Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

niemand fürchten kann!" antwortete ich. "Reiche mir deinen
Arm, daß ich ihn untersuche und verbinde!"

"Du bist ein Arzt? Ich mag von dir kein Derman
haben, und wenn ich sterben müßte. Aber du wirst Der-
man *) von mir erhalten, und zwar so viel, daß du genug
daran haben sollst. Das verspreche ich dir!"

"Ich höre, daß dich bereits das Ta **) ergriffen hat,
sonst würdest du deine Hand zu retten suchen."

"Die Deka ***) von Gumri wird mir helfen. Sie ist
ein größerer Arzt als du!" antwortete er verächtlich. "Du
und dieser Tazi, ihr seid zwei Hunde und sollt auch wie
Hunde sterben!"

Er wickelte die Hand in einen Zipfel seines Gewan-
des und hob den Dolch auf. Wir wurden in die Mitte
genommen, und der Zug setzte sich in Bewegung. Keiner
der Kurden hatte ein Pferd bei sich; die Tiere waren in
Gumri zurückgelassen worden. Ich war ein wenig besorgt
um uns, aber wirkliche Angst empfand ich nicht.

Schweigend schritten die Kurden neben uns her und
waren augenscheinlich nur darauf bedacht, uns nicht ent-
fliehen zu lassen. Auch mein kleiner Halef und die beiden
Araber sprachen kein Wort, aber der Engländer konnte
seinen Aerger nicht ganz verwinden.

"Schöne Suppe, Sir, die Ihr uns eingebrockt habt!"
brummte er; "hätten die Kerle alle erschießen sollen!"

"Das hätten wir nicht fertig gebracht, Sir. Sie
kamen zu schnell über uns."

"Yes! Und nun sind sie um uns herum und wir
in ihnen drin. Die Waffen abgegeben! Fatale Geschichte!
Schauderhaft! Werde mit Euch wieder einmal nach Kur-
distan gehen. Wie heißt Esel auf Kurdisch, Master?"

*) Derman heißt im Kurmangdschi Schießpulver; Derman oder Dereman
heißt aber auch Medizin, Heilmittel.
**) Wundfieber.
***) Hebamme.

niemand fürchten kann!“ antwortete ich. „Reiche mir deinen
Arm, daß ich ihn unterſuche und verbinde!“

„Du biſt ein Arzt? Ich mag von dir kein Derman
haben, und wenn ich ſterben müßte. Aber du wirſt Der-
man *) von mir erhalten, und zwar ſo viel, daß du genug
daran haben ſollſt. Das verſpreche ich dir!“

„Ich höre, daß dich bereits das Ta **) ergriffen hat,
ſonſt würdeſt du deine Hand zu retten ſuchen.“

„Die Deka ***) von Gumri wird mir helfen. Sie iſt
ein größerer Arzt als du!“ antwortete er verächtlich. „Du
und dieſer Tazi, ihr ſeid zwei Hunde und ſollt auch wie
Hunde ſterben!“

Er wickelte die Hand in einen Zipfel ſeines Gewan-
des und hob den Dolch auf. Wir wurden in die Mitte
genommen, und der Zug ſetzte ſich in Bewegung. Keiner
der Kurden hatte ein Pferd bei ſich; die Tiere waren in
Gumri zurückgelaſſen worden. Ich war ein wenig beſorgt
um uns, aber wirkliche Angſt empfand ich nicht.

Schweigend ſchritten die Kurden neben uns her und
waren augenſcheinlich nur darauf bedacht, uns nicht ent-
fliehen zu laſſen. Auch mein kleiner Halef und die beiden
Araber ſprachen kein Wort, aber der Engländer konnte
ſeinen Aerger nicht ganz verwinden.

„Schöne Suppe, Sir, die Ihr uns eingebrockt habt!“
brummte er; „hätten die Kerle alle erſchießen ſollen!“

„Das hätten wir nicht fertig gebracht, Sir. Sie
kamen zu ſchnell über uns.“

Yes! Und nun ſind ſie um uns herum und wir
in ihnen drin. Die Waffen abgegeben! Fatale Geſchichte!
Schauderhaft! Werde mit Euch wieder einmal nach Kur-
diſtan gehen. Wie heißt Eſel auf Kurdiſch, Maſter?“

*) Derman heißt im Kurmangdſchi Schießpulver; Derman oder Dereman
heißt aber auch Medizin, Heilmittel.
**) Wundfieber.
***) Hebamme.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0435" n="421"/>
niemand fürchten kann!&#x201C; antwortete ich. &#x201E;Reiche mir deinen<lb/>
Arm, daß ich ihn unter&#x017F;uche und verbinde!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Du bi&#x017F;t ein Arzt? Ich mag von dir kein Derman<lb/>
haben, und wenn ich &#x017F;terben müßte. Aber du wir&#x017F;t Der-<lb/>
man <note place="foot" n="*)">Derman heißt im Kurmangd&#x017F;chi Schießpulver; Derman oder Dereman<lb/>
heißt aber auch Medizin, Heilmittel.</note> von mir erhalten, und zwar &#x017F;o viel, daß du genug<lb/>
daran haben &#x017F;oll&#x017F;t. Das ver&#x017F;preche ich dir!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich höre, daß dich bereits das Ta <note place="foot" n="**)">Wundfieber.</note> ergriffen hat,<lb/>
&#x017F;on&#x017F;t würde&#x017F;t du deine Hand zu retten &#x017F;uchen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Die Deka <note place="foot" n="***)">Hebamme.</note> von Gumri wird mir helfen. Sie i&#x017F;t<lb/>
ein größerer Arzt als du!&#x201C; antwortete er verächtlich. &#x201E;Du<lb/>
und die&#x017F;er Tazi, ihr &#x017F;eid zwei Hunde und &#x017F;ollt auch wie<lb/>
Hunde &#x017F;terben!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Er wickelte die Hand in einen Zipfel &#x017F;eines Gewan-<lb/>
des und hob den Dolch auf. Wir wurden in die Mitte<lb/>
genommen, und der Zug &#x017F;etzte &#x017F;ich in Bewegung. Keiner<lb/>
der Kurden hatte ein Pferd bei &#x017F;ich; die Tiere waren in<lb/>
Gumri zurückgela&#x017F;&#x017F;en worden. Ich war ein wenig be&#x017F;orgt<lb/>
um uns, aber wirkliche Ang&#x017F;t empfand ich nicht.</p><lb/>
        <p>Schweigend &#x017F;chritten die Kurden neben uns her und<lb/>
waren augen&#x017F;cheinlich nur darauf bedacht, uns nicht ent-<lb/>
fliehen zu la&#x017F;&#x017F;en. Auch mein kleiner Halef und die beiden<lb/>
Araber &#x017F;prachen kein Wort, aber der Engländer konnte<lb/>
&#x017F;einen Aerger nicht ganz verwinden.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Schöne Suppe, Sir, die Ihr uns eingebrockt habt!&#x201C;<lb/>
brummte er; &#x201E;hätten die Kerle alle er&#x017F;chießen &#x017F;ollen!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Das hätten wir nicht fertig gebracht, Sir. Sie<lb/>
kamen zu &#x017F;chnell über uns.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;<hi rendition="#aq">Yes!</hi> Und nun &#x017F;ind &#x017F;ie um uns herum und wir<lb/>
in ihnen drin. Die Waffen abgegeben! Fatale Ge&#x017F;chichte!<lb/>
Schauderhaft! Werde mit Euch wieder einmal nach Kur-<lb/>
di&#x017F;tan gehen. Wie heißt E&#x017F;el auf Kurdi&#x017F;ch, Ma&#x017F;ter?&#x201C;</p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[421/0435] niemand fürchten kann!“ antwortete ich. „Reiche mir deinen Arm, daß ich ihn unterſuche und verbinde!“ „Du biſt ein Arzt? Ich mag von dir kein Derman haben, und wenn ich ſterben müßte. Aber du wirſt Der- man *) von mir erhalten, und zwar ſo viel, daß du genug daran haben ſollſt. Das verſpreche ich dir!“ „Ich höre, daß dich bereits das Ta **) ergriffen hat, ſonſt würdeſt du deine Hand zu retten ſuchen.“ „Die Deka ***) von Gumri wird mir helfen. Sie iſt ein größerer Arzt als du!“ antwortete er verächtlich. „Du und dieſer Tazi, ihr ſeid zwei Hunde und ſollt auch wie Hunde ſterben!“ Er wickelte die Hand in einen Zipfel ſeines Gewan- des und hob den Dolch auf. Wir wurden in die Mitte genommen, und der Zug ſetzte ſich in Bewegung. Keiner der Kurden hatte ein Pferd bei ſich; die Tiere waren in Gumri zurückgelaſſen worden. Ich war ein wenig beſorgt um uns, aber wirkliche Angſt empfand ich nicht. Schweigend ſchritten die Kurden neben uns her und waren augenſcheinlich nur darauf bedacht, uns nicht ent- fliehen zu laſſen. Auch mein kleiner Halef und die beiden Araber ſprachen kein Wort, aber der Engländer konnte ſeinen Aerger nicht ganz verwinden. „Schöne Suppe, Sir, die Ihr uns eingebrockt habt!“ brummte er; „hätten die Kerle alle erſchießen ſollen!“ „Das hätten wir nicht fertig gebracht, Sir. Sie kamen zu ſchnell über uns.“ „Yes! Und nun ſind ſie um uns herum und wir in ihnen drin. Die Waffen abgegeben! Fatale Geſchichte! Schauderhaft! Werde mit Euch wieder einmal nach Kur- diſtan gehen. Wie heißt Eſel auf Kurdiſch, Maſter?“ *) Derman heißt im Kurmangdſchi Schießpulver; Derman oder Dereman heißt aber auch Medizin, Heilmittel. **) Wundfieber. ***) Hebamme.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/435
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 421. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/435>, abgerufen am 24.11.2024.