Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Melander, Otto: [Joco-seria] Das ander theil dieses Schimpff vnd Ernsts. Bd. 2. Lich, 1605.

Bild:
<< vorherige Seite
CLXXXVI. Von einem Freßhaff-
tigen Bischoff.

WAs hat doch ein Bischoff zu klagen ge-
habt mit weinenden Augen/ als er vber
Taffel gesessen/ wil ich dir erzehlen. Sein
Tisch war besetzet mit fetten Cappau-
nen/ mit Rephunern/ vnd mit Haasen/ mit Phasa-
nen/ vnd mit allerley Vögeln/ in summa es war ein
Königlich Mahl/ jedoch hat er ein solchen Eckel
vor dem essen/ daß er keines anrührete. Er begerte
hergegen solche trachten/ die hie zu Land nicht zu
bekommen sind/ vnnd welche man nicht wegen deß
Winters haben kondte. Endlich war er vngedultig
darüber/ vnd sprach: O du heilige Mutter der Rö-
mischen Kirchen: Wie manch vnglück müssen wir
doch deinet halben außstehen vnd leiden. Hieher ge-
höret das Carmen/ welches auff die Geitzhelß ge-
richtet:

Vt bibat haud sitiens, vel edat, iam ventre repleto,
Verberibus cogi bestia nulla potest.
Ergo homo deterior longe est, fateamur oportet,
Qui bibit haud sitiens, qui vorat ante satur.

Das ist/

Kein vnuernünfftig Thier/ wann es nun sein
Bauch voll gefressen hat/ vnnd gesoffen/ kan man
mit schlägen dahin zwingen/ daß es mehr fresse.
Darumb so muß der Mensch viel schlimmer seyn
als ein Thier/ dann er seuffet noch mehr/ wann er
schon voll ist/ vnnd frist auch mehr wann er schon
alleweil gessen hette.

Hierher gehört auch der Spruch der Epicurer:

Wie muß man sich doch zerfressen/ biß man
stirbet.

Von
CLXXXVI. Von einem Freßhaff-
tigen Biſchoff.

WAs hat doch ein Biſchoff zu klagen ge-
habt mit weinenden Augen/ als er vber
Taffel geſeſſen/ wil ich dir erzehlẽ. Sein
Tiſch war beſetzet mit fetten Cappau-
nen/ mit Rephůnern/ vnd mit Haaſen/ mit Phaſa-
nen/ vnd mit allerley Voͤgeln/ in ſumma es war ein
Koͤniglich Mahl/ jedoch hat er ein ſolchen Eckel
vor dem eſſen/ daß er keines anruͤhrete. Er begerte
hergegen ſolche trachten/ die hie zu Land nicht zu
bekommen ſind/ vnnd welche man nicht wegen deß
Winters haben kondte. Endlich war er vngedultig
daruͤber/ vnd ſprach: O du heilige Mutter der Roͤ-
miſchen Kirchen: Wie manch vngluͤck muͤſſen wir
doch deinet halben außſtehen vnd leiden. Hieher ge-
hoͤret das Carmen/ welches auff die Geitzhelſz ge-
richtet:

Vt bibat haud ſitiens, vel edat, iam ventre repleto,
Verberibus cogi beſtia nulla poteſt.
Ergo homo deterior longe eſt, fateamur oportet,
Qui bibit haud ſitiens, qui vorat ante ſatur.

Das iſt/

Kein vnuernuͤnfftig Thier/ wann es nun ſein
Bauch voll gefreſſen hat/ vnnd geſoffen/ kan man
mit ſchlaͤgen dahin zwingen/ daſz es mehr freſſe.
Darumb ſo muſz der Menſch viel ſchlimmer ſeyn
als ein Thier/ dann er ſeuffet noch mehr/ wann er
ſchon voll iſt/ vnnd friſt auch mehr wann er ſchon
alleweil geſſen hette.

Hierher gehoͤrt auch der Spruch der Epicurer:

Wie muſz man ſich doch zerfreſſen/ biſz man
ſtirbet.

Von
<TEI>
  <text>
    <body>
      <pb facs="#f0190" n="166"/>
      <div n="1">
        <head> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">CLXXXVI.</hi></hi> Von einem Freßhaff-<lb/>
tigen Bi&#x017F;choff.</hi> </head><lb/>
        <p><hi rendition="#in">W</hi>As hat doch ein Bi&#x017F;choff zu klagen ge-<lb/>
habt mit weinenden Augen/ als er vber<lb/>
Taffel ge&#x017F;e&#x017F;&#x017F;en/ wil ich dir erzehle&#x0303;. Sein<lb/>
Ti&#x017F;ch war be&#x017F;etzet mit fetten Cappau-<lb/>
nen/ mit Reph&#x016F;nern/ vnd mit Haa&#x017F;en/ mit Pha&#x017F;a-<lb/>
nen/ vnd mit allerley Vo&#x0364;geln/ in &#x017F;umma es war ein<lb/>
Ko&#x0364;niglich Mahl/ jedoch hat er ein &#x017F;olchen Eckel<lb/>
vor dem e&#x017F;&#x017F;en/ daß er keines anru&#x0364;hrete. Er begerte<lb/>
hergegen &#x017F;olche trachten/ die hie zu Land nicht zu<lb/>
bekommen &#x017F;ind/ vnnd welche man nicht wegen deß<lb/>
Winters haben kondte. Endlich war er vngedultig<lb/>
daru&#x0364;ber/ vnd &#x017F;prach: O du heilige Mutter der Ro&#x0364;-<lb/>
mi&#x017F;chen Kirchen: Wie manch vnglu&#x0364;ck mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en wir<lb/>
doch deinet halben auß&#x017F;tehen vnd leiden. Hieher ge-<lb/>
ho&#x0364;ret das Carmen/ welches auff die Geitzhel&#x017F;z ge-<lb/>
richtet:</p><lb/>
        <cit>
          <quote> <hi rendition="#aq">Vt bibat haud &#x017F;itiens, vel edat, iam ventre repleto,<lb/>
Verberibus cogi be&#x017F;tia nulla pote&#x017F;t.<lb/>
Ergo homo deterior longe e&#x017F;t, fateamur oportet,<lb/>
Qui bibit haud &#x017F;itiens, qui vorat ante &#x017F;atur.</hi> </quote>
        </cit><lb/>
        <p> <hi rendition="#c">Das i&#x017F;t/</hi> </p><lb/>
        <cit>
          <quote>Kein vnuernu&#x0364;nfftig Thier/ wann es nun &#x017F;ein<lb/>
Bauch voll gefre&#x017F;&#x017F;en hat/ vnnd ge&#x017F;offen/ kan man<lb/>
mit &#x017F;chla&#x0364;gen dahin zwingen/ da&#x017F;z es mehr fre&#x017F;&#x017F;e.<lb/>
Darumb &#x017F;o mu&#x017F;z der Men&#x017F;ch viel &#x017F;chlimmer &#x017F;eyn<lb/>
als ein Thier/ dann er &#x017F;euffet noch mehr/ wann er<lb/>
&#x017F;chon voll i&#x017F;t/ vnnd fri&#x017F;t auch mehr wann er &#x017F;chon<lb/>
alleweil ge&#x017F;&#x017F;en hette.</quote>
        </cit><lb/>
        <p>Hierher geho&#x0364;rt auch der Spruch der Epicurer:</p><lb/>
        <p>Wie mu&#x017F;z man &#x017F;ich doch zerfre&#x017F;&#x017F;en/ bi&#x017F;z man<lb/>
&#x017F;tirbet.</p>
      </div><lb/>
      <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b">Von</hi> </fw><lb/>
    </body>
  </text>
</TEI>
[166/0190] CLXXXVI. Von einem Freßhaff- tigen Biſchoff. WAs hat doch ein Biſchoff zu klagen ge- habt mit weinenden Augen/ als er vber Taffel geſeſſen/ wil ich dir erzehlẽ. Sein Tiſch war beſetzet mit fetten Cappau- nen/ mit Rephůnern/ vnd mit Haaſen/ mit Phaſa- nen/ vnd mit allerley Voͤgeln/ in ſumma es war ein Koͤniglich Mahl/ jedoch hat er ein ſolchen Eckel vor dem eſſen/ daß er keines anruͤhrete. Er begerte hergegen ſolche trachten/ die hie zu Land nicht zu bekommen ſind/ vnnd welche man nicht wegen deß Winters haben kondte. Endlich war er vngedultig daruͤber/ vnd ſprach: O du heilige Mutter der Roͤ- miſchen Kirchen: Wie manch vngluͤck muͤſſen wir doch deinet halben außſtehen vnd leiden. Hieher ge- hoͤret das Carmen/ welches auff die Geitzhelſz ge- richtet: Vt bibat haud ſitiens, vel edat, iam ventre repleto, Verberibus cogi beſtia nulla poteſt. Ergo homo deterior longe eſt, fateamur oportet, Qui bibit haud ſitiens, qui vorat ante ſatur. Das iſt/ Kein vnuernuͤnfftig Thier/ wann es nun ſein Bauch voll gefreſſen hat/ vnnd geſoffen/ kan man mit ſchlaͤgen dahin zwingen/ daſz es mehr freſſe. Darumb ſo muſz der Menſch viel ſchlimmer ſeyn als ein Thier/ dann er ſeuffet noch mehr/ wann er ſchon voll iſt/ vnnd friſt auch mehr wann er ſchon alleweil geſſen hette. Hierher gehoͤrt auch der Spruch der Epicurer: Wie muſz man ſich doch zerfreſſen/ biſz man ſtirbet. Von

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605/190
Zitationshilfe: Melander, Otto: [Joco-seria] Das ander theil dieses Schimpff vnd Ernsts. Bd. 2. Lich, 1605, S. 166. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605/190>, abgerufen am 27.04.2024.