Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

"Versuche es!" antwortete ich. "Ehe du das Messer
erhebst, ist dein Bruder zerrissen, und du liegst an seiner
Stelle an der Erde. Dieser Hund ist ein Slogi von der
reinsten Rasse. Siehst du, daß er dich bereits im Auge hat?"

"Ich gebiete dir, ihn wegzurufen!"

"Gebieten? Pah! Ich habe dir gesagt, daß wir
dir nach Lizan folgen wollen, ohne Gebrauch von unsern
Waffen zu machen; aber ich habe dir nicht erlaubt, dich
als unsern Herrn und Gebieter zu betrachten. Dein
Bruder hat bereits einmal unter diesem tapfern Hunde
gelegen, und ich gab ihm seine Freiheit wieder. Jetzt
werde ich dies nicht mehr thun, als bis ich die Ueber-
zeugung habe, daß er fortan Frieden hält."

"Er wird es thun."

"Giebst du mir dein Wort darauf?"

"Ich gebe es!"

"Ich halte es fest und warne dich, es nicht zu
brechen!"

Auf ein Wort von mir ließ Dojan von dem Chal-
däer ab. Dieser erhob sich, um sich eiligst zurückzuziehen;
aber ehe er unter der Thüre verschwand, hob er die ge-
ballte Rechte drohend gegen mich empor. Ich hatte einen
schlimmen Feind an ihm bekommen.

Auch auf den Melek schien der unangenehme Vor-
gang einen für uns nicht vorteilhaften Eindruck hervor-
gebracht zu haben. Seine Miene war strenger und sein
Auge finsterer geworden, als vorher.

"Tretet ein!" gebot er, auf die Thüre des Hauses
deutend.

"Erlaube, daß wir im Freien bleiben!" sagte ich.

"Ihr werdet in dem Hause sicherer und auch besser
schlafen," antwortete er in sehr entschiedenem Tone.

"Wenn es dir auf unsere Sicherheit ankommt, so

„Verſuche es!“ antwortete ich. „Ehe du das Meſſer
erhebſt, iſt dein Bruder zerriſſen, und du liegſt an ſeiner
Stelle an der Erde. Dieſer Hund iſt ein Slogi von der
reinſten Raſſe. Siehſt du, daß er dich bereits im Auge hat?“

„Ich gebiete dir, ihn wegzurufen!“

„Gebieten? Pah! Ich habe dir geſagt, daß wir
dir nach Lizan folgen wollen, ohne Gebrauch von unſern
Waffen zu machen; aber ich habe dir nicht erlaubt, dich
als unſern Herrn und Gebieter zu betrachten. Dein
Bruder hat bereits einmal unter dieſem tapfern Hunde
gelegen, und ich gab ihm ſeine Freiheit wieder. Jetzt
werde ich dies nicht mehr thun, als bis ich die Ueber-
zeugung habe, daß er fortan Frieden hält.“

„Er wird es thun.“

„Giebſt du mir dein Wort darauf?“

„Ich gebe es!“

„Ich halte es feſt und warne dich, es nicht zu
brechen!“

Auf ein Wort von mir ließ Dojan von dem Chal-
däer ab. Dieſer erhob ſich, um ſich eiligſt zurückzuziehen;
aber ehe er unter der Thüre verſchwand, hob er die ge-
ballte Rechte drohend gegen mich empor. Ich hatte einen
ſchlimmen Feind an ihm bekommen.

Auch auf den Melek ſchien der unangenehme Vor-
gang einen für uns nicht vorteilhaften Eindruck hervor-
gebracht zu haben. Seine Miene war ſtrenger und ſein
Auge finſterer geworden, als vorher.

„Tretet ein!“ gebot er, auf die Thüre des Hauſes
deutend.

„Erlaube, daß wir im Freien bleiben!“ ſagte ich.

„Ihr werdet in dem Hauſe ſicherer und auch beſſer
ſchlafen,“ antwortete er in ſehr entſchiedenem Tone.

„Wenn es dir auf unſere Sicherheit ankommt, ſo

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0508" n="494"/>
        <p>&#x201E;Ver&#x017F;uche es!&#x201C; antwortete ich. &#x201E;Ehe du das Me&#x017F;&#x017F;er<lb/>
erheb&#x017F;t, i&#x017F;t dein Bruder zerri&#x017F;&#x017F;en, und du lieg&#x017F;t an &#x017F;einer<lb/>
Stelle an der Erde. Die&#x017F;er Hund i&#x017F;t ein Slogi von der<lb/>
rein&#x017F;ten Ra&#x017F;&#x017F;e. Sieh&#x017F;t du, daß er dich bereits im Auge hat?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich gebiete dir, ihn wegzurufen!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Gebieten? Pah! Ich habe dir ge&#x017F;agt, daß wir<lb/>
dir nach Lizan folgen wollen, ohne Gebrauch von un&#x017F;ern<lb/>
Waffen zu machen; aber ich habe dir nicht erlaubt, dich<lb/>
als un&#x017F;ern Herrn und Gebieter zu betrachten. Dein<lb/>
Bruder hat bereits einmal unter die&#x017F;em tapfern Hunde<lb/>
gelegen, und ich gab ihm &#x017F;eine Freiheit wieder. Jetzt<lb/>
werde ich dies nicht mehr thun, als bis ich die Ueber-<lb/>
zeugung habe, daß er fortan Frieden hält.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Er wird es thun.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Gieb&#x017F;t du mir dein Wort darauf?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich gebe es!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich halte es fe&#x017F;t und warne dich, es nicht zu<lb/>
brechen!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Auf ein Wort von mir ließ Dojan von dem Chal-<lb/>
däer ab. Die&#x017F;er erhob &#x017F;ich, um &#x017F;ich eilig&#x017F;t zurückzuziehen;<lb/>
aber ehe er unter der Thüre ver&#x017F;chwand, hob er die ge-<lb/>
ballte Rechte drohend gegen mich empor. Ich hatte einen<lb/>
&#x017F;chlimmen Feind an ihm bekommen.</p><lb/>
        <p>Auch auf den Melek &#x017F;chien der unangenehme Vor-<lb/>
gang einen für uns nicht vorteilhaften Eindruck hervor-<lb/>
gebracht zu haben. Seine Miene war &#x017F;trenger und &#x017F;ein<lb/>
Auge fin&#x017F;terer geworden, als vorher.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Tretet ein!&#x201C; gebot er, auf die Thüre des Hau&#x017F;es<lb/>
deutend.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Erlaube, daß wir im Freien bleiben!&#x201C; &#x017F;agte ich.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ihr werdet in dem Hau&#x017F;e &#x017F;icherer und auch be&#x017F;&#x017F;er<lb/>
&#x017F;chlafen,&#x201C; antwortete er in &#x017F;ehr ent&#x017F;chiedenem Tone.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wenn es dir auf un&#x017F;ere Sicherheit ankommt, &#x017F;o<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[494/0508] „Verſuche es!“ antwortete ich. „Ehe du das Meſſer erhebſt, iſt dein Bruder zerriſſen, und du liegſt an ſeiner Stelle an der Erde. Dieſer Hund iſt ein Slogi von der reinſten Raſſe. Siehſt du, daß er dich bereits im Auge hat?“ „Ich gebiete dir, ihn wegzurufen!“ „Gebieten? Pah! Ich habe dir geſagt, daß wir dir nach Lizan folgen wollen, ohne Gebrauch von unſern Waffen zu machen; aber ich habe dir nicht erlaubt, dich als unſern Herrn und Gebieter zu betrachten. Dein Bruder hat bereits einmal unter dieſem tapfern Hunde gelegen, und ich gab ihm ſeine Freiheit wieder. Jetzt werde ich dies nicht mehr thun, als bis ich die Ueber- zeugung habe, daß er fortan Frieden hält.“ „Er wird es thun.“ „Giebſt du mir dein Wort darauf?“ „Ich gebe es!“ „Ich halte es feſt und warne dich, es nicht zu brechen!“ Auf ein Wort von mir ließ Dojan von dem Chal- däer ab. Dieſer erhob ſich, um ſich eiligſt zurückzuziehen; aber ehe er unter der Thüre verſchwand, hob er die ge- ballte Rechte drohend gegen mich empor. Ich hatte einen ſchlimmen Feind an ihm bekommen. Auch auf den Melek ſchien der unangenehme Vor- gang einen für uns nicht vorteilhaften Eindruck hervor- gebracht zu haben. Seine Miene war ſtrenger und ſein Auge finſterer geworden, als vorher. „Tretet ein!“ gebot er, auf die Thüre des Hauſes deutend. „Erlaube, daß wir im Freien bleiben!“ ſagte ich. „Ihr werdet in dem Hauſe ſicherer und auch beſſer ſchlafen,“ antwortete er in ſehr entſchiedenem Tone. „Wenn es dir auf unſere Sicherheit ankommt, ſo

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/508
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 494. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/508>, abgerufen am 23.12.2024.