Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.

Bild:
<< vorherige Seite

Poeterey.
Er ist genant worden premier inventeur
de Rhetorique Franzoise.
Von jhm ist
weitlanufftige Nachricht bey dem Claude
Fauchet
in vormahls erwehntem Buche/
und bey dem Antoine Verdier in sei-
ner Bibliotheque. Kommt mir derhal-
ben gar nicht warscheinlich vor/ daß es
eine Englische Erfindung sey. Der Autor
der diese Romaine geschrieben/ ist ein
Chymicus, und hat zu dem Ende/ daß er
die Heimligkeiten der Kunst verbürge/
diß Werck geschrieben. Denn es sind viel
merckwürdige Dinge von dieser Wissen-
schafft darin enthalten. Es ist nicht zu
leugnen/ daß gar alte Poetische Schriff-
ten von dieser Kunst in Engeland vorhan-
den seyn. Denn es hat in dieser Nation
schon vor alters Leute gehabt/ die in die-
sen Geheimnussen grosse Meisterstück er-
wiesen/ davon ich an einem andern Ohrt
mit mehren erwehnung gethan. Ein
Englischer Edelman Elias Ashmol hat ei-
nige derselben in einem Buche/ so er Thea-
trum Britannicum
nennet/ versamlet. A-

ber

Poeterey.
Er iſt genant worden premier inventeur
de Rhetorique Franzoiſe.
Von jhm iſt
weitlāufftige Nachricht bey dem Claude
Fauchet
in vormahls erwehntem Buche/
und bey dem Antoine Verdier in ſei-
ner Bibliotheque. Kommt mir derhal-
ben gar nicht warſcheinlich vor/ daß es
eine Engliſche Erfindung ſey. Der Autor
der dieſe Romaine geſchrieben/ iſt ein
Chymicus, und hat zu dem Ende/ daß er
die Heimligkeiten der Kunſt verbuͤrge/
diß Werck geſchrieben. Denn es ſind viel
merckwuͤrdige Dinge von dieſer Wiſſen-
ſchafft darin enthalten. Es iſt nicht zu
leugnen/ daß gar alte Poetiſche Schriff-
ten von dieſer Kunſt in Engeland vorhan-
den ſeyn. Denn es hat in dieſer Nation
ſchon vor alters Leute gehabt/ die in die-
ſen Geheimnuſſen groſſe Meiſterſtuͤck er-
wieſen/ davon ich an einem andern Ohrt
mit mehren erwehnung gethan. Ein
Engliſcher Edelman Elias Aſhmol hat ei-
nige derſelben in einem Buche/ ſo er Thea-
trum Britannicum
nennet/ verſamlet. A-

ber
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0249" n="237"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Poeterey.</hi></fw><lb/>
Er i&#x017F;t genant worden <hi rendition="#aq">premier inventeur<lb/>
de Rhetorique Franzoi&#x017F;e.</hi> Von jhm i&#x017F;t<lb/>
weitla&#x0304;ufftige Nachricht bey dem <hi rendition="#aq">Claude<lb/>
Fauchet</hi> in vormahls erwehntem Buche/<lb/>
und bey dem <hi rendition="#aq">Antoine Verdier</hi> in &#x017F;ei-<lb/>
ner <hi rendition="#aq">Bibliotheque.</hi> Kommt mir derhal-<lb/>
ben gar nicht war&#x017F;cheinlich vor/ daß es<lb/>
eine Engli&#x017F;che Erfindung &#x017F;ey. Der <hi rendition="#aq">Autor</hi><lb/>
der die&#x017F;e <hi rendition="#aq">Romaine</hi> ge&#x017F;chrieben/ i&#x017F;t ein<lb/><hi rendition="#aq">Chymicus,</hi> und hat zu dem Ende/ daß er<lb/>
die Heimligkeiten der Kun&#x017F;t verbu&#x0364;rge/<lb/>
diß Werck ge&#x017F;chrieben. Denn es &#x017F;ind viel<lb/>
merckwu&#x0364;rdige Dinge von die&#x017F;er Wi&#x017F;&#x017F;en-<lb/>
&#x017F;chafft darin enthalten. Es i&#x017F;t nicht zu<lb/>
leugnen/ daß gar alte Poeti&#x017F;che Schriff-<lb/>
ten von die&#x017F;er Kun&#x017F;t in Engeland vorhan-<lb/>
den &#x017F;eyn. Denn es hat in die&#x017F;er Nation<lb/>
&#x017F;chon vor alters Leute gehabt/ die in die-<lb/>
&#x017F;en Geheimnu&#x017F;&#x017F;en gro&#x017F;&#x017F;e Mei&#x017F;ter&#x017F;tu&#x0364;ck er-<lb/>
wie&#x017F;en/ davon ich an einem andern Ohrt<lb/>
mit mehren erwehnung gethan. Ein<lb/>
Engli&#x017F;cher Edelman <hi rendition="#aq">Elias A&#x017F;hmol</hi> hat ei-<lb/>
nige der&#x017F;elben in einem Buche/ &#x017F;o er <hi rendition="#aq">Thea-<lb/>
trum Britannicum</hi> nennet/ ver&#x017F;amlet. A-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ber</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[237/0249] Poeterey. Er iſt genant worden premier inventeur de Rhetorique Franzoiſe. Von jhm iſt weitlāufftige Nachricht bey dem Claude Fauchet in vormahls erwehntem Buche/ und bey dem Antoine Verdier in ſei- ner Bibliotheque. Kommt mir derhal- ben gar nicht warſcheinlich vor/ daß es eine Engliſche Erfindung ſey. Der Autor der dieſe Romaine geſchrieben/ iſt ein Chymicus, und hat zu dem Ende/ daß er die Heimligkeiten der Kunſt verbuͤrge/ diß Werck geſchrieben. Denn es ſind viel merckwuͤrdige Dinge von dieſer Wiſſen- ſchafft darin enthalten. Es iſt nicht zu leugnen/ daß gar alte Poetiſche Schriff- ten von dieſer Kunſt in Engeland vorhan- den ſeyn. Denn es hat in dieſer Nation ſchon vor alters Leute gehabt/ die in die- ſen Geheimnuſſen groſſe Meiſterſtuͤck er- wieſen/ davon ich an einem andern Ohrt mit mehren erwehnung gethan. Ein Engliſcher Edelman Elias Aſhmol hat ei- nige derſelben in einem Buche/ ſo er Thea- trum Britannicum nennet/ verſamlet. A- ber

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/249
Zitationshilfe: Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682, S. 237. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/249>, abgerufen am 24.11.2024.