Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 2. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae Altona, 1763.
Aller x) Milton hat in dieser Beschreibung
offenbar den Ovid. Met. I. vor Augen gehabt; aber wie sehr hat der Engli- [Spaltenumbruch] sche Dichter den Lateinischen übertrof- fen. N.
Aller x) Milton hat in dieſer Beſchreibung
offenbar den Ovid. Met. I. vor Augen gehabt; aber wie ſehr hat der Engli- [Spaltenumbruch] ſche Dichter den Lateiniſchen uͤbertrof- fen. N. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <lg n="43"> <l> <pb facs="#f0232" n="208"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Das verlohrne Paradies.</hi> </fw> </l><lb/> <l>Aber umſonſt! er ſtritt mit dieſen Suͤndern nicht laͤnger,<lb/><note place="left">770</note>Da er verhaͤrtet ſie ſah, und ruͤckte ſeine Gezelte</l><lb/> <l>Fern von ihnen hinweg. Dann hieb er ſich auf dem Gebirge</l><lb/> <l>Balken, und Bretter, und bauete ſich von gewaltiger Groͤße</l><lb/> <l>Einen Kaſten, gemeſſen nach richtiger Maas in der Laͤnge,</l><lb/> <l>Hoͤh, und Tiefe; rundum mit Pech und Harze bezogen.<lb/><note place="left">775</note>Eine feſtſchließende Thuͤr war in der Seite gezimmert,</l><lb/> <l>Und fuͤr Menſchen und Vieh lag reichlicher Vorrath im Kaſten,</l><lb/> <l>Und nun ſieh! ein ſeltenes Wunder! Von allem Lebendgen,</l><lb/> <l>Allen Thieren, Jnſekten, und Voͤgeln, erſchienen ſieben,</l><lb/> <l>Paarweis, und giengen hinein, von ihrer Ordnung belehret.<lb/><note place="left">780</note>Endlich kam der Alte zuletzt, mit ſeinen drey Soͤhnen,</l><lb/> <l>Und die vier Weiber mit ihm, und Gott ſchloß ſelber die Thuͤr zu.</l><lb/> <l>Unterdeſſen erhub ſich der Sudwind <cb/> <note place="foot" n="x)">Milton hat in dieſer Beſchreibung<lb/> offenbar den Ovid. Met. <hi rendition="#aq">I.</hi> vor Augen<lb/> gehabt; aber wie ſehr hat der Engli-<lb/><cb/> ſche Dichter den Lateiniſchen uͤbertrof-<lb/> fen. <hi rendition="#fr">N.</hi></note> ; auf finſteren Schwingen</l><lb/> <l>Schwebt er daher, und trieb die Wolken unter dem Himmel</l><lb/> <l>Brauſend zuſammen; es ſandten die Berge, zu ihrer Verſtaͤrkung,<lb/><note place="left">785</note>Feuchte Duͤnſte hervor, und dicke neblichte Daͤmpfe.</l><lb/> <l>Schwarz und ſchrecklich hieng itzt der Himmel verfinſtert herunter,</l><lb/> <l>Wie ein dunkeles Tuch; mit Ungeſtuͤm ſtuͤrzte der Regen</l><lb/> <l>Stroͤmend herab, bis daß man die Erde nicht laͤnger erblickte.</l><lb/> <l>Das hinſchwimmende Schiff floß ruhig uͤber den Waſſern,<lb/><note place="left">790</note>Und ſchnitt ſicher hindurch mit ſeinem gebogenen Schnabel.<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Aller</fw><lb/></l> </lg> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [208/0232]
Das verlohrne Paradies.
Aber umſonſt! er ſtritt mit dieſen Suͤndern nicht laͤnger,
Da er verhaͤrtet ſie ſah, und ruͤckte ſeine Gezelte
Fern von ihnen hinweg. Dann hieb er ſich auf dem Gebirge
Balken, und Bretter, und bauete ſich von gewaltiger Groͤße
Einen Kaſten, gemeſſen nach richtiger Maas in der Laͤnge,
Hoͤh, und Tiefe; rundum mit Pech und Harze bezogen.
Eine feſtſchließende Thuͤr war in der Seite gezimmert,
Und fuͤr Menſchen und Vieh lag reichlicher Vorrath im Kaſten,
Und nun ſieh! ein ſeltenes Wunder! Von allem Lebendgen,
Allen Thieren, Jnſekten, und Voͤgeln, erſchienen ſieben,
Paarweis, und giengen hinein, von ihrer Ordnung belehret.
Endlich kam der Alte zuletzt, mit ſeinen drey Soͤhnen,
Und die vier Weiber mit ihm, und Gott ſchloß ſelber die Thuͤr zu.
Unterdeſſen erhub ſich der Sudwind
x) ; auf finſteren Schwingen
Schwebt er daher, und trieb die Wolken unter dem Himmel
Brauſend zuſammen; es ſandten die Berge, zu ihrer Verſtaͤrkung,
Feuchte Duͤnſte hervor, und dicke neblichte Daͤmpfe.
Schwarz und ſchrecklich hieng itzt der Himmel verfinſtert herunter,
Wie ein dunkeles Tuch; mit Ungeſtuͤm ſtuͤrzte der Regen
Stroͤmend herab, bis daß man die Erde nicht laͤnger erblickte.
Das hinſchwimmende Schiff floß ruhig uͤber den Waſſern,
Und ſchnitt ſicher hindurch mit ſeinem gebogenen Schnabel.
Aller
x) Milton hat in dieſer Beſchreibung
offenbar den Ovid. Met. I. vor Augen
gehabt; aber wie ſehr hat der Engli-
ſche Dichter den Lateiniſchen uͤbertrof-
fen. N.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |