Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

"Durch wen?"

"Durch mich."

"Durch dich? Chodih, willst du mir entfliehen?"

"Das fällt mir gar nicht ein, denn ich habe dir ja
mein Wort gegeben."

"Werden sich diese Kurden auf Unterhandlungen ein-
lassen, nachdem wir sie gestern überfallen haben?"

"Ist nicht ihr Anführer dein Gefangener? Das giebt
dir eine große Macht über sie."

"Du bist ihr Gastfreund; du wirst so mit ihnen ver-
handeln, daß sie den Nutzen, wir aber den Schaden haben."

"Ich bin auch dein Gastfreund; ich werde so mit
ihnen reden, daß beide Teile zufrieden sein können."

"Sie werden dich festhalten; sie werden dich nicht
wieder zu mir zurückkehren lassen."

"Ich lasse mich nicht halten. Sieh mein Pferd an!
Ist es nicht zehnmal mehr wert, als das deinige?"

"Fünfzigmal, nein, hundertmal mehr, Herr!"

"Glaubst du, daß ein Krieger so ein Tier im Stiche
läßt?"

"Niemals!"

"Nun wohl! Laß uns einstweilen tauschen! Ich lasse
dir meinen Rapphengst als Pfand zurück, daß ich wieder-
komme."

"Ist dies dein Ernst?"

"Mein vollständiger. Vertraust du mir nun?"

"Ich glaube und vertraue dir. Willst du deinen
Diener auch mitnehmen?"

"Nein, er wird bei dir bleiben; denn du kennst mein
Pferd nicht genau. Es muß jemand bei dir sein, der den
Hengst richtig zu behandeln versteht."

"Hat es ein Geheimnis, Herr?"

"In der That."

„Durch wen?“

„Durch mich.“

„Durch dich? Chodih, willſt du mir entfliehen?“

„Das fällt mir gar nicht ein, denn ich habe dir ja
mein Wort gegeben.“

„Werden ſich dieſe Kurden auf Unterhandlungen ein-
laſſen, nachdem wir ſie geſtern überfallen haben?“

„Iſt nicht ihr Anführer dein Gefangener? Das giebt
dir eine große Macht über ſie.“

„Du biſt ihr Gaſtfreund; du wirſt ſo mit ihnen ver-
handeln, daß ſie den Nutzen, wir aber den Schaden haben.“

„Ich bin auch dein Gaſtfreund; ich werde ſo mit
ihnen reden, daß beide Teile zufrieden ſein können.“

„Sie werden dich feſthalten; ſie werden dich nicht
wieder zu mir zurückkehren laſſen.“

„Ich laſſe mich nicht halten. Sieh mein Pferd an!
Iſt es nicht zehnmal mehr wert, als das deinige?“

„Fünfzigmal, nein, hundertmal mehr, Herr!“

„Glaubſt du, daß ein Krieger ſo ein Tier im Stiche
läßt?“

„Niemals!“

„Nun wohl! Laß uns einſtweilen tauſchen! Ich laſſe
dir meinen Rapphengſt als Pfand zurück, daß ich wieder-
komme.“

„Iſt dies dein Ernſt?“

„Mein vollſtändiger. Vertrauſt du mir nun?“

„Ich glaube und vertraue dir. Willſt du deinen
Diener auch mitnehmen?“

„Nein, er wird bei dir bleiben; denn du kennſt mein
Pferd nicht genau. Es muß jemand bei dir ſein, der den
Hengſt richtig zu behandeln verſteht.“

„Hat es ein Geheimnis, Herr?“

„In der That.“

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0545" n="531"/>
        <p>&#x201E;Durch wen?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Durch mich.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Durch dich? Chodih, will&#x017F;t du mir entfliehen?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Das fällt mir gar nicht ein, denn ich habe dir ja<lb/>
mein Wort gegeben.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Werden &#x017F;ich die&#x017F;e Kurden auf Unterhandlungen ein-<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en, nachdem wir &#x017F;ie ge&#x017F;tern überfallen haben?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;I&#x017F;t nicht ihr Anführer dein Gefangener? Das giebt<lb/>
dir eine große Macht über &#x017F;ie.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Du bi&#x017F;t ihr Ga&#x017F;tfreund; du wir&#x017F;t &#x017F;o mit ihnen ver-<lb/>
handeln, daß &#x017F;ie den Nutzen, wir aber den Schaden haben.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich bin auch dein Ga&#x017F;tfreund; ich werde &#x017F;o mit<lb/>
ihnen reden, daß beide Teile zufrieden &#x017F;ein können.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Sie werden dich fe&#x017F;thalten; &#x017F;ie werden dich nicht<lb/>
wieder zu mir zurückkehren la&#x017F;&#x017F;en.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich la&#x017F;&#x017F;e mich nicht halten. Sieh mein Pferd an!<lb/>
I&#x017F;t es nicht zehnmal mehr wert, als das deinige?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Fünfzigmal, nein, hundertmal mehr, Herr!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Glaub&#x017F;t du, daß ein Krieger &#x017F;o ein Tier im Stiche<lb/>
läßt?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Niemals!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Nun wohl! Laß uns ein&#x017F;tweilen tau&#x017F;chen! Ich la&#x017F;&#x017F;e<lb/>
dir meinen Rappheng&#x017F;t als Pfand zurück, daß ich wieder-<lb/>
komme.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;I&#x017F;t dies dein Ern&#x017F;t?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Mein voll&#x017F;tändiger. Vertrau&#x017F;t du mir nun?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich glaube und vertraue dir. Will&#x017F;t du deinen<lb/>
Diener auch mitnehmen?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Nein, er wird bei dir bleiben; denn du kenn&#x017F;t mein<lb/>
Pferd nicht genau. Es muß jemand bei dir &#x017F;ein, der den<lb/>
Heng&#x017F;t richtig zu behandeln ver&#x017F;teht.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Hat es ein Geheimnis, Herr?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;In der That.&#x201C;</p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[531/0545] „Durch wen?“ „Durch mich.“ „Durch dich? Chodih, willſt du mir entfliehen?“ „Das fällt mir gar nicht ein, denn ich habe dir ja mein Wort gegeben.“ „Werden ſich dieſe Kurden auf Unterhandlungen ein- laſſen, nachdem wir ſie geſtern überfallen haben?“ „Iſt nicht ihr Anführer dein Gefangener? Das giebt dir eine große Macht über ſie.“ „Du biſt ihr Gaſtfreund; du wirſt ſo mit ihnen ver- handeln, daß ſie den Nutzen, wir aber den Schaden haben.“ „Ich bin auch dein Gaſtfreund; ich werde ſo mit ihnen reden, daß beide Teile zufrieden ſein können.“ „Sie werden dich feſthalten; ſie werden dich nicht wieder zu mir zurückkehren laſſen.“ „Ich laſſe mich nicht halten. Sieh mein Pferd an! Iſt es nicht zehnmal mehr wert, als das deinige?“ „Fünfzigmal, nein, hundertmal mehr, Herr!“ „Glaubſt du, daß ein Krieger ſo ein Tier im Stiche läßt?“ „Niemals!“ „Nun wohl! Laß uns einſtweilen tauſchen! Ich laſſe dir meinen Rapphengſt als Pfand zurück, daß ich wieder- komme.“ „Iſt dies dein Ernſt?“ „Mein vollſtändiger. Vertrauſt du mir nun?“ „Ich glaube und vertraue dir. Willſt du deinen Diener auch mitnehmen?“ „Nein, er wird bei dir bleiben; denn du kennſt mein Pferd nicht genau. Es muß jemand bei dir ſein, der den Hengſt richtig zu behandeln verſteht.“ „Hat es ein Geheimnis, Herr?“ „In der That.“

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/545
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 531. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/545>, abgerufen am 11.05.2024.