Meinhold, Wilhelm: Maria Schweidler die Bernsteinhexe. Berlin, 1843.R. Ja sie könne zaubern. Q. Wer ihr solches gelehret? R. Der leidige Satan selbsten. Q. Wieviel Teufel sie habe? R. Sie hätte an einem geung. Q. Wie dieser Teufel hieße? Illa. (sich besinnende) hieße Disidaemonia *). Hierauf hätte sich Dn. Consul geschuddert und ge¬ Q. In welcher Gestalt ihr selbiger erschienen? R. In der Gestalt des Amtshaubtmanns, oftmalen Q. Ob und wo sie Satan umgetaufet? R. In der Sehe. Q. Welchen Namen er ihr geben? R. *). Q. Ob auch Etzliche aus der Nachbarschaft bei ih¬ Hier hat mein unvergleichlich Kind ihre Aengelein *) griechisch und nach der Erasmusschen Aussprache: Deisidaimonia, d. i, der Aberglaube. Welch bewunderns¬ würdiges Weib! -- *) Dieser Name ist durchaus nicht im Manuscript zu
enträthseln. R. Ja ſie könne zaubern. Q. Wer ihr ſolches gelehret? R. Der leidige Satan ſelbſten. Q. Wieviel Teufel ſie habe? R. Sie hätte an einem geung. Q. Wie dieſer Teufel hieße? Illa. (ſich beſinnende) hieße Disidaemonia *). Hierauf hätte ſich Dn. Consul geſchuddert und ge¬ Q. In welcher Geſtalt ihr ſelbiger erſchienen? R. In der Geſtalt des Amtshaubtmanns, oftmalen Q. Ob und wo ſie Satan umgetaufet? R. In der Sehe. Q. Welchen Namen er ihr geben? R. *). Q. Ob auch Etzliche aus der Nachbarſchaft bei ih¬ Hier hat mein unvergleichlich Kind ihre Aengelein *) griechiſch und nach der Erasmusſchen Ausſprache: Deiſidaimonia, d. i, der Aberglaube. Welch bewunderns¬ würdiges Weib! — *) Dieſer Name iſt durchaus nicht im Manuſcript zu
enträthſeln. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0223" n="207"/> <p><hi rendition="#aq #b">R.</hi> Ja ſie könne zaubern.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq #b">Q.</hi> Wer ihr ſolches gelehret?</p><lb/> <p><hi rendition="#aq #b">R.</hi> Der leidige Satan ſelbſten.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq #b">Q.</hi> Wieviel Teufel ſie habe?</p><lb/> <p><hi rendition="#aq #b">R.</hi> Sie hätte an einem geung.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq #b">Q.</hi> Wie dieſer Teufel hieße?</p><lb/> <p><hi rendition="#aq #b">Illa.</hi> (ſich beſinnende) hieße <hi rendition="#aq #b">Disidaemonia</hi> <note place="foot" n="*)">griechiſch und nach der Erasmusſchen Ausſprache:<lb/> Deiſidaimonia, d. i, der Aberglaube. Welch bewunderns¬<lb/> würdiges Weib! —</note>.</p><lb/> <p>Hierauf hätte ſich <hi rendition="#aq #b">Dn. Consul</hi> geſchuddert und ge¬<lb/> ſaget: das müßte ein recht erſchröcklicher Teufel ſein, die¬<lb/> weil er niemalen ſolchen Namen gehöret. Sie ſölle ſel¬<lb/> bigen buchſtabiren, damit der <hi rendition="#aq">Scriba</hi> keinen <hi rendition="#aq">error</hi> mache,<lb/> welches ſie auch gethan, und iſt hierauf fortgefahren wie<lb/> folget:</p><lb/> <p><hi rendition="#aq #b">Q.</hi> In welcher Geſtalt ihr ſelbiger erſchienen?</p><lb/> <p><hi rendition="#aq #b">R.</hi> In der Geſtalt des Amtshaubtmanns, oftmalen<lb/> auch wie ein Bock mit grimmigen Hörnern.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq #b">Q.</hi> Ob und wo ſie Satan umgetaufet?</p><lb/> <p><hi rendition="#aq #b">R.</hi> In der Sehe.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq #b">Q.</hi> Welchen Namen er ihr geben?</p><lb/> <p><hi rendition="#aq #b">R.</hi><note place="foot" n="*)">Dieſer Name iſt durchaus nicht im Manuſcript zu<lb/> enträthſeln.</note>.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq #b">Q.</hi> Ob auch Etzliche aus der Nachbarſchaft bei ih¬<lb/> rer Umtaufe geweſt und welche?</p><lb/> <p>Hier hat mein unvergleichlich Kind ihre Aengelein<lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [207/0223]
R. Ja ſie könne zaubern.
Q. Wer ihr ſolches gelehret?
R. Der leidige Satan ſelbſten.
Q. Wieviel Teufel ſie habe?
R. Sie hätte an einem geung.
Q. Wie dieſer Teufel hieße?
Illa. (ſich beſinnende) hieße Disidaemonia *).
Hierauf hätte ſich Dn. Consul geſchuddert und ge¬
ſaget: das müßte ein recht erſchröcklicher Teufel ſein, die¬
weil er niemalen ſolchen Namen gehöret. Sie ſölle ſel¬
bigen buchſtabiren, damit der Scriba keinen error mache,
welches ſie auch gethan, und iſt hierauf fortgefahren wie
folget:
Q. In welcher Geſtalt ihr ſelbiger erſchienen?
R. In der Geſtalt des Amtshaubtmanns, oftmalen
auch wie ein Bock mit grimmigen Hörnern.
Q. Ob und wo ſie Satan umgetaufet?
R. In der Sehe.
Q. Welchen Namen er ihr geben?
R. *).
Q. Ob auch Etzliche aus der Nachbarſchaft bei ih¬
rer Umtaufe geweſt und welche?
Hier hat mein unvergleichlich Kind ihre Aengelein
*) griechiſch und nach der Erasmusſchen Ausſprache:
Deiſidaimonia, d. i, der Aberglaube. Welch bewunderns¬
würdiges Weib! —
*) Dieſer Name iſt durchaus nicht im Manuſcript zu
enträthſeln.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/meinhold_bernsteinhexe_1843 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/meinhold_bernsteinhexe_1843/223 |
Zitationshilfe: | Meinhold, Wilhelm: Maria Schweidler die Bernsteinhexe. Berlin, 1843, S. 207. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/meinhold_bernsteinhexe_1843/223>, abgerufen am 16.07.2024. |