Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

"Sir, was heißt Schnabel auf Kurdisch?"

"Nekul."

"Schön! Gebt also auf Euren Nekul besser acht,
Master!"

"Danke für die Warnung, Sir! Eure Ausdrucksweise
scheint sich, seit Ihr Euch mit dem Kurdischen beschäftigt,
sehr verästhetisiert zu haben. Nicht?"

"Ist auch kein Wunder bei diesem Aerger! Also ich
kam zur Erde zu liegen und konnte nur langsam wieder
auf. Es mußte sich etwas in mir verbogen haben. Die
Büchse war weit fortgeschleudert und der Gürtel aufge-
gangen; alle Waffen lagen an der Erde. Da kamen diese
Herambaz und machten sich über mich her."

"Ihr wehrtet Euch?"

"Natürlich! Ich konnte aber nur das Messer und
eine der Pistolen erwischen; darum gelang es ihnen, mich
zu entwaffnen und zu binden."

"Wo blieb der Bey mit seinen Leuten?"

"Habe keinen von ihnen zu sehen bekommen, hörte
aber weiter vor uns noch schießen."

"Sie werden zwischen zwei Abteilungen dieser Leute
hier geraten gewesen sein."

"Wahrscheinlich. Als man mit mir fertig war,
machte man sich an Euch. Ich dachte sehr, daß Ihr tot
wäret. Man hat Beispiele, daß selbst ein schlechter Reiter
einmal den Hals entzweifällt; nicht, Sir?"

"Möglich!"

"Ihr wurdet zwischen die zwei Mähren gebunden;
dann ging es fort, nachdem man unsere beiden Pferde
annektiert hatte."

"Hat man Euch verhört?"

"Sehr! Habe auch geantwortet! Und wie! Yes!"

"Wir müssen zunächst aufmerken, in welcher Richtung

„Sir, was heißt Schnabel auf Kurdiſch?“

„Nekul.“

„Schön! Gebt alſo auf Euren Nekul beſſer acht,
Maſter!“

„Danke für die Warnung, Sir! Eure Ausdrucksweiſe
ſcheint ſich, ſeit Ihr Euch mit dem Kurdiſchen beſchäftigt,
ſehr veräſthetiſiert zu haben. Nicht?“

„Iſt auch kein Wunder bei dieſem Aerger! Alſo ich
kam zur Erde zu liegen und konnte nur langſam wieder
auf. Es mußte ſich etwas in mir verbogen haben. Die
Büchſe war weit fortgeſchleudert und der Gürtel aufge-
gangen; alle Waffen lagen an der Erde. Da kamen dieſe
Herambaz und machten ſich über mich her.“

„Ihr wehrtet Euch?“

„Natürlich! Ich konnte aber nur das Meſſer und
eine der Piſtolen erwiſchen; darum gelang es ihnen, mich
zu entwaffnen und zu binden.“

„Wo blieb der Bey mit ſeinen Leuten?“

„Habe keinen von ihnen zu ſehen bekommen, hörte
aber weiter vor uns noch ſchießen.“

„Sie werden zwiſchen zwei Abteilungen dieſer Leute
hier geraten geweſen ſein.“

„Wahrſcheinlich. Als man mit mir fertig war,
machte man ſich an Euch. Ich dachte ſehr, daß Ihr tot
wäret. Man hat Beiſpiele, daß ſelbſt ein ſchlechter Reiter
einmal den Hals entzweifällt; nicht, Sir?“

„Möglich!“

„Ihr wurdet zwiſchen die zwei Mähren gebunden;
dann ging es fort, nachdem man unſere beiden Pferde
annektiert hatte.“

„Hat man Euch verhört?“

„Sehr! Habe auch geantwortet! Und wie! Yes!

„Wir müſſen zunächſt aufmerken, in welcher Richtung

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0470" n="456"/>
        <p>&#x201E;Sir, was heißt Schnabel auf Kurdi&#x017F;ch?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Nekul.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Schön! Gebt al&#x017F;o auf Euren Nekul be&#x017F;&#x017F;er acht,<lb/>
Ma&#x017F;ter!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Danke für die Warnung, Sir! Eure Ausdruckswei&#x017F;e<lb/>
&#x017F;cheint &#x017F;ich, &#x017F;eit Ihr Euch mit dem Kurdi&#x017F;chen be&#x017F;chäftigt,<lb/>
&#x017F;ehr verä&#x017F;theti&#x017F;iert zu haben. Nicht?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;I&#x017F;t auch kein Wunder bei die&#x017F;em Aerger! Al&#x017F;o ich<lb/>
kam zur Erde zu liegen und konnte nur lang&#x017F;am wieder<lb/>
auf. Es mußte &#x017F;ich etwas in mir verbogen haben. Die<lb/>
Büch&#x017F;e war weit fortge&#x017F;chleudert und der Gürtel aufge-<lb/>
gangen; alle Waffen lagen an der Erde. Da kamen die&#x017F;e<lb/>
Herambaz und machten &#x017F;ich über mich her.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ihr wehrtet Euch?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Natürlich! Ich konnte aber nur das Me&#x017F;&#x017F;er und<lb/>
eine der Pi&#x017F;tolen erwi&#x017F;chen; darum gelang es ihnen, mich<lb/>
zu entwaffnen und zu binden.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wo blieb der Bey mit &#x017F;einen Leuten?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Habe keinen von ihnen zu &#x017F;ehen bekommen, hörte<lb/>
aber weiter vor uns noch &#x017F;chießen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Sie werden zwi&#x017F;chen zwei Abteilungen die&#x017F;er Leute<lb/>
hier geraten gewe&#x017F;en &#x017F;ein.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wahr&#x017F;cheinlich. Als man mit mir fertig war,<lb/>
machte man &#x017F;ich an Euch. Ich dachte &#x017F;ehr, daß Ihr tot<lb/>
wäret. Man hat Bei&#x017F;piele, daß &#x017F;elb&#x017F;t ein &#x017F;chlechter Reiter<lb/>
einmal den Hals entzweifällt; nicht, Sir?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Möglich!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ihr wurdet zwi&#x017F;chen die zwei Mähren gebunden;<lb/>
dann ging es fort, nachdem man un&#x017F;ere beiden Pferde<lb/>
annektiert hatte.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Hat man Euch verhört?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Sehr! Habe auch geantwortet! Und wie! <hi rendition="#aq">Yes!</hi>&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wir mü&#x017F;&#x017F;en zunäch&#x017F;t aufmerken, in welcher Richtung<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[456/0470] „Sir, was heißt Schnabel auf Kurdiſch?“ „Nekul.“ „Schön! Gebt alſo auf Euren Nekul beſſer acht, Maſter!“ „Danke für die Warnung, Sir! Eure Ausdrucksweiſe ſcheint ſich, ſeit Ihr Euch mit dem Kurdiſchen beſchäftigt, ſehr veräſthetiſiert zu haben. Nicht?“ „Iſt auch kein Wunder bei dieſem Aerger! Alſo ich kam zur Erde zu liegen und konnte nur langſam wieder auf. Es mußte ſich etwas in mir verbogen haben. Die Büchſe war weit fortgeſchleudert und der Gürtel aufge- gangen; alle Waffen lagen an der Erde. Da kamen dieſe Herambaz und machten ſich über mich her.“ „Ihr wehrtet Euch?“ „Natürlich! Ich konnte aber nur das Meſſer und eine der Piſtolen erwiſchen; darum gelang es ihnen, mich zu entwaffnen und zu binden.“ „Wo blieb der Bey mit ſeinen Leuten?“ „Habe keinen von ihnen zu ſehen bekommen, hörte aber weiter vor uns noch ſchießen.“ „Sie werden zwiſchen zwei Abteilungen dieſer Leute hier geraten geweſen ſein.“ „Wahrſcheinlich. Als man mit mir fertig war, machte man ſich an Euch. Ich dachte ſehr, daß Ihr tot wäret. Man hat Beiſpiele, daß ſelbſt ein ſchlechter Reiter einmal den Hals entzweifällt; nicht, Sir?“ „Möglich!“ „Ihr wurdet zwiſchen die zwei Mähren gebunden; dann ging es fort, nachdem man unſere beiden Pferde annektiert hatte.“ „Hat man Euch verhört?“ „Sehr! Habe auch geantwortet! Und wie! Yes!“ „Wir müſſen zunächſt aufmerken, in welcher Richtung

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/470
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 456. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/470>, abgerufen am 12.05.2024.