Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Micraelius, Johann: Ander Buch Deß Alten Wendischen Pommerlandes. Bd. 2. Stettin, 1639.

Bild:
<< vorherige Seite

Vorrede
rischen Bawren bekand/ wenn sie die außgeleerte Schüsseln wieder aufföcken oder fül-
len; Dieses/ wenn einer Vrsach an den andern zu zancken suchet. Die Jhna ist gewiß
Teutsch/ weil auch solch ein Fluß in Ober Teutschland gefunden wird/ der Engedin von
der Graffschafft Tyroll theilet/ vnd davon Jnsbruck den Nahmen hat. Die Nah-
men der anderen Flüsse weren auch leichtlich auß dem Teutschen zu derivieren/ als die
Grabow vomm Graben oder Grawen/ die Persant von einem Pers oder Barse/ die Wip-
per vom Wippen/ die Lupow vom Lopen oder Lauffen/ die Leba vom Leben oder Laben.
Die Stolpa legen etliche auß dem Polnischen auß/ als eines Königes Siz/ vnd Jch wol-
te folches auch guth heissen/ wenn man Stolpan sagete. Aber das geschicht nicht/ son-
dern die Pohlen heissen die Stadt vnd den Fluß Slup. Wie wenn dann alle Städte/
so den Nahmen Stolpa haben/ vnd hin vnd her/ wie auch in Vor Pommern das Kloster
Stolpa an der Peene/ gefunden werden/ als eine Stülpe/ dz ist/ ein Deckel/ vnd Schutz
der Orter/ daran sie liegen/ genant würden? Nebenst den Teutschen Nahmen der Flüsse
sehe man auch die Städte in Pommern an. Dann ob sie schon nicht alle zun Zeiten
der Wenden bemauret gewesen/ so haben sie doch fast alle schon jhren Nahmen vor jhren
Mawren gehabt/ vnd sind/ wo nicht Urbes, dennoch Civitates vnd Communen gewesen.
Sund/ Greiffswald/ Greiffenberg/ Greiffenhagen/ Damm/ Dämmin/ Rügenwalde/
Berwalde/ Freyenwalde/ Grimmen/ Lebenburg/ Richtenberg/ Vkermünde/ Barth/
sind Teutsche Nahmen/ wie jederman siehet. Collberg wollen die Polen durch Colo-
brega zum Polnischen bringen. Aber Dithmarus hat es schon für sechshundert Jahren
Chollenberg geheissen. Berg ist ja Teutsch: Ob aber die erste Syllaba herkombt von
Kohlen/ oder vom Holm/ das ein fest Land bedeutet/ wie dann dannenher Jornandes schon
die Vlm Rüger kennet/ laß ich einen jeden bedencken. Also wollen etliche Stargard/
Newgard/ Belgard Polnisch machen/ als wenn diese drey Städte so viele heissen/ als
Alt-New- vnd Weisse Schloß. Jst denn aber Garte nicht mehr ein Teutsch Wort/
das man mus von Stargard Stargrad machen? wer weiß nicht/ das man nicht allein
einen Blumengarten/ sondern auch eine Wohnung vnd den Ort/ da gerichte gehalten
wird/ einen Garten nennet? Dannenher auch vor Zeiten Gardingi in der alten Gothi-
schen Sprache ein Nahm einer Gräfflichen dignitat gewesen/ wie Garsias in Notis ad
Concilium Toletanum VIII.
auß den alten Westgothischen Gesetzen solches vermeldet/
vnd Tomo 11. Conciliorun Binij befindlich ist. Also machet Cromerus aus Stetin Scie-
cinum/ Aus Wolgast Vologast/ auß Stralsund Strasmyda/ aus Swerin Bachibo-
rum/ auß Brandenburg Sgorelecia/ aus Lübeck Bucoveria/ aus Magdeburg Mezibo-
cum. Vnd damit giebt er selbst zu verstehen/ das die rechte Nahmen aller dieser Städ-
te nicht Polnisch sein/ sondern anders müssen außgeredet werden/ wo sie sollen Polnisch
werden. Ancklam habe Jch bey jhme nicht gefunden. Vnd das ist auch ein Vhraltes
rechtes Teutsches Wort/ vnd zeiget das alter dieser Stadt an/ vnd von jhm hat auch En-
gelland/ Jngelstadt/ Jngelheim/ Engelburg vnd dergleichen jhren Nahmen. Aventi-

nus

Vorꝛede
riſchen Bawren bekand/ wenn ſie die außgeleerte Schuͤſſeln wieder auffoͤcken oder fuͤl-
len; Dieſes/ wenn einer Vrſach an den andern zu zancken ſuchet. Die Jhna iſt gewiß
Teutſch/ weil auch ſolch ein Fluß in Ober Teutſchland gefunden wird/ der Engedin von
der Graffſchafft Tyroll theilet/ vnd davon Jnsbruck den Nahmen hat. Die Nah-
men der anderen Fluͤſſe weren auch leichtlich auß dem Teutſchen zu derivieren/ als die
Grabow vom̃ Graben oder Grawen/ die Perſant von einem Pers oder Barſe/ die Wip-
per vom Wippen/ die Lupow vom Lopen oder Lauffen/ die Leba vom Leben oder Laben.
Die Stolpa legen etliche auß dem Polniſchen auß/ als eines Koͤniges Siz/ vñ Jch wol-
te folches auch guth heiſſen/ wenn man Stolpan ſagete. Aber das geſchicht nicht/ ſon-
dern die Pohlen heiſſen die Stadt vnd den Fluß Slup. Wie wenn dann alle Staͤdte/
ſo den Nahmen Stolpa haben/ vnd hin vnd her/ wie auch in Vor Pom̃ern das Kloſter
Stolpa an der Peene/ gefunden werden/ als eine Stuͤlpe/ dz iſt/ ein Deckel/ vnd Schutz
der Orter/ daran ſie liegen/ genant wuͤrden? Nebenſt den Teutſchen Nahmen der Fluͤſſe
ſehe man auch die Staͤdte in Pommern an. Dann ob ſie ſchon nicht alle zun Zeiten
der Wenden bemauret geweſen/ ſo haben ſie doch faſt alle ſchon jhren Nahmen vor jhren
Mawren gehabt/ vnd ſind/ wo nicht Urbes, dennoch Civitates vnd Communen geweſen.
Sund/ Greiffswald/ Greiffenberg/ Greiffenhagen/ Damm/ Daͤmmin/ Ruͤgenwalde/
Berwalde/ Freyenwalde/ Grimmen/ Lebenburg/ Richtenberg/ Vkermuͤnde/ Barth/
ſind Teutſche Nahmen/ wie jederman ſiehet. Collberg wollen die Polen durch Colo-
brega zum Polniſchen bringen. Aber Dithmarus hat es ſchon fuͤr ſechshundert Jahren
Chollenberg geheiſſen. Berg iſt ja Teutſch: Ob aber die erſte Syllaba herkombt von
Kohlen/ oder vom Holm/ das ein feſt Land bedeutet/ wie dann dannenher Jornandes ſchon
die Vlm Ruͤger kennet/ laß ich einen jeden bedencken. Alſo wollen etliche Stargard/
Newgard/ Belgard Polniſch machen/ als wenn dieſe drey Staͤdte ſo viele heiſſen/ als
Alt-New- vnd Weiſſe Schloß. Jſt denn aber Garte nicht mehr ein Teutſch Wort/
das man mus von Stargard Stargrad machen? wer weiß nicht/ das man nicht allein
einen Blumengarten/ ſondern auch eine Wohnung vnd den Ort/ da gerichte gehalten
wird/ einen Garten nennet? Dannenher auch vor Zeiten Gardingi in der alten Gothi-
ſchen Sprache ein Nahm einer Graͤfflichen dignitât geweſen/ wie Garſias in Notis ad
Concilium Toletanum VIII.
auß den alten Weſtgothiſchen Geſetzen ſolches vermeldet/
vnd Tomo 11. Conciliorũ Binij befindlich iſt. Alſo machet Cromerus aus Stetin Scie-
cinum/ Aus Wolgaſt Vologaſt/ auß Stralſund Strasmyda/ aus Swerin Bachibo-
rum/ auß Brandenburg Sgorelecia/ aus Luͤbeck Bucoveria/ aus Magdeburg Mezibo-
cum. Vnd damit giebt er ſelbſt zu verſtehen/ das die rechte Nahmen aller dieſer Staͤd-
te nicht Polniſch ſein/ ſondern anders muͤſſen außgeredet werden/ wo ſie ſollen Polniſch
werden. Ancklam habe Jch bey jhme nicht gefunden. Vnd das iſt auch ein Vhraltes
rechtes Teutſches Wort/ vnd zeiget das alter dieſer Stadt an/ vnd von jhm hat auch En-
gelland/ Jngelſtadt/ Jngelheim/ Engelburg vnd dergleichen jhren Nahmen. Aventi-

nus
<TEI>
  <text>
    <front>
      <div type="dedication">
        <p><pb facs="#f0006"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vor&#xA75B;ede</hi></fw><lb/>
ri&#x017F;chen Bawren bekand/ wenn &#x017F;ie die außgeleerte Schu&#x0364;&#x017F;&#x017F;eln wieder auffo&#x0364;cken oder fu&#x0364;l-<lb/>
len; Die&#x017F;es/ wenn einer Vr&#x017F;ach an den andern zu zancken &#x017F;uchet. Die Jhna i&#x017F;t gewiß<lb/>
Teut&#x017F;ch/ weil auch &#x017F;olch ein Fluß in Ober Teut&#x017F;chland gefunden wird/ der Engedin von<lb/>
der Graff&#x017F;chafft Tyroll theilet/ vnd davon Jnsbruck den Nahmen hat. Die Nah-<lb/>
men der anderen Flu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e weren auch leichtlich auß dem Teut&#x017F;chen zu derivieren/ als die<lb/>
Grabow vom&#x0303; Graben oder Grawen/ die Per&#x017F;ant von einem Pers oder Bar&#x017F;e/ die Wip-<lb/>
per vom Wippen/ die Lupow vom Lopen oder Lauffen/ die Leba vom Leben oder Laben.<lb/>
Die Stolpa legen etliche auß dem Polni&#x017F;chen auß/ als eines Ko&#x0364;niges Siz/ vn&#x0303; Jch wol-<lb/>
te folches auch guth hei&#x017F;&#x017F;en/ wenn man Stolpan &#x017F;agete. Aber das ge&#x017F;chicht nicht/ &#x017F;on-<lb/>
dern die Pohlen hei&#x017F;&#x017F;en die Stadt vnd den Fluß Slup. Wie wenn dann alle Sta&#x0364;dte/<lb/>
&#x017F;o den Nahmen Stolpa haben/ vnd hin vnd her/ wie auch in Vor Pom&#x0303;ern das Klo&#x017F;ter<lb/>
Stolpa an der Peene/ gefunden werden/ als eine Stu&#x0364;lpe/ dz i&#x017F;t/ ein Deckel/ vnd Schutz<lb/>
der Orter/ daran &#x017F;ie liegen/ genant wu&#x0364;rden? Neben&#x017F;t den Teut&#x017F;chen Nahmen der Flu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e<lb/>
&#x017F;ehe man auch die Sta&#x0364;dte in Pommern an. Dann ob &#x017F;ie &#x017F;chon nicht alle zun Zeiten<lb/>
der Wenden bemauret gewe&#x017F;en/ &#x017F;o haben &#x017F;ie doch fa&#x017F;t alle &#x017F;chon jhren Nahmen vor jhren<lb/>
Mawren gehabt/ vnd &#x017F;ind/ wo nicht <hi rendition="#aq">Urbes,</hi> dennoch <hi rendition="#aq">Civitates</hi> vnd <hi rendition="#aq">Communen</hi> gewe&#x017F;en.<lb/>
Sund/ Greiffswald/ Greiffenberg/ Greiffenhagen/ Damm/ Da&#x0364;mmin/ Ru&#x0364;genwalde/<lb/>
Berwalde/ Freyenwalde/ Grimmen/ Lebenburg/ Richtenberg/ Vkermu&#x0364;nde/ Barth/<lb/>
&#x017F;ind Teut&#x017F;che Nahmen/ wie jederman &#x017F;iehet. Collberg wollen die Polen durch Colo-<lb/>
brega zum Polni&#x017F;chen bringen. Aber <hi rendition="#aq">Dithmarus</hi> hat es &#x017F;chon fu&#x0364;r &#x017F;echshundert Jahren<lb/>
Chollenberg gehei&#x017F;&#x017F;en. Berg i&#x017F;t ja Teut&#x017F;ch: Ob aber die er&#x017F;te Syllaba herkombt von<lb/>
Kohlen/ oder vom Holm/ das ein fe&#x017F;t Land bedeutet/ wie dann dannenher <hi rendition="#aq">Jornandes</hi> &#x017F;chon<lb/>
die Vlm Ru&#x0364;ger kennet/ laß ich einen jeden bedencken. Al&#x017F;o wollen etliche Stargard/<lb/>
Newgard/ Belgard Polni&#x017F;ch machen/ als wenn die&#x017F;e drey Sta&#x0364;dte &#x017F;o viele hei&#x017F;&#x017F;en/ als<lb/>
Alt-New- vnd Wei&#x017F;&#x017F;e Schloß. J&#x017F;t denn aber Garte nicht mehr ein Teut&#x017F;ch Wort/<lb/>
das man mus von Stargard Stargrad machen? wer weiß nicht/ das man nicht allein<lb/>
einen Blumengarten/ &#x017F;ondern auch eine Wohnung vnd den Ort/ da gerichte gehalten<lb/>
wird/ einen Garten nennet? Dannenher auch vor Zeiten <hi rendition="#aq">Gardingi</hi> in der alten Gothi-<lb/>
&#x017F;chen Sprache ein Nahm einer Gra&#x0364;fflichen <hi rendition="#aq">dignitât</hi> gewe&#x017F;en/ wie <hi rendition="#aq">Gar&#x017F;ias in Notis ad<lb/>
Concilium Toletanum VIII.</hi> auß den alten We&#x017F;tgothi&#x017F;chen Ge&#x017F;etzen &#x017F;olches vermeldet/<lb/>
vnd <hi rendition="#aq">Tomo 11. Concilioru&#x0303; Binij</hi> befindlich i&#x017F;t. Al&#x017F;o machet <hi rendition="#aq">Cromerus</hi> aus Stetin Scie-<lb/>
cinum/ Aus Wolga&#x017F;t Vologa&#x017F;t/ auß Stral&#x017F;und Strasmyda/ aus Swerin Bachibo-<lb/>
rum/ auß Brandenburg Sgorelecia/ aus Lu&#x0364;beck Bucoveria/ aus Magdeburg Mezibo-<lb/>
cum. Vnd damit giebt er &#x017F;elb&#x017F;t zu ver&#x017F;tehen/ das die rechte Nahmen aller die&#x017F;er Sta&#x0364;d-<lb/>
te nicht Polni&#x017F;ch &#x017F;ein/ &#x017F;ondern anders mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en außgeredet werden/ wo &#x017F;ie &#x017F;ollen Polni&#x017F;ch<lb/>
werden. Ancklam habe Jch bey jhme nicht gefunden. Vnd das i&#x017F;t auch ein Vhraltes<lb/>
rechtes Teut&#x017F;ches Wort/ vnd zeiget das alter die&#x017F;er Stadt an/ vnd von jhm hat auch En-<lb/>
gelland/ Jngel&#x017F;tadt/ Jngelheim/ Engelburg vnd dergleichen jhren Nahmen. <hi rendition="#aq">Aventi-</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">nus</hi></fw><lb/></p>
      </div>
    </front>
  </text>
</TEI>
[0006] Vorꝛede riſchen Bawren bekand/ wenn ſie die außgeleerte Schuͤſſeln wieder auffoͤcken oder fuͤl- len; Dieſes/ wenn einer Vrſach an den andern zu zancken ſuchet. Die Jhna iſt gewiß Teutſch/ weil auch ſolch ein Fluß in Ober Teutſchland gefunden wird/ der Engedin von der Graffſchafft Tyroll theilet/ vnd davon Jnsbruck den Nahmen hat. Die Nah- men der anderen Fluͤſſe weren auch leichtlich auß dem Teutſchen zu derivieren/ als die Grabow vom̃ Graben oder Grawen/ die Perſant von einem Pers oder Barſe/ die Wip- per vom Wippen/ die Lupow vom Lopen oder Lauffen/ die Leba vom Leben oder Laben. Die Stolpa legen etliche auß dem Polniſchen auß/ als eines Koͤniges Siz/ vñ Jch wol- te folches auch guth heiſſen/ wenn man Stolpan ſagete. Aber das geſchicht nicht/ ſon- dern die Pohlen heiſſen die Stadt vnd den Fluß Slup. Wie wenn dann alle Staͤdte/ ſo den Nahmen Stolpa haben/ vnd hin vnd her/ wie auch in Vor Pom̃ern das Kloſter Stolpa an der Peene/ gefunden werden/ als eine Stuͤlpe/ dz iſt/ ein Deckel/ vnd Schutz der Orter/ daran ſie liegen/ genant wuͤrden? Nebenſt den Teutſchen Nahmen der Fluͤſſe ſehe man auch die Staͤdte in Pommern an. Dann ob ſie ſchon nicht alle zun Zeiten der Wenden bemauret geweſen/ ſo haben ſie doch faſt alle ſchon jhren Nahmen vor jhren Mawren gehabt/ vnd ſind/ wo nicht Urbes, dennoch Civitates vnd Communen geweſen. Sund/ Greiffswald/ Greiffenberg/ Greiffenhagen/ Damm/ Daͤmmin/ Ruͤgenwalde/ Berwalde/ Freyenwalde/ Grimmen/ Lebenburg/ Richtenberg/ Vkermuͤnde/ Barth/ ſind Teutſche Nahmen/ wie jederman ſiehet. Collberg wollen die Polen durch Colo- brega zum Polniſchen bringen. Aber Dithmarus hat es ſchon fuͤr ſechshundert Jahren Chollenberg geheiſſen. Berg iſt ja Teutſch: Ob aber die erſte Syllaba herkombt von Kohlen/ oder vom Holm/ das ein feſt Land bedeutet/ wie dann dannenher Jornandes ſchon die Vlm Ruͤger kennet/ laß ich einen jeden bedencken. Alſo wollen etliche Stargard/ Newgard/ Belgard Polniſch machen/ als wenn dieſe drey Staͤdte ſo viele heiſſen/ als Alt-New- vnd Weiſſe Schloß. Jſt denn aber Garte nicht mehr ein Teutſch Wort/ das man mus von Stargard Stargrad machen? wer weiß nicht/ das man nicht allein einen Blumengarten/ ſondern auch eine Wohnung vnd den Ort/ da gerichte gehalten wird/ einen Garten nennet? Dannenher auch vor Zeiten Gardingi in der alten Gothi- ſchen Sprache ein Nahm einer Graͤfflichen dignitât geweſen/ wie Garſias in Notis ad Concilium Toletanum VIII. auß den alten Weſtgothiſchen Geſetzen ſolches vermeldet/ vnd Tomo 11. Conciliorũ Binij befindlich iſt. Alſo machet Cromerus aus Stetin Scie- cinum/ Aus Wolgaſt Vologaſt/ auß Stralſund Strasmyda/ aus Swerin Bachibo- rum/ auß Brandenburg Sgorelecia/ aus Luͤbeck Bucoveria/ aus Magdeburg Mezibo- cum. Vnd damit giebt er ſelbſt zu verſtehen/ das die rechte Nahmen aller dieſer Staͤd- te nicht Polniſch ſein/ ſondern anders muͤſſen außgeredet werden/ wo ſie ſollen Polniſch werden. Ancklam habe Jch bey jhme nicht gefunden. Vnd das iſt auch ein Vhraltes rechtes Teutſches Wort/ vnd zeiget das alter dieſer Stadt an/ vnd von jhm hat auch En- gelland/ Jngelſtadt/ Jngelheim/ Engelburg vnd dergleichen jhren Nahmen. Aventi- nus

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/micraelius_pommernland02_1639
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/micraelius_pommernland02_1639/6
Zitationshilfe: Micraelius, Johann: Ander Buch Deß Alten Wendischen Pommerlandes. Bd. 2. Stettin, 1639, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/micraelius_pommernland02_1639/6>, abgerufen am 28.04.2024.