Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

auf alle Fälle sicher, und so erhob sich auch sofort der
älteste der Krieger, nahm Mohammed und mich bei der
Hand und beteuerte mit drohender Stimme:

"Wer diese Emire kränkt, der ist mein Feind. Ser
babe men -- beim Haupte meines Vaters!"

Dieser Schwur des angesehensten Kurden war kräftig
genug, uns von jetzt an gegen die Beleidigungen des Kiaja
zu schützen. Dieser fragte nun:

"Welches ist die Botschaft, die du uns auszurichten
hast?"

"Ich habe euch zu sagen, daß der Bey von Gumri
der Gefangene des Melek von Lizan ist --"

"Das wußten wir vorher; dazu brauchst du nicht zu
uns zu kommen."

"Wenn du in die Dschehennah zu deinen Vätern
kommst, so bedanke dich bei ihnen dafür, daß sie dich zu
einem so höflichen Mann gemacht haben. Nur bei den
Negern und Adschani *) ist es Sitte, einander nicht voll-
ständig aussprechen zu lassen; dein Chodschah **) aber hat
die Rute verdient!"

Trotzdem ich die Zurechtweisung also selbst über-
nommen hatte, zog doch auch der alte Kurde seine Pistole
hervor und meinte gleichmütig:

"Ser babe men -- beim Haupte meines Vaters! Viel-
leicht wird man bald die Stimme dieses Gewehres ver-
nehmen! Fahre weiter fort, Emir!"

Es war gewiß eine eigentümliche Lage. Wir beiden
Fremdlinge wurden gegen den eigenen Anführer in Schutz
genommen. Was würde wohl ein civilisierter Kavallerie-
rittmeister dazu sagen? Solche Dinge können nur im wilden
Kurdenlande vorkommen! Ich folgte der Aufforderung
und redete weiter:

*) Bei den Kurden Schimpfnamen für die persischen Schiiten.
**) Schulmeister.

auf alle Fälle ſicher, und ſo erhob ſich auch ſofort der
älteſte der Krieger, nahm Mohammed und mich bei der
Hand und beteuerte mit drohender Stimme:

„Wer dieſe Emire kränkt, der iſt mein Feind. Ser
babe men — beim Haupte meines Vaters!“

Dieſer Schwur des angeſehenſten Kurden war kräftig
genug, uns von jetzt an gegen die Beleidigungen des Kiaja
zu ſchützen. Dieſer fragte nun:

„Welches iſt die Botſchaft, die du uns auszurichten
haſt?“

„Ich habe euch zu ſagen, daß der Bey von Gumri
der Gefangene des Melek von Lizan iſt —“

„Das wußten wir vorher; dazu brauchſt du nicht zu
uns zu kommen.“

„Wenn du in die Dſchehennah zu deinen Vätern
kommſt, ſo bedanke dich bei ihnen dafür, daß ſie dich zu
einem ſo höflichen Mann gemacht haben. Nur bei den
Negern und Adſchani *) iſt es Sitte, einander nicht voll-
ſtändig ausſprechen zu laſſen; dein Chodſchah **) aber hat
die Rute verdient!“

Trotzdem ich die Zurechtweiſung alſo ſelbſt über-
nommen hatte, zog doch auch der alte Kurde ſeine Piſtole
hervor und meinte gleichmütig:

„Ser babe men — beim Haupte meines Vaters! Viel-
leicht wird man bald die Stimme dieſes Gewehres ver-
nehmen! Fahre weiter fort, Emir!“

Es war gewiß eine eigentümliche Lage. Wir beiden
Fremdlinge wurden gegen den eigenen Anführer in Schutz
genommen. Was würde wohl ein civiliſierter Kavallerie-
rittmeiſter dazu ſagen? Solche Dinge können nur im wilden
Kurdenlande vorkommen! Ich folgte der Aufforderung
und redete weiter:

*) Bei den Kurden Schimpfnamen für die perſiſchen Schiiten.
**) Schulmeiſter.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0558" n="544"/>
auf alle Fälle &#x017F;icher, und &#x017F;o erhob &#x017F;ich auch &#x017F;ofort der<lb/>
älte&#x017F;te der Krieger, nahm Mohammed und mich bei der<lb/>
Hand und beteuerte mit drohender Stimme:</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wer die&#x017F;e Emire kränkt, der i&#x017F;t mein Feind. Ser<lb/>
babe men &#x2014; beim Haupte meines Vaters!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Die&#x017F;er Schwur des ange&#x017F;ehen&#x017F;ten Kurden war kräftig<lb/>
genug, uns von jetzt an gegen die Beleidigungen des Kiaja<lb/>
zu &#x017F;chützen. Die&#x017F;er fragte nun:</p><lb/>
        <p>&#x201E;Welches i&#x017F;t die Bot&#x017F;chaft, die du uns auszurichten<lb/>
ha&#x017F;t?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich habe euch zu &#x017F;agen, daß der Bey von Gumri<lb/>
der Gefangene des Melek von Lizan i&#x017F;t &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Das wußten wir vorher; dazu brauch&#x017F;t du nicht zu<lb/>
uns zu kommen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wenn du in die D&#x017F;chehennah zu deinen Vätern<lb/>
komm&#x017F;t, &#x017F;o bedanke dich bei ihnen dafür, daß &#x017F;ie dich zu<lb/>
einem &#x017F;o höflichen Mann gemacht haben. Nur bei den<lb/>
Negern und Ad&#x017F;chani <note place="foot" n="*)">Bei den Kurden Schimpfnamen für die per&#x017F;i&#x017F;chen Schiiten.</note> i&#x017F;t es Sitte, einander nicht voll-<lb/>
&#x017F;tändig aus&#x017F;prechen zu la&#x017F;&#x017F;en; dein Chod&#x017F;chah <note place="foot" n="**)">Schulmei&#x017F;ter.</note> aber hat<lb/>
die Rute verdient!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Trotzdem ich die Zurechtwei&#x017F;ung al&#x017F;o &#x017F;elb&#x017F;t über-<lb/>
nommen hatte, zog doch auch der alte Kurde &#x017F;eine Pi&#x017F;tole<lb/>
hervor und meinte gleichmütig:</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ser babe men &#x2014; beim Haupte meines Vaters! Viel-<lb/>
leicht wird man bald die Stimme die&#x017F;es Gewehres ver-<lb/>
nehmen! Fahre weiter fort, Emir!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Es war gewiß eine eigentümliche Lage. Wir beiden<lb/>
Fremdlinge wurden gegen den eigenen Anführer in Schutz<lb/>
genommen. Was würde wohl ein civili&#x017F;ierter Kavallerie-<lb/>
rittmei&#x017F;ter dazu &#x017F;agen? Solche Dinge können nur im wilden<lb/>
Kurdenlande vorkommen! Ich folgte der Aufforderung<lb/>
und redete weiter:</p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[544/0558] auf alle Fälle ſicher, und ſo erhob ſich auch ſofort der älteſte der Krieger, nahm Mohammed und mich bei der Hand und beteuerte mit drohender Stimme: „Wer dieſe Emire kränkt, der iſt mein Feind. Ser babe men — beim Haupte meines Vaters!“ Dieſer Schwur des angeſehenſten Kurden war kräftig genug, uns von jetzt an gegen die Beleidigungen des Kiaja zu ſchützen. Dieſer fragte nun: „Welches iſt die Botſchaft, die du uns auszurichten haſt?“ „Ich habe euch zu ſagen, daß der Bey von Gumri der Gefangene des Melek von Lizan iſt —“ „Das wußten wir vorher; dazu brauchſt du nicht zu uns zu kommen.“ „Wenn du in die Dſchehennah zu deinen Vätern kommſt, ſo bedanke dich bei ihnen dafür, daß ſie dich zu einem ſo höflichen Mann gemacht haben. Nur bei den Negern und Adſchani *) iſt es Sitte, einander nicht voll- ſtändig ausſprechen zu laſſen; dein Chodſchah **) aber hat die Rute verdient!“ Trotzdem ich die Zurechtweiſung alſo ſelbſt über- nommen hatte, zog doch auch der alte Kurde ſeine Piſtole hervor und meinte gleichmütig: „Ser babe men — beim Haupte meines Vaters! Viel- leicht wird man bald die Stimme dieſes Gewehres ver- nehmen! Fahre weiter fort, Emir!“ Es war gewiß eine eigentümliche Lage. Wir beiden Fremdlinge wurden gegen den eigenen Anführer in Schutz genommen. Was würde wohl ein civiliſierter Kavallerie- rittmeiſter dazu ſagen? Solche Dinge können nur im wilden Kurdenlande vorkommen! Ich folgte der Aufforderung und redete weiter: *) Bei den Kurden Schimpfnamen für die perſiſchen Schiiten. **) Schulmeiſter.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/558
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 544. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/558>, abgerufen am 12.05.2024.