Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

Er deutete nur so vor sich hin, ohne einen bestimmten
Punkt anzugeben.

"Man hat die Spuren gefunden?"

"Ja, auf der andern Seite."

"Ah! Du lässest das Lager umstellen?"

"Ja, die Tiere werden auf uns zugetrieben. Du sollst
zu meiner Rechten bleiben, und dieser Emir aus dem
Abendlande, der auch keinen Wurfspieß haben will, zu
meiner Linken, damit ich euch beschützen kann."

"Sind die Bären alle drin?" fragte ich wieder.

"Wo sollen sie sein? Sie gehen nur des Nachts stehlen."

Es war eine wunderbare Anordnung, welche jetzt ge-
troffen wurde. Wir waren sämtlich zu Pferde und bil-
deten einen Halbkreis, dessen einzelne Glieder beim Be-
ginne des Treibens etwa vierzig Schritte voneinander
halten sollten.

"Sollen wir schießen, wenn der Bär kommt?" fragte
ich ungeduldig.

"Ihr könnt es thun, aber ihr werdet ihn nicht töten;
dann jedoch flieht sofort!"

"Und was thust du?"

"Wenn der Bär kommt, so wirft ihm der nächste den
Dscherid *) in den Leib und flieht so schnell, als das Pferd
laufen kann. Der Bär setzt ihm nach, und der nächste Jäger
verfolgt den Bären. Er wirft ihm auch seinen Dscherid
in den Leib und flieht. Nun wendet sich der Bär, und
der erste Jäger auch. Es kommen mehrere herbei. Wer
seinen Spieß geworfen hat, der wendet sich rasch zur Flucht,
und der Bär wird von den andern abgehalten. Er be-
kommt so viele Spieße in den Leib, daß er sich endlich
verbluten muß."

Ich übersetzte das dem Engländer.

*) Wurfspieß.

Er deutete nur ſo vor ſich hin, ohne einen beſtimmten
Punkt anzugeben.

„Man hat die Spuren gefunden?“

„Ja, auf der andern Seite.“

„Ah! Du läſſeſt das Lager umſtellen?“

„Ja, die Tiere werden auf uns zugetrieben. Du ſollſt
zu meiner Rechten bleiben, und dieſer Emir aus dem
Abendlande, der auch keinen Wurfſpieß haben will, zu
meiner Linken, damit ich euch beſchützen kann.“

„Sind die Bären alle drin?“ fragte ich wieder.

„Wo ſollen ſie ſein? Sie gehen nur des Nachts ſtehlen.“

Es war eine wunderbare Anordnung, welche jetzt ge-
troffen wurde. Wir waren ſämtlich zu Pferde und bil-
deten einen Halbkreis, deſſen einzelne Glieder beim Be-
ginne des Treibens etwa vierzig Schritte voneinander
halten ſollten.

„Sollen wir ſchießen, wenn der Bär kommt?“ fragte
ich ungeduldig.

„Ihr könnt es thun, aber ihr werdet ihn nicht töten;
dann jedoch flieht ſofort!“

„Und was thuſt du?“

„Wenn der Bär kommt, ſo wirft ihm der nächſte den
Dſcherid *) in den Leib und flieht ſo ſchnell, als das Pferd
laufen kann. Der Bär ſetzt ihm nach, und der nächſte Jäger
verfolgt den Bären. Er wirft ihm auch ſeinen Dſcherid
in den Leib und flieht. Nun wendet ſich der Bär, und
der erſte Jäger auch. Es kommen mehrere herbei. Wer
ſeinen Spieß geworfen hat, der wendet ſich raſch zur Flucht,
und der Bär wird von den andern abgehalten. Er be-
kommt ſo viele Spieße in den Leib, daß er ſich endlich
verbluten muß.“

Ich überſetzte das dem Engländer.

*) Wurfſpieß.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0457" n="443"/>
        <p>Er deutete nur &#x017F;o vor &#x017F;ich hin, ohne einen be&#x017F;timmten<lb/>
Punkt anzugeben.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Man hat die Spuren gefunden?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ja, auf der andern Seite.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ah! Du lä&#x017F;&#x017F;e&#x017F;t das Lager um&#x017F;tellen?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ja, die Tiere werden auf uns zugetrieben. Du &#x017F;oll&#x017F;t<lb/>
zu meiner Rechten bleiben, und die&#x017F;er Emir aus dem<lb/>
Abendlande, der auch keinen Wurf&#x017F;pieß haben will, zu<lb/>
meiner Linken, damit ich euch be&#x017F;chützen kann.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Sind die Bären alle drin?&#x201C; fragte ich wieder.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wo &#x017F;ollen &#x017F;ie &#x017F;ein? Sie gehen nur des Nachts &#x017F;tehlen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>Es war eine wunderbare Anordnung, welche jetzt ge-<lb/>
troffen wurde. Wir waren &#x017F;ämtlich zu Pferde und bil-<lb/>
deten einen Halbkreis, de&#x017F;&#x017F;en einzelne Glieder beim Be-<lb/>
ginne des Treibens etwa vierzig Schritte voneinander<lb/>
halten &#x017F;ollten.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Sollen wir &#x017F;chießen, wenn der Bär kommt?&#x201C; fragte<lb/>
ich ungeduldig.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ihr könnt es thun, aber ihr werdet ihn nicht töten;<lb/>
dann jedoch flieht &#x017F;ofort!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Und was thu&#x017F;t du?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wenn der Bär kommt, &#x017F;o wirft ihm der näch&#x017F;te den<lb/>
D&#x017F;cherid <note place="foot" n="*)">Wurf&#x017F;pieß.</note> in den Leib und flieht &#x017F;o &#x017F;chnell, als das Pferd<lb/>
laufen kann. Der Bär &#x017F;etzt ihm nach, und der näch&#x017F;te Jäger<lb/>
verfolgt den Bären. Er wirft ihm auch &#x017F;einen D&#x017F;cherid<lb/>
in den Leib und flieht. Nun wendet &#x017F;ich der Bär, und<lb/>
der er&#x017F;te Jäger auch. Es kommen mehrere herbei. Wer<lb/>
&#x017F;einen Spieß geworfen hat, der wendet &#x017F;ich ra&#x017F;ch zur Flucht,<lb/>
und der Bär wird von den andern abgehalten. Er be-<lb/>
kommt &#x017F;o viele Spieße in den Leib, daß er &#x017F;ich endlich<lb/>
verbluten muß.&#x201C;</p><lb/>
        <p>Ich über&#x017F;etzte das dem Engländer.</p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[443/0457] Er deutete nur ſo vor ſich hin, ohne einen beſtimmten Punkt anzugeben. „Man hat die Spuren gefunden?“ „Ja, auf der andern Seite.“ „Ah! Du läſſeſt das Lager umſtellen?“ „Ja, die Tiere werden auf uns zugetrieben. Du ſollſt zu meiner Rechten bleiben, und dieſer Emir aus dem Abendlande, der auch keinen Wurfſpieß haben will, zu meiner Linken, damit ich euch beſchützen kann.“ „Sind die Bären alle drin?“ fragte ich wieder. „Wo ſollen ſie ſein? Sie gehen nur des Nachts ſtehlen.“ Es war eine wunderbare Anordnung, welche jetzt ge- troffen wurde. Wir waren ſämtlich zu Pferde und bil- deten einen Halbkreis, deſſen einzelne Glieder beim Be- ginne des Treibens etwa vierzig Schritte voneinander halten ſollten. „Sollen wir ſchießen, wenn der Bär kommt?“ fragte ich ungeduldig. „Ihr könnt es thun, aber ihr werdet ihn nicht töten; dann jedoch flieht ſofort!“ „Und was thuſt du?“ „Wenn der Bär kommt, ſo wirft ihm der nächſte den Dſcherid *) in den Leib und flieht ſo ſchnell, als das Pferd laufen kann. Der Bär ſetzt ihm nach, und der nächſte Jäger verfolgt den Bären. Er wirft ihm auch ſeinen Dſcherid in den Leib und flieht. Nun wendet ſich der Bär, und der erſte Jäger auch. Es kommen mehrere herbei. Wer ſeinen Spieß geworfen hat, der wendet ſich raſch zur Flucht, und der Bär wird von den andern abgehalten. Er be- kommt ſo viele Spieße in den Leib, daß er ſich endlich verbluten muß.“ Ich überſetzte das dem Engländer. *) Wurfſpieß.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/457
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 443. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/457>, abgerufen am 25.11.2024.