</speaker><lb/> <p>Eben ſo wenig.</p> </sp><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [77/0083]
Windwachel
(der mit Frau v. Palpiti geſprochen, wendet ſich zu ihm).
Was willſt denn?
Zwirn.
Schreib eine Annonce!
Windwachel.
Schreib ſie ſelbſt.
Zwirn
(leiſe zu ihm).
Ich kann nicht ſchreiben.
Windwachel.
Ah ſo! (Setzt ſich an den Tiſch).
Zwirn (diktirt).
Verlorner Hund —
Camilla.
Halt! das geht nicht; die Annonce muß ita-
lieniſch ſeyn, ſonſt verſteht’s dort Niemand.
Zwirn (bei Seite).
Jetzt kocht’s. (Leiſe zu Windwachel.) Kannſt Du
Wälliſch?
Windwachel.
Kein Wort.
Zwirn.
Italieniſch auch nicht?
Windwachel.
Eben ſo wenig.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/nestroy_lumpacivagabundus_1835 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/nestroy_lumpacivagabundus_1835/83 |
Zitationshilfe: | Nestroy, Johann: Der böse Geist Lumpacivagabundus, oder: Das liederliche Kleeblatt. Wien, 1835, S. 77. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nestroy_lumpacivagabundus_1835/83>, abgerufen am 16.02.2025. |