Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.

Bild:
<< vorherige Seite

Das VIII. Cap. Von der Nordischen
ner Aquilonius, dessen wir schon vormah-
len gedacht in Lateinischer Sprache eine
Manuductionem ad Poesin Danicam her-
außgegeben: worin er die Griechische
und Lateinische metra, in Dänischer Spra-
che einzuführen gedencket/ wovon in fol-
genden ein mehres soll geredet werden.
Man spühret auch bey den Finnen eine
neigung zur Poeterey. Aber wie Mich.
O. Wexionius in Epitome Descriptionis
Sveciae lib. 3. c.
14. schreibet/ Fenni praeter
Rhythmum & Lamdacismum, ubi caedem
literae initiales continuantur ut.

Poiat parat/ panhakam
Neitzet nuoret ilotcam
Wanhut wahwaß weisatkam

neque ullum carmen agnoscunt. In quibus
omnibus una antiquitus melodia fuit. Di-
cebantur & olim Runoi ad imitationem
Runarum Sveco-Gothicarum.
Ich solte
aber meinen daß dieses von den gemei-
nen Versen zu verstehen sey; Dann die
geistliche Lieder und Psalmen/ die bey
ihnen in Verse gesetzt/ und das Finni-

sche

Das VIII. Cap. Von der Nordiſchen
ner Aquilonius, deſſen wir ſchon vormah-
len gedacht in Lateiniſcher Sprache eine
Manuductionem ad Poeſin Danicam her-
außgegeben: worin er die Griechiſche
und Lateiniſche metra, in Daͤniſcher Spꝛa-
che einzufuͤhren gedencket/ wovon in fol-
genden ein mehres ſoll geredet werden.
Man ſpuͤhret auch bey den Finnen eine
neigung zur Poeterey. Aber wie Mich.
O. Wexionius in Epitome Deſcriptionis
Sveciæ lib. 3. c.
14. ſchreibet/ Fenni præter
Rhythmum & Lamdaciſmum, ubi cædem
literæ initiales continuantur ut.

Poiat parat/ panhakam
Neitzet nuoret ilotcam
Wanhut wahwaß weiſatkam

neque ullum carmen agnoſcunt. In quibus
omnibus una antiquitus melodia fuit. Di-
cebantur & olim Runoi ad imitationem
Runarum Sveco-Gothicarum.
Ich ſolte
aber meinen daß dieſes von den gemei-
nen Verſen zu verſtehen ſey; Dann die
geiſtliche Lieder und Pſalmen/ die bey
ihnen in Verſe geſetzt/ und das Finni-

ſche
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0422" n="410"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das <hi rendition="#aq">VIII.</hi> Cap. Von der Nordi&#x017F;chen</hi></fw><lb/>
ner <hi rendition="#aq">Aquilonius,</hi> de&#x017F;&#x017F;en wir &#x017F;chon vormah-<lb/>
len gedacht in Lateini&#x017F;cher Sprache eine<lb/><hi rendition="#aq">Manuductionem ad Poe&#x017F;in Danicam</hi> her-<lb/>
außgegeben: worin er die Griechi&#x017F;che<lb/>
und Lateini&#x017F;che <hi rendition="#aq">metra,</hi> in Da&#x0364;ni&#x017F;cher Sp&#xA75B;a-<lb/>
che einzufu&#x0364;hren gedencket/ wovon in fol-<lb/>
genden ein mehres &#x017F;oll geredet werden.<lb/>
Man &#x017F;pu&#x0364;hret auch bey den Finnen eine<lb/>
neigung zur Poeterey. Aber wie <hi rendition="#aq">Mich.<lb/>
O. Wexionius in Epitome De&#x017F;criptionis<lb/>
Sveciæ lib. 3. c.</hi> 14. &#x017F;chreibet/ <hi rendition="#aq">Fenni præter<lb/>
Rhythmum &amp; Lamdaci&#x017F;mum, ubi cædem<lb/>
literæ initiales continuantur ut.</hi></p><lb/>
            <quote>
              <lg type="poem">
                <l>Poiat parat/ panhakam</l><lb/>
                <l>Neitzet nuoret ilotcam</l><lb/>
                <l>Wanhut wahwaß wei&#x017F;atkam</l>
              </lg>
            </quote><lb/>
            <p><hi rendition="#aq">neque ullum carmen agno&#x017F;cunt. In quibus<lb/>
omnibus una antiquitus melodia fuit. Di-<lb/>
cebantur &amp; olim Runoi ad imitationem<lb/>
Runarum Sveco-Gothicarum.</hi> Ich &#x017F;olte<lb/>
aber meinen daß die&#x017F;es von den gemei-<lb/>
nen Ver&#x017F;en zu ver&#x017F;tehen &#x017F;ey; Dann die<lb/>
gei&#x017F;tliche Lieder und P&#x017F;almen/ die bey<lb/>
ihnen in Ver&#x017F;e ge&#x017F;etzt/ und das Finni-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;che</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[410/0422] Das VIII. Cap. Von der Nordiſchen ner Aquilonius, deſſen wir ſchon vormah- len gedacht in Lateiniſcher Sprache eine Manuductionem ad Poeſin Danicam her- außgegeben: worin er die Griechiſche und Lateiniſche metra, in Daͤniſcher Spꝛa- che einzufuͤhren gedencket/ wovon in fol- genden ein mehres ſoll geredet werden. Man ſpuͤhret auch bey den Finnen eine neigung zur Poeterey. Aber wie Mich. O. Wexionius in Epitome Deſcriptionis Sveciæ lib. 3. c. 14. ſchreibet/ Fenni præter Rhythmum & Lamdaciſmum, ubi cædem literæ initiales continuantur ut. Poiat parat/ panhakam Neitzet nuoret ilotcam Wanhut wahwaß weiſatkam neque ullum carmen agnoſcunt. In quibus omnibus una antiquitus melodia fuit. Di- cebantur & olim Runoi ad imitationem Runarum Sveco-Gothicarum. Ich ſolte aber meinen daß dieſes von den gemei- nen Verſen zu verſtehen ſey; Dann die geiſtliche Lieder und Pſalmen/ die bey ihnen in Verſe geſetzt/ und das Finni- ſche

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/422
Zitationshilfe: Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682, S. 410. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/422>, abgerufen am 18.05.2024.