Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

"Sie wird. Sie ist der Liebling Marah Durimehs,
und ich habe mit ihr gesprochen von dem fremden Emir,
welcher das Gift besiegt und dessen Waffen niemand
widerstehen kann."

Also war mein Ruf als Wunderdoktor selbst bis
hierher gedrungen. Erstaunt fragte ich:

"Wer sagte das?"

"Dein Diener hat es in Amadijah dem Vater der
Kranken erzählt, und Marah Durimeh hat es Ingdscha
wiedergesagt. Sie ist begierig, einen Emir aus Frankistan
zu sehen. Soll ich sie rufen, Herr?"

"Ja, wenn es nicht viel gewagt ist."

"Dann aber muß ich dich vorher binden, doch bloß
bis ich wiederkomme."

"So thue es!"

Ich ließ mich unter diesen Umständen ganz gern
wieder fesseln, und als dies geschehen war, verließ die
Alte die Hütte. Bald kehrte sie zurück und meldete, daß
Ingdscha kommen würde. Sie entfesselte mir die Hände,
und ich fragte, ob sie im Dorfe gewesen sei, und äußerte
die Besorgnis:

"Aber wenn man dich gesehen hat? Du sollst mich
doch bewachen!"

"O, die Männer sind nicht daheim, und die Frauen,
welche mich ja gesehen haben können, werden mich nicht
verraten."

"Wo sind die Männer?"

"Sie sind gen Lizan gegangen."

"Was thun sie dort?"

"Ich habe nicht gefragt. Was geht mich das Treiben
der Männer an! Wenn Ingdscha kommt, wird sie es
dir vielleicht sagen."

Die Alte setzte sich wieder vor die Thür. Nach einiger

„Sie wird. Sie iſt der Liebling Marah Durimehs,
und ich habe mit ihr geſprochen von dem fremden Emir,
welcher das Gift beſiegt und deſſen Waffen niemand
widerſtehen kann.“

Alſo war mein Ruf als Wunderdoktor ſelbſt bis
hierher gedrungen. Erſtaunt fragte ich:

„Wer ſagte das?“

„Dein Diener hat es in Amadijah dem Vater der
Kranken erzählt, und Marah Durimeh hat es Ingdſcha
wiedergeſagt. Sie iſt begierig, einen Emir aus Frankiſtan
zu ſehen. Soll ich ſie rufen, Herr?“

„Ja, wenn es nicht viel gewagt iſt.“

„Dann aber muß ich dich vorher binden, doch bloß
bis ich wiederkomme.“

„So thue es!“

Ich ließ mich unter dieſen Umſtänden ganz gern
wieder feſſeln, und als dies geſchehen war, verließ die
Alte die Hütte. Bald kehrte ſie zurück und meldete, daß
Ingdſcha kommen würde. Sie entfeſſelte mir die Hände,
und ich fragte, ob ſie im Dorfe geweſen ſei, und äußerte
die Beſorgnis:

„Aber wenn man dich geſehen hat? Du ſollſt mich
doch bewachen!“

„O, die Männer ſind nicht daheim, und die Frauen,
welche mich ja geſehen haben können, werden mich nicht
verraten.“

„Wo ſind die Männer?“

„Sie ſind gen Lizan gegangen.“

„Was thun ſie dort?“

„Ich habe nicht gefragt. Was geht mich das Treiben
der Männer an! Wenn Ingdſcha kommt, wird ſie es
dir vielleicht ſagen.“

Die Alte ſetzte ſich wieder vor die Thür. Nach einiger

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0580" n="566"/>
        <p>&#x201E;Sie wird. Sie i&#x017F;t der Liebling Marah Durimehs,<lb/>
und ich habe mit ihr ge&#x017F;prochen von dem fremden Emir,<lb/>
welcher das Gift be&#x017F;iegt und de&#x017F;&#x017F;en Waffen niemand<lb/>
wider&#x017F;tehen kann.&#x201C;</p><lb/>
        <p>Al&#x017F;o war mein Ruf als Wunderdoktor &#x017F;elb&#x017F;t bis<lb/>
hierher gedrungen. Er&#x017F;taunt fragte ich:</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wer &#x017F;agte das?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Dein Diener hat es in Amadijah dem Vater der<lb/>
Kranken erzählt, und Marah Durimeh hat es Ingd&#x017F;cha<lb/>
wiederge&#x017F;agt. Sie i&#x017F;t begierig, einen Emir aus Franki&#x017F;tan<lb/>
zu &#x017F;ehen. Soll ich &#x017F;ie rufen, Herr?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ja, wenn es nicht viel gewagt i&#x017F;t.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Dann aber muß ich dich vorher binden, doch bloß<lb/>
bis ich wiederkomme.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;So thue es!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Ich ließ mich unter die&#x017F;en Um&#x017F;tänden ganz gern<lb/>
wieder fe&#x017F;&#x017F;eln, und als dies ge&#x017F;chehen war, verließ die<lb/>
Alte die Hütte. Bald kehrte &#x017F;ie zurück und meldete, daß<lb/>
Ingd&#x017F;cha kommen würde. Sie entfe&#x017F;&#x017F;elte mir die Hände,<lb/>
und ich fragte, ob &#x017F;ie im Dorfe gewe&#x017F;en &#x017F;ei, und äußerte<lb/>
die Be&#x017F;orgnis:</p><lb/>
        <p>&#x201E;Aber wenn man dich ge&#x017F;ehen hat? Du &#x017F;oll&#x017F;t mich<lb/>
doch bewachen!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;O, die Männer &#x017F;ind nicht daheim, und die Frauen,<lb/>
welche mich ja ge&#x017F;ehen haben können, werden mich nicht<lb/>
verraten.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wo &#x017F;ind die Männer?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Sie &#x017F;ind gen Lizan gegangen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Was thun &#x017F;ie dort?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich habe nicht gefragt. Was geht mich das Treiben<lb/>
der Männer an! Wenn Ingd&#x017F;cha kommt, wird &#x017F;ie es<lb/>
dir vielleicht &#x017F;agen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>Die Alte &#x017F;etzte &#x017F;ich wieder vor die Thür. Nach einiger<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[566/0580] „Sie wird. Sie iſt der Liebling Marah Durimehs, und ich habe mit ihr geſprochen von dem fremden Emir, welcher das Gift beſiegt und deſſen Waffen niemand widerſtehen kann.“ Alſo war mein Ruf als Wunderdoktor ſelbſt bis hierher gedrungen. Erſtaunt fragte ich: „Wer ſagte das?“ „Dein Diener hat es in Amadijah dem Vater der Kranken erzählt, und Marah Durimeh hat es Ingdſcha wiedergeſagt. Sie iſt begierig, einen Emir aus Frankiſtan zu ſehen. Soll ich ſie rufen, Herr?“ „Ja, wenn es nicht viel gewagt iſt.“ „Dann aber muß ich dich vorher binden, doch bloß bis ich wiederkomme.“ „So thue es!“ Ich ließ mich unter dieſen Umſtänden ganz gern wieder feſſeln, und als dies geſchehen war, verließ die Alte die Hütte. Bald kehrte ſie zurück und meldete, daß Ingdſcha kommen würde. Sie entfeſſelte mir die Hände, und ich fragte, ob ſie im Dorfe geweſen ſei, und äußerte die Beſorgnis: „Aber wenn man dich geſehen hat? Du ſollſt mich doch bewachen!“ „O, die Männer ſind nicht daheim, und die Frauen, welche mich ja geſehen haben können, werden mich nicht verraten.“ „Wo ſind die Männer?“ „Sie ſind gen Lizan gegangen.“ „Was thun ſie dort?“ „Ich habe nicht gefragt. Was geht mich das Treiben der Männer an! Wenn Ingdſcha kommt, wird ſie es dir vielleicht ſagen.“ Die Alte ſetzte ſich wieder vor die Thür. Nach einiger

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/580
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 566. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/580>, abgerufen am 27.11.2024.